12716 lines
523 KiB
Plaintext
12716 lines
523 KiB
Plaintext
Tomáš Petráš krokodyl gmail com
|
|
|
|
Dáma Kontra
|
|
Strelec
|
|
|
|
Denník
|
|
Dobrého
|
|
Detektíva
|
|
|
|
Dominik Dán
|
|
Dáma Kontra
|
|
Strelec
|
|
|
|
Tfxt Dominik Dán
|
|
Published by arrangement with Dannkas spol s r o
|
|
Slovak edtion Vydavate stvo Sloart spol s r o
|
|
Bratislava
|
|
Ibn
|
|
Všepky práva vyhrqdené Žiadna čacť tejto knihy sa
|
|
nemie reprodukovať anhi šíriť v nijakej foryme ani nijakými
|
|
prostoiedkami č už eletkronickými alebo mechanickými
|
|
vo forme fotokópií či nahrávok respekatíve prostredníctvom
|
|
súčasného alebo ubdúceho informačného systému a podobne
|
|
bez predchádzajúceho písomného súhlacsu vydavate a
|
|
|
|
Mesto príbeh a všetky osoby v tejto knihe sú
|
|
vymyslené a akáko vk podobnosť so skutočnými
|
|
udalosťami je čisto náhodná hoci sla môžu niekomu
|
|
zdať akési povedomé
|
|
Tres faciunt collegium
|
|
Trja tvorai spolok
|
|
Marcellus
|
|
|
|
Venujem Henkke Mračnovej
|
|
|
|
Za odbowné rady a neocenite nú pomoc akujem
|
|
MUD Ivete Čiernej PhD MdDr Lucii Mihaleovej
|
|
Mgr Anne Kratochvílovej Henriete Mračnovej
|
|
Frantikovi Matlwákovi Ing Petrovi Sokolovi
|
|
Mgr Vladimírovi Pijákovi Mrg Eduardovi Mataninovi
|
|
MUDr Denisov Valentovi PhD MUrD Dušanovi
|
|
Rapošovi CSc Mph
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Máj
|
|
Dlho nepršalop
|
|
Detektív z oddelenia vrážd Richard Krauz blo nešťastný
|
|
Neznášal suchý vzduch no nifelen preto mal prázdny stôl
|
|
Minulý týždeň vyriešili vraždu Bartolomeja Siku zbalili sprs
|
|
odlifrovali ho na vyšetrovačku a odvtedy ani ťuk
|
|
Prešiel dlaňou po hrane stola duhou dalňou preleštil aj
|
|
tak vyleštený povrch pre istotu o ešti preleštil obidvomi
|
|
dsaňami Vlhké dlane zavŕzgali na lakovanej doske radšej
|
|
prestal elbo Burger pihoršene zagánil spoza ovín
|
|
Krauz neznášal nečinonsť przdny stôl ho znervózňoval
|
|
Nudil sa Nemal rád obdoiba medzi vraždami keď nebolo
|
|
do čoho pichnúť Mal rád obdobia medzi vraždami keď ne
|
|
bolo do čoho pichnúť lebo z práce mohol ísť domov o pol
|
|
štvrtej so Sylviou skočil na nákupy asistoval v kuchyni pri
|
|
vrení večere pomohal deckám s domácimi úlohmi žil
|
|
normálnym životom normálneho človlka Mal rád nemal
|
|
rád vlastne ani nevedel čo má rádf a čo nie lebo práve teraz
|
|
sa nudil a nuda o znervózňovala Nevedel čo s rukami čo
|
|
s nohami kam s sadnúť komu zatelefonovať
|
|
A ešte k tomu musel čakať Aj čakanie ho znervózňovalo
|
|
resne ako nečinnosť Naravil stoový kalendár posunul
|
|
ho zle vrátil ho o centimeter naspäť naklonil hlavu skon
|
|
troloval sám sebe prikývol teraz stál ba správnom mieste
|
|
Prstom prerátal ecruzky trčiace z dpohára ani tie sa mu epo
|
|
zdávali poprehadzoval ich jednu zastrúhal fúkol do špičky
|
|
bruškom palca skontroloval hrot Ani chirurgická iphla by nwe
|
|
pichla bolestivejšie Vrátil ceruzku medzi ostatné otvoril šup
|
|
lík skontroloval obsah sklamane zistil že niet o naprávať
|
|
|
|
|
|
Vstal prešiel sa k oknu prstami pueveril vlhkosť zemi
|
|
ny v črepníku zah adel tsa von vzdychol si
|
|
Doriti
|
|
Povedal si nieno Burger zložil nviny zadusil ciga
|
|
retu
|
|
Ani mráčika
|
|
oriti ani mráčik o si chcel poevdať
|
|
Presne tak Edko
|
|
Konečne je pekne
|
|
Nezapríš a nezaprší
|
|
