dmytro_ushatenko/pages/students/2016/patrik_pavlisin/README.md
2020-10-02 16:50:55 +02:00

2.1 KiB

title published taxonomy
Patrik Pavlišin true
category tag author
dp2022
bp2020
tp2020
translation
nlp
Daniel Hladek

Patrik Pavlišin

Tímový projekt 2020

Ciel:

  • vytvoriť článok s témou "Štatistický preklad".
  • vytvoriť článok, publikovateľný na konferencii

Virtuálne stretnutie 2.10.2020

Prečítajte si a vypracujte poznámky:

Pozrite si aj niektoré články ktoré sú v bibliografii.

Zistitie, aké najnovšie voľne šíriteľné systémy na strojový preklad sú dostupné a napíšte ku nim krátku charakteristiku. Na akej metóde sú založené? V ktorom článku je táto metóda opísaná? Používajte scopus alebo scholar. Zapíšte si zaujímavé bibliografické odkazy a poznačte si, čo zaujímavé sa v nich nachádza.

Bakalárska práca 2020

https://opac.crzp.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=AFB64E0160B4F4E92146D39F9648

Názov bakalárskej práce: Metódy automatického prekladu

Meno vedúceho: Ing. Daniel Hládek, PhD.

Zadanie bakalárskej práce:

  1. Pripraviť prehľad aktuálnych metód automatického prekladu.
  2. Predstaviť vybranú metódu automatického prekladu.
  3. Pripraviť vybraný paralelný korpus a vykonať niekoľko experimentov s automatickým prekladom.
  4. Vyhodnotiť experimenty vhodnou metódou a navrhnúť možnosti na zlepšenie.

Bakalársky projekt 2019

Prejsť si tutoriál a tréning zo stránky

Preštudovať

Kniha

  • J. JUHÁR, 2011, Rečové technológie v telekomunikačných a informačných systémoch. Košice: EQUILIBRIA, s.r.o., ISBN 978-80- 89284-75-7

Ciele projektu

  1. Oboznámiť sa s metódami automatického prekladu.
  2. Nainštalovať a spustiť program Moses.
  3. Oboznámiť sa s programom Moses.
  4. Vyskúšať model prekladu.

Vypracovať rešerš na tému Metódy strojového prekladu a Paralelne korpusy na 5 strán od každého