forked from KEMT/zpwiki
		
	Smazat „pages/students/2016/Patrik Pavlišin“
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									6e8cdc8918
								
							
						
					
					
						commit
						347e8f9133
					
				| @ -1,26 +0,0 @@ | |||||||
| Patrik Pavlišin |  | ||||||
| Rok začiatku štúdia: 2016 |  | ||||||
| Bakalárska práca 2019 |  | ||||||
| Názov bakalárskej práce: Metódy automatického prekladu |  | ||||||
| Meno vedúceho: Ing. Daniel Hládek, PhD. |  | ||||||
| Zadanie bakalárskej práce:  |  | ||||||
| 1. Pripraviť prehľad aktuálnych metód automatického prekladu.  |  | ||||||
| 2. Predstaviť vybranú metódu automatického prekladu.  |  | ||||||
| 3. Pripraviť vybraný paralelný korpus a vykonať niekoľko experimentov s automatickým prekladom.  |  | ||||||
| 4. Vyhodnotiť experimenty vhodnou metódou a navrhnúť možnosti na zlepšenie. |  | ||||||
| Bakalársky projekt 2019 |  | ||||||
| Prejsť si tutoriál a tréning zo stránky  |  | ||||||
| -	http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview |  | ||||||
| Preštudovať  |  | ||||||
| -	https://github.com/rain1024/slp2-pdf |  | ||||||
| -	http://folk.uio.no/plison/pdfs/talks/meetup_SMT.pdf |  | ||||||
| -	http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview |  | ||||||
| Kniha  |  | ||||||
| - J. JUHÁR, 2011, Rečové technológie v telekomunikačných a informačných systémoch. Košice: EQUILIBRIA, s.r.o., ISBN 978-80-  89284-75-7 |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| Ciele projektu |  | ||||||
| 	1. Oboznámiť sa s metódami automatického prekladu. |  | ||||||
| 	2. Nainštalovať a spustiť program Moses. |  | ||||||
| 	3. Oboznámiť sa s programom Moses. |  | ||||||
| 	4. Vyskúšať model prekladu. |  | ||||||
| 	5. Vypracovať rešerš na tému Metódy strojového prekladu a Paralelne korpusy na 5 strán od každého |  | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user