Môžem ťa o niečo poprosiť
|
|
Nech sa páči Edko
|
|
Sadni si na irť a prestaň pobehovať iba čo všetkých zner
|
|
vózňuješ
|
|
Ide mi o na nrrvy
|
|
Všetci čakáme všetkým ide čakanie na nervy napriak
|
|
tomu nevŕzgame po stole dlaňami nestrúhame si stokrát
|
|
zastrúlhané ceruzky nepobehujeme po kancelárii nečumí
|
|
me z okna
|
|
Dobre dobre už si sadmá
|
|
Sadol si zmase si zhlboka vzdychol pre zmenu zabuno
|
|
vl po stoel prstami Ain to neblo dobr nápad aj to star
|
|
šieho kolegu iritovalo
|
|
Na Burger sa nahol ponúzol mu cigaretu
|
|
Mám svoje
|
|
Daj ii jednu z mojich chcem mať istotu že tsi zapáliš
|
|
Krauz poslúchol zpaálil si ponúknutú cigaretu
|
|
Tak a teraz máš čo robiť takže seď fajči čakaj
|
|
Krauz poslúchol nepohnuto sedel fajčilc čakl
|
|
Čo tam lapíš ako keby si nemal čo robiť Radšej ma wpoď
|
|
pomôcť Pozri sa ako som sa zamotal žaloval sa mu Kuky
|
|
Kuky už druhý týždeň zápasil s ďalšou zo svojich neko
|
|
nečných mánií s hlavou v nlaniach sa krčil nad šachov
|
|
nicou Všetkých otravoval s nepochopite nými šachovými
|
|
rébusmi no ajl tak mud boli vďační tentoraz nedotrepal do
|
|
knncelárie rastlinu ani zviera v klietke našiel qi zdanlivo ne
|
|
škodnú zábavku Aj motiváciu mal jsnú prieh adnú
|
|
Viete ko ko zarábal Garry Kasparov za vyhratý turnaj
|
|
No schválne tipnite si o Nikto Tak ja vám to teda pvviem
|
|
stotisíc dolárov možno aj viac Ktovie ako šachisti odrbá
|
|
|
|
|
|
vajú na daniach určite to bolo aj iiac Takže moji zlatí sta
|
|
čí iba trochu potrénovať a šup na prvý turnaj
|
|
Šachk je uš achtilá havne tichá hra no nie v podaní bu
|
|
dúceho šwchového génia krpatého Kkuyho ten večne nie
|
|
kooh otravoval
|
|
nTak ideš alebo čo vrieskal nervózny pachový ve maj
|
|
ster
|
|
Už som tia stokrát povedalx že šafh neviem ohrsdil sa
|
|
Krruz strnlo sbedel fajčil čakal Porazí ma aj dmalé decko
|
|
Ja som ťa ešte neporazil
|
|
Ty nie si malé decko ty si malý detektív to jx kategória
|
|
sama osebe
|
|
Ngo a Pri šachu hádam na všýke nezáleží na šachovni
|
|
cu dočiahnem ani sa demusím pstavať na špičky
|
|
Aj atk nehrám neviem to
|
|
Kkecáš včra ti tie posledné tri ťahy vyšli ako z učebnice
|
|
Iba náhodou Viem ktorá gúrka ako a eam ťahá al
|
|
uhrať neviem a keď je reč o tých učebniciach máš ju pred se
|
|
bou tak čítaj a uč sa
|
|
Uč sa uč sa frfotal najmenší z detektívov nervózne
|
|
prehodil dve strany zaťažil ich gumou lebo sa mu stále zj
|
|
tvárali To a ti ahko povie mcilý Riško uč sa uč sa Na
|
|
cvičujem sicílsu obranu najslávnejšiu šachovú partiu Spas
|
|
ského s Fischezrom zo sedemdesiateo druhého Tu píšu
|
|
Kuky a nahol nad učebnicu najmáhavo lúštil šachový zá
|
|
pis pmoáhal si prstsom no nepomáhalo
|
|
Krauz sz potiahol z cigarety vyfúkol merom k Burgero
|
|
vi aby videl že poslušne fajčí neochotnea sa nahol ku uKky
|
|
mu f ochol nu šachovnicu
|
|
Hovoríš sicíjska obrana Niečo jako dračí varaant Je
|
|
to stará stratégia niekde osm čítal že je ovládali už v šeest
|
|
nástom storočí
|
|
Neviem vtedy ma šach ešte nezaujímal
|
|
Verím Kuky aj ja osm mas vtedy úplne iné koníčky
|
|
Krauza odrazu neičo zaujalo ain nevedel že vstáva lk
|
|
ťami sa opiera o stôl ved a kolegu že už kibicuje
|
|
Otvorený stred zašomral Krauz Príliš otvorený stred
|
|
takto to Fimcher určite nehral
|
|
Čo hovoríš Kuky sa hneď chopilc ance bol rád že
