forked from KEMT/zpwiki
.. | ||
README.md |
Patrik Pavlišin
Bakalárksa práca 2019
Názov bakalárskej práce: Metódy automatického prekladu Meno vedúceho: Ing. Daniel Hládek, PhD. Zadanie bakalárskej práce:
- Pripraviť prehľad aktuálnych metód automatického prekladu.
- Predstaviť vybranú metódu automatického prekladu.
- Pripraviť vybraný paralelný korpus a vykonať niekoľko experimentov s automatickým prekladom.
- Vyhodnotiť experimenty vhodnou metódou a navrhnúť možnosti na zlepšenie.
Bakalársky projekt 2019
Prejsť si tutoriál a tréning zo stránky
- (http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview) Preštudovať
- (https://github.com/rain1024/slp2-pdf)
- (http://folk.uio.no/plison/pdfs/talks/meetup_SMT.pdf)
- (http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview) Kniha
- J. JUHÁR, 2011, Rečové technológie v telekomunikačných a informačných systémoch. Košice: EQUILIBRIA, s.r.o., ISBN 978-80- 89284-75-7
Ciele projektu 1. Oboznámiť sa s metódami automatického prekladu. 2. Nainštalovať a spustiť program Moses. 3. Oboznámiť sa s programom Moses. 4. Vyskúšať model prekladu. Vypracovať rešerš na tému Metódy strojového prekladu a Paralelne korpusy na 5 strán od každého