dmytro_ushatenko/pages/students/2016/Patrik Pavlišin

27 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

Patrik Pavlišin
Rok začiatku štúdia: 2016
Bakalárska práca 2019
Názov bakalárskej práce: Metódy automatického prekladu
Meno vedúceho: Ing. Daniel Hládek, PhD.
Zadanie bakalárskej práce:
1. Pripraviť prehľad aktuálnych metód automatického prekladu.
2. Predstaviť vybranú metódu automatického prekladu.
3. Pripraviť vybraný paralelný korpus a vykonať niekoľko experimentov s automatickým prekladom.
4. Vyhodnotiť experimenty vhodnou metódou a navrhnúť možnosti na zlepšenie.
Bakalársky projekt 2019
Prejsť si tutoriál a tréning zo stránky
- http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview
Preštudovať
- https://github.com/rain1024/slp2-pdf
- http://folk.uio.no/plison/pdfs/talks/meetup_SMT.pdf
- http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview
Kniha
- J. JUHÁR, 2011, Rečové technológie v telekomunikačných a informačných systémoch. Košice: EQUILIBRIA, s.r.o., ISBN 978-80- 89284-75-7
Ciele projektu
 1. Oboznámiť sa s metódami automatického prekladu.
 2. Nainštalovať a spustiť program Moses.
 3. Oboznámiť sa s programom Moses.
 4. Vyskúšať model prekladu.
 5. Vypracovať rešerš na tému Metódy strojového prekladu a Paralelne korpusy na 5 strán od každého