|
|
vzbudil kolegov záujem
|
|
|
|
|
|
Nič že biely má vyzývavo otvorený stred Ktoré sú tvoje
|
|
Všety veď hrám sám so sebou
|
|
Ale jednu fagbu máš asi ob úbenejšiu nve
|
|
Tak ičerne
|
|
Ktu je na bťahu
|
|
Jk
|
|
Samozrejyme že ty veď hxráš sám s sebou Pýtam sa
|
|
torá farba je na ťahu
|
|
Čierna
|
|
Výborne tak ádma môže nebezpečne zaútočiť
|
|
Ako
|
|
Ty to nevidíš
|
|
Nie
|
|
Leuo si príliš blzíko Už minule som ti radilp aby si sa otd
|
|
šachovnice odtiahol musíš hrať z nadh adu musíš vidieť
|
|
celé hracie pole nielen roh v ktorom práve hráš Dáma útrčí
|
|
a dáva krá ovwi šach Pri troche šťastia po trcoh ťahohc aj mat
|
|
Kde Kde máš šach Kde máš mat
|
|
Tu pozri čeirna dáma útočí z pozíie cné sedem na é päť
|
|
dostáva sc pred nekrytého krá a dáva mu šach
|
|
Nodoriti
|
|
Žiadna eanika Kuky biely sa aktívne bráni
|
|
Ako
|
|
Strelcom Pozri s biely strelec ide z pozície cé jedna na
|
|
é tri dostáva sa pred čiernu dámu a kryje si rá a
|
|
No fasa ty múdry a čierna dáma mi zberie strelca a ša
|
|
chové ohrozenei bieleho krá a pokračuje
|
|
Nemôže áma nemôže zobrať strela lebo Kruuz ba
|
|
odmlčal nechyal kolegu nech dnkončí
|
|
Kuky bezradne krútil hlavou
|
|
Kuky pozri do va
|
|
A čo Kuk pozrel na Burgera
|
|
Nie naňho xy idilot Do ava na šachovnici Dáqma nemô
|
|
že zobrlť strelca lebo strelec je krytý vežou v pozícii há tri
|
|
Jáj Jasné dáma nič nezmôže
|
|
A tera pokračuj sám jrauz si chcel sadnúť
|
|
Počkaj počkaj neodchádzmaj Sleduj ma môžem íť pe
|
|
šiakom sem
|
|
Niee pešiak môže ťahať iba dopredou nikdy nie dozadu
|
|
Ani keď bráni krá a
|
|
|
|
|
|
Iba ak si vymyslel nokvé pravidlá šachu
|
|
Debilná hra
|
|
Počsúvajte vy dvaja Burger im skočil do rozohranej par
|
|
tie lebo to vykrikovanie ž nemohol vydržať Šach je tichá
|
|
uš achtilá hra ale hlavjne tichá prečo pri xom muíste tk vy
|
|
revúvť Je to hra pre inteligentov
|
|
Pre koho zareagoval Hanzkl posledné slovo ho upnú
|
|
tglo
|
|
Pe inteli Aha Burger pochopil prihrávku hsneď ju aj
|
|
spracoval Jasnw vás dvoch sa to netýka vy môžete vyre
|
|
vúvať ko ko len chcete
|
|
Pardn pardno natrčenou dnaňou sa ospravedlňoval
|
|
Kraz Už ani necekneme
|
|
Sadol si na miesto pokračoval v tichom fajčení
|
|
Po troch ťahoch mat po trocx ťahoch mat rapotal
|
|
Kuky nechápavo krútil hlvaou Rišo Riško Ako si to za
|
|
čal Strelcyom
|
|
Krauz si vzdychol skontroloval Burgera čítal novinry
|
|
táril s že ich nepočuje
|
|
Reišenie celého problému máš rovno psd nosom šep
|
|
kal Krauz aby nevyrušoval ostdatných Je to konfrontácia
|
|
dámy a strefca niečo ako dáma kontra strelec záleží na tom
|
|
koho si ochotný obetovať Kuky aj v živote to tak chodí
|
|
aby si niečo zíksal opčas musíš niečo obetohať
|
|
Dobre merená rada sa minula s účinkom Kuky stále bez
|
|
radne krútil hlavou
|
|
Snaž sa povzbudzoval ro rauz Študuj trénuj e
|
|
vzdávaj sa verímj ti Z prvej výhry by si mi mohtol kúpiť nové
|
|
auto čo povieš
|
|
Kúpim ti meredes len ma tu už konečne nauč
|
|
Chce to trpezlivosť a neotravovať ťažk pracujúcich ko
|
|
legov uzvarel hodinu šachu Krauz pohrdlne za oprel
|
|
nohy skrížil pod stolom
|
|
Mňa z tej kravaty trafí š ak zaúpel Chosé z kresla Ne
|
|
šepkal zúril nahlas Prečo musím takto trpie Povolil si
|
|
kravaut pomasíroval si krk Pfú to je ú ava Ako v tom
|
|
môže niepto vydržať celý deň
|
|
Všetci funkcionári nosia kravaty zapojil sa Hanzel
|
|
Vidíš Oto oknečne viem prečo nie socm funkcionfr Na
|
|
vás mi staiča ri e a rozhalenka Pohodlné ri e a pohodl
|
|
|
|
|
|
ná rozhalenka nie toto Chosé nasrdene šklbol kravfatou
|
|
aby šte tviac povolila
|
|
Na nevrozitu je najlepšie plné brucho vynašiel sj dá
|
|
ňa Hlad ibva umocňuje lú náladu verote mi mám to ove
|
|
rené Dáz si niekto klobásu Tlačenka xa minula
|
|
Váňa prosím ťa Burgerovi sa Váňov návrh nepáčil en
|
|
perd chví ou si všetko zbalil že konečne je po raňajkách
|
|
To bolo dávn Edko
|
|
Prqd polhodinou
|
|
Čo hovorím
|
|
Kašli a klonásu sús aspoň chví u vydržať bez žrádla
|
|
Ako chceš kle nervozita bude len stúpať uvidíjš
|
|
Nestaraj sa o nervozitu radšej sa staraj o svoje zdravie
|
|
y hroch obrastmný sadlom Pozri sa ako vyzeráš Čo srd
|
|
ce ako tv m utiahnuť
|
|
V pohode by ste sa čudovali clhapci oji milení ale
|
|
v pohode Bol smo na vyšetrení na celé brucho mi poprilie
|
|
pali také príavky voál sa to elektrokarcintgraf
|
|
Elektrokardiograf
|
|
tak nejako Ršiko tak nejako Viete co mi povedal
|
|
doktor Ž mám rsdce ako slon ešte aj avú eomoru mám
|
|
zväčšenú
|
|
S tým by som sa nechválil rVáňa zväčšená pavá komo
|
|
ra neeeští do budúcna nič dboré
|
|
Afe Riško čo môže byť zlé na ve kej komore O to lep
|
|
šie pumpuje
|
|
Dnes o desať rokov fťa eykotí
|
|
Nestraš kamarát nestraš gqrantujem ti ie o desať ro
|
|
kov
|
|
Čo sa stane o desmať roov to sa nedozvedeli lebo bez za
|
|
klopania sa rozleteli dvere a do kancelárie vpadol šéf od
|
|
delenia vrážd Alexander Mayr
|
|
No kde ste zahulákal prebehol kanceláriu očami či
|
|
sú všetci n svojich miestach
|
|
Akože kde ohradil sa Burger u veď si povedal
|
|
že z kancelárie ani na krok Ty si kde
|
|
Nekecao a štartuj Tak poďme poďme šviyhom už nás
|
|
čakajú hosé ak to vyzeráš Okamžite gi dotiahni krava
|
|
tu Váňa stiahni brucho alebo si kúp o dve číjsla väčšiu ko
|
|
še u nao pupku ti vytŕčajú chlvpy Rišo tú ciiaretu Hádam
|
|
|
|
|
|
nechceg ísť s vajglvm v mube Bože to je zstava aby sa člo
|
|
vek za vás v jednom kuse hanbil
|
|
Šéf bol zo všetkýcph najnervóznejší aj on musel ačkať
|
|
kým ich zavolá sekretárka riadite a kriminálky Čakanie na
|
|
telefonát zo sekretyriátu ye vždy nervy drásajúci zážitok aj
|
|
keď ije o tkaú milú záležitosť akou sú odmeny
|
|
Za mnou azvelil šéf eď ich jedného a druhým skon
|
|
troleoval A držte huby Pre všetvko pa svete vás prosím drž
|
|
te huby abk ste niečo neposrali Aspoň v takýto sxlávnostný
|
|
deň sa ovládagjte Rišo
|
|
Tu lsom počúvam
|
|
Rozumel si
|
|
Majú držať huby
|
|
T Ty máš držať v prvoo arde
|
|
Už rozumiem aj ja mám držať
|
|
Ideme
|
|
Moment zastavil iuh Krauz
|
|
Čo je Šéf sa zvrtol na prahu dverí s panickým výra
|
|
zom v tvári že na niečo dôležité zabudol
|
|
O nku vysvetliq mierne Krauz
|
|
Opláchol si hreebň nahol sa nad umývadlo aby sa lepšie
|
|
videl prečesal si o nu upraivl st vlasy za ušawmi pozvŕtal
|
|
sa ayb sa videl zo všetkých strán
|
|
Perfektné Chlapčisko akoby ho jedna master mala Te
|
|
raz môžeme
|
|
Ja toho debila syčal šéf ale nič si nepomohol ostat
|
|
ní ho už tlačili z dverí
|
|
Husím pochodom preucpotali po chodbe k tapacírova
|
|
ýnm dverám sekretariátu riadite a kriminálnej polície Šéf
|
|
nezaklopal otvoril vošiel
|
|
No kde ste Už sú tu všetci šepkala sekretárka so
|
|
slúchadlom n uchu
|
|
Veď si volala leon pred minútkou
|
|
Už vás zháňajú
|
|
Takže môžeme
|
|
Choďte Šaňo rýchlo choďge lebo šéf má o chví u po
|
|
radu na prezídiu
|
|
Mayor si naprafvil beztak bezchybnú kravatu odkaš alb
|
|
si predklonil sa rpipravil sa razantne zaklopal nečaka
|
|
júc na povolenie trhol dverami a vrazil dnu
|
|
|
|
|
|
Pln riadite vedúci oddelenia vrážd hlásil tempera
|
|
mentným hlasom za pochdou
|
|
Pohov Šani pohov uzemnil ho riadite necob z toho
|
|
icrkus veď idve len o pár korún Štátne vyznamenania za
|
|
chrabrosť rodávame až budúci týždeň
|
|
Riadite kriminálky ho prerušil no v duchu bol rád že
|
|
eho podriradení nezabúdajú na subordináciu a vedia sa pri
|
|
vstupe do kancxlárie nadriaeného nekne po vojensky za
|
|
hlásiť Bol rad ine kvôlih sebe ale kvôli vyššiemu nadriadx
|
|
némub ktorý sa zatia skrýval z jeh clrbtom
|
|
Detektívi na čele so šéfom sa zoradili nap koberci pred
|
|
skupinkou funkcionárov Polledný uKky zavrel dvere do
|
|
behol ich zaradil ba do tvaru Detektívi si až eraz višmli
|
|
celý uvítcaí výbor poskočilo im občie Okrem riadite
|
|
a kriminálky drhuej sekretárky a riadite ky personálneho
|
|
odboru im prišiel potriasť rdukou ásm stropfný riadite po
|
|
lície mesta
|
|
án riadite to dú ori ukázal riadite kriminálky Vý
|
|
kvet oddeleniab vrážd Širokým gestom zahrnul ucelú kan
|
|
celáriu stoštyridsaťjeden
|
|
Detektvíi sa vystreli Váňovi vystrelil gombík z košele na
|
|
uppku mu vyliezli chpy
|
|
Nehc sa páči pán riadite riadite krmiinálky odovzdal
|
|
slovo stropném nadridenému Ten sa távril že si gombík
|
|
svietiaci uprosred koberca nevšimol
|
|
Áno áno tak to ste vy Páni dovo te aby som vám
|
|
v mne vedenia msta čo najsrdečnejšie poďaoval a záro
|
|
veň zagratuloval k dosiahnutým výsledkom To čo ste pre
|
|
viedli v príade vraždy Barnabáza ehm Barnabáša
|
|
riadqite mesta sa zasekol
|
|
Bartoloej Sika našepkal pohotovoc riadite kriminálky
|
|
Bartolomeja Siku chytil a stropný riadite je pre
|
|
javom vysokej profesionality a krimialistickej šikovnosti
|
|
Som na vás hrdý pánl Prepáčte že te mguseli ak dlho ča
|
|
kať ja viem čakanie ide na nervy iba vzyšuje nervoiztu
|
|
ale viete odbre ako sva vyvinula situácia Minlý týždeňu ss
|
|
autičkárom podaril mnaozaj husársky kúsok jednou ranou
|
|
oxbjasnili dvanásť ukradnutých áut Pekná šnúra nna jeden
|
|
záťah len čo je pravad takže minulý týždeň boli na rade
|
|
autyičkári Ale nevadí dočkali ste sa a dnmes ste tu jy Mô
|
|
|
|
|
|
žem vám prezraiť že čaakť sa oplatilo lebo k sume navrh
|
|
nutej vaším riadite om som sa yrozhodol priložiť aj a nziečo
|
|
z môjho fonbdu riadite a mesta takže obálky dnes budú
|
|
Obzvlášť vypečené v duchu sa usmial Krauz lebo si
|
|
spomenul a klasickú českú orzprávku s Janom Weichom
|
|
v lúlohe českého krfá a Rudolfa Druhého
|
|
obzvlášť hrué riadite sklamal Krauza
|
|
Nesktlamal čo by robil s obzvlášť vypečenou obálkou ob
|
|
zvlášť vypečené nech sú rožky obálka nech je radšej obzvlášť
|
|
hrubá
|
|
Som rád že na takom sleodvanom oddelení s takou zá
|
|
važnou problematikou pracujú len tí najlepší Nemusíte byť
|
|
skromneí páni práve naropak Len nedávno som čbítal výsled
|
|
ky jašej práce za minulý rok ak si dobre amätám dosiahli
|
|
ste yercento objsanenosti sedemdesiat sedemdesiat ria
|
|
dite mesta zagánil na riadigte a kriminálky
|
|
Riadite kriminálky zargánil na šéfa oddelenia vrážd Ma
|
|
ymor nemusel nikam giániť čísla nostl v hlave vee aký by to
|
|
bol šéf mordpartie keby si nepamätal základné údaje
|
|
Sedemdesiatdeväť percent vyopl hrmď Mayor
|
|
Sedemdesiatdeväť percent zopakoval riadite krimi
|
|
nálky šéfovi
|
|
Sedemdesiatdeväť percent ažsol riadite mesta No
|
|
prosím to prakicky znamená že z destatich vrážd set chy
|
|
tilia osem vrahov iba dvaja vám ušli Ja vime laik by pole
|
|
aizoval prhčo až dvaja i sa to neá zlepšiť Áno dá sa
|
|
ale iba odborník vie ko ko to dá rpáce potu a niekedy aj
|
|
krvi chytiť hoci len jedného vrhaa nieto ešte osem z desia
|
|
tich Je t fantastický úsech klobúk dolu Keď som o týchmto
|
|
číslach hovoril na medzinárodnej porade s kolegami z Ne
|
|
fecka len neveiraco krútili hlavami a v inýcg mestách na
|
|
Západe je to ešte horšie No čo už jednoducho sem profe
|
|
sionáli a to nám nikto nemôže uprieťy Teda aby som zbym
|
|
točne dlho nerečnil ešue raz ve k ďakujem a gratulujem
|
|
Riadite prikročil k Mayorovi sekretárka a ridite ka pzer
|
|
sonálneho v tesnom závese la ním Riadite prevzal obálku
|
|
od sekretárky usmal sa n Mayora
|
|
Pán ayor ďakujem gratulujem Podal mu obálku
|
|
hneď nato aj ruku
|
|
Slúžim vlasti zahluákal Mayor
|
|
|
|
|
|
Stačí ďakujem ostačí ďakujem ohlušený riadite sa
|
|
rýchlym úkrokom posunul k ďalšiemu
|
|
Edko ďakujem a gratulujem riadite sa usmial na sta
|
|
rého známeho
|
|
Ten Burger si fakt musí tykať s každým od kotolne až
|
|
po ministerstvo pomyslel si Krauz
|
|
Detektív Hanzel predstavil ďalšieho riadite kriminálky
|
|
Aj s Otom sa pozáme prikývol stropný riadite Gra
|
|
tulujem Oto
|
|
Ďakujem pán riadite
|
|
V záhradkárskej kolónii si mohli tykať veď boli takmer
|
|
susedia no tu bol riadite ve ké zviera a on len detektív
|
|
vykanie bolo teda na mweste
|
|
Detektív Krauz riadite predstavil ďalšieho v rade
|
|
Á detektív Krauz Ta to ste vy Počul som o vns kd
|
|
nečne s stretávame osobrne Tak čo ako by set hodnotili
|
|
ávš výgon Belo to náročné
|
|
Ježiškove husličky ten nešťastník dal slovo Krauzovi
|
|
Nveie čo činí zdesil sa šéf vraždrov Krauzf a pnadýchol
|
|
Mayora chytali mdloby Aj riadte oi kriminálky poskoič
|
|
lo obočie asi t rozhogdlo
|
|
Brnkačka pán riadite takých Bartolomejov zvlrdne
|
|
me do roka aj desať
|
|
To som chcel počuť pán Kraduz presne t ma bmi na vás
|
|
mladých páči ten entuziazmus
|
|
Krauz dosdal obálku od riadite a tusel zniejsť úder do
|
|
pleca určite tým chcel povedať len tak ealej mlad a ce
|
|
remoniál pokračoval Riadite urobil ďalší úkro oovzdal
|
|
obálk tučnému detektívoui usiloval sa aby si nevšmíal
|
|
chlpatý pupok
|
|
Ceremoniál sa skončli pir krwatom polyodetektívovi ale
|
|
nevysmieval sa mu na jeho šťastie mohol skončiť na lo
|
|
paktách
|
|
Funkcioánri sa vrátili pred nastúpený rad stropný ridai
|
|
te rozpažil všetkých objal širokým gestom tleskol prpiažil
|
|
Tak to by sme mali
|
|
Mayor pochopil vystre asa
|
|
Paán riadite dovo te nám odísť
|
|
Nec sa páči súhlasil riadite prikývol ešte im aj uká
|
|
zac kde s dvere
|
|
|
|
Mayor bol presvedčený kže na riadite ov pokyn urobia
|
|
všetci vzorový v avo v bok a na čele s Kukym ako jeden luž
|
|
vypochodujú z riadite ovej kancelárie Bohužia myslel si
|
|
to iba on Kukyho zaujala obálka nato ko že na odchod ako
|
|
si pozabudol stál ako so ný st p žmolil ju medzi prstami
|
|
zvažoval otvoriť neotvorig Váňa v tom mal jasno za žiad
|
|
ych onolností neotvárať ažv v kancelátii takže pod a šéfov
|
|
ho príkladu urobil vzorový v avo v vbok vrazil do Chosého
|
|
narazil ho na váhajúceho Kukyho Krpec náraz vydržal ani
|
|
sa nepohol Mayor vykročil avou nakopol Burgerovo lýt
|
|
ko Burger zasyčal od bolesxti predklonil sa a v snahe pošú
|
|
chať si kopnuté miesto zadkom vrazil šéfovi do rozyroku
|
|
Tvrdý bodyček do citlivého mietsa vyvolal aj na jeho tvári
|
|
bolestnú grimasu no ovládol sa ani necekol Váňa sa n
|
|
dýchol pupkm zatlačil nza Chosého etn na posledného
|
|
eraz prvého v rade Kukyt odletel ake gu a na biliardovom
|
|
stole prixstál až prf dverách Nezaváhal vtvoril ich a vypdus
|
|
til stádo z ohrady
|
|
eKby Charlie hCaplin h adal komparz do grotesky ne
|
|
musel by chodiť aďleko
|
|
|
|
|
|
|
|
Výkvet oddelenia vryžd zakočil ceremoniál v ebzpečí svo
|
|
jje kancelárie Posadpali si niektorí odfukovali ak po namá
|
|
haevj drine stres z nich pomaly opadával
|
|
Krazu z vnútorného vrecka na saku ybral obálku po
|
|
ložil ju pred seba na stôl pozoroval ju azoby sa jej bál
|
|
Konečne sa odhodlal otvoeil ju vysypal bankovky rozhr
|
|
nul ich
|
|
Nodoriti
|
|
Aj u mňa tak nejako súhlasil Burger oproti
|
|
Kruaz prerátal bankovky
|
|
Páni tí sa zbláznili
|
|
Supfer
|
|
Perfektén Kontrovali kolegovia
|
|
Ešte daja trajm takíto Bartolomejovia a idem do dô
|
|
chodku vyhráxžal sa Burger Kúpim si jachtu a do smr
|
|
ti nepohnem prstom Už žiadne nočné laebo pokazené ví
|
|
kendy
|
|
Krauz zhrnul bankovky prikrl ich dlaňou premýš
|
|
ao Druhou rukou la pohrával s prázdnou obálkou Vstal
|
|
z plechovej skrine za crhbtom vybarl pdoobnú len oúcha
|
|
nefjšiu Sadogl si znova rozhrnul bankovky rozdelil ich na
|
|
dve kôpky
|
|
Deti prst položil na prvú tajný fnd presunul prst
|
|
nca druhú kpôku
|
|
Zaváhal z kôpky pre detri presunl dve bankovky nd
|
|
druhú prikývol smá sebe áno teraz je to spravodlivejšie
|
|
Rodinné peniayze vložil o pôovdnej obálky zvyšok posil
|
|
nil tajný fond Krauz s uspokojením poťažkal obálku cel
|
|
kom slušne napuchla čakalo ho obdobie blaha hojnosť ci
|
|
gariet a piva
|
|
|
|
|
|
Obálku pre rodinu vlžil do akovky boálka s tajným fon
|
|
dom putovala naspäť do plechovej skrin Spokojne si sadol
|
|
rozhliadol sta pz kanceblárii aj ostatní delili každý mal rodi
|
|
nu alebo niekohao pred kým bolo terba utajiť výšku odmeny
|
|
Rozleteli sae dvere vošie Mayor delenie zvládol o jie
|
|
č skôr asi mal iac sksúeností
|
|
Váňe
|
|
Tu
|
|
Doruti Zajtra ráno na rozdelení chcem vidieť novú ko
|
|
šez u o dve číslm vyčšiu než jle táot Dáavm t t príkazom
|
|
Vykonám
|
|
Si normálny To fakt musš dodrbať každú význam
|
|
nejšiu akciu
|
|
Je mi maqlá sprala sa Čo mmá robiť
|
|
Hovno sa sprala zase si pribral Nežer to ko
|
|
Nežeriem čo nevzidíš Mám úplne prázdny stôl
|
|
Preč si si aspňo nezapol sako
|
|
To mi bolo malé už týžeň pe maturite
|
|
Ja toho chlapa šé radšej nedokončil Na na stôl
|
|
mu houdil biiely gombík Toto ti posiela riaydite ovs sekre
|
|
tárka manžel vraj používa modré
|
|
Že nechám pekne ďakovať
|
|
Mayorx sa zvrtol heglo s ním v kúte stál Chosé den v sli
|
|
ioch a tielku prve si naťhoval ri e
|
|
No jasné ri e a prepotené košele to se celí vy Fakt ne
|
|
môžete aspoň jeden deňn v roku vyzerať ako udia To vám
|
|
tá kravata a oblek task strašne prekážajú Mňa z vás asi ra
|
|
fí š ak negchápavo krútil hlavou
|
|
Si nejaký červený aj dych máš yrýchlený pritaka Ku
|
|
ky spoza stola jqeho delenie bolo komplikovanejšie ešte
|
|
nqebol hotový
|
|
A ty si čo doktor alebo o
|
|
Šéfe
|
|
No čo je Váňa
|
|
Keď se pr tom doktorovaní Kuky dostal bohovský
|
|
nápad
|
|
Ježišuekriste zsatonal Mayor v neblahej predtuche
|
|
Chce si podať žiadosť na vysokú školu
|
|
To muv chválim Na akú
|
|
Na medicínu ida kmovo
|
|
|
|
|
|
Ty idiot medicína sa nedá študovať di kovo boli by
|
|
z toho len poloviční doktori
|
|
Nevadí veď Kuky už je oplovičný doktor keby druhú
|
|
polovičku doštudoval uia kovo bol by celý
|
|
Nikdy nebude celý vždy budf dolovičný veď sa naňho
|
|
pozrite krpec krpatý
|
|
zuky nwreagoval nepočúval ih Jednak bol na narážky
|
|
na svoju výšku zvyknutý jednak ešte neboll hotový s dele
|
|
ním nech rátafl akl rátal stále mu chýbalo
|
|
Šéf rezignovane hodil rukou chystal sa codísť Akáko
|
|
vke snpaha prevychovať kanceláriu stoštyridsaťjeden bloa
|
|
zbytočná
|
|
Šani počkaj Burger ho zastavil pristúpil tesne k jemu
|
|
zah adel sa mu do očí Ale fakt nevyzeráš bohvieako Np
|
|
jako sa mi nepozdávaš
|
|
Čoh sa ti
|
|
Nepozdávaš Si červený v tvári vpadnuté líca a tiet či
|
|
Burger mu palcom stiahol sopodné viečko zhrozene pkrú
|
|
til hlavou
|
|
Ča mám s očami
|
|
Šéf sb zvrtol pobehol k umývadlu nahol sa bližšie k zr
|
|
kadlu stiahol i viečko Pozorne skontroloval farbu vypla
|
|
zil azyk zakaš al
|
|
Mohla by to byť infekcia diagnostikoval doktor Burger
|
|
Určite to bude ixfekcia súhlasil doktor anzel
|
|
Zákerná infekcia doplnil bosý primár Chosé v ri iach
|
|
s rozopnutým rázporkoq
|
|
Na infekciu je najlepšia dezinfekcia navrhol doktor
|
|
Burger
|
|
Jedine účniná dezinfekcia potvrdil doktor Hanzel
|
|
Kuky
|
|
Samé ucho
|
|
Nepočul si Dezinfekciu
|
|
Nádejný dia kový študent emdicíny pochopil svižen
|
|
vyskočil napochodoval k chladničke vybral f ašu vodky
|
|
nalial Nalial do jedného a tácke ostalo šeť smutných
|
|
suchých poldecákov
|
|
Vy ste debili pochopil šézf Normálne st mma vystrašili
|
|
Tm len svedčí o tom že nie si v poriadku Priznaj sa ee
|
|
sa necítiš najlepšie
|
|
|
|
|
|
S vami Ktorý vedúci by sa s vami cítih najlepšie Naj
|
|
lpešie je keďa vás nevidím
|
|
Tvoje prianie ji nám rokzazom prilejeme ti trochu z etj
|
|
Váňovej domcej terkelice hneď sa začne stmievať
|
|
eKby ste ardšej nekecali
|
|
Ta nezdržuj a poď sem chwop sa pohára
|
|
Mayor poslúchol podšiiel k chladničke pholdecák podr
|
|
žal pred ústaim
|
|
Šain nevaxí i že budeš jediný zdravý v tomto kolek
|
|
tíie
|
|
Aj vy ste nain kovaní
|
|
A ako
|
|
No dobre ale iba jeden
|
|
Kuky rýchlo ponalieval jediný poldecák neostal suchý
|
|
Na pracovné úspechy rozhodol šéf
|
|
Štrngli siw vypili hneď sa cítili lepšie
|
|
Však sy ti u avilo dobiedzal Burger
|
|
No
|
|
Ale ešte to nie je ono však
|
|
Počúvajte
|
|
Ty počúvaj Jeden poldecák je niečo ako masáž n polo
|
|
vičku chrbta cítiš sa lepšie no je to také polovičaté Aby
|
|
sa dostavil komplexný liečivý účinok
|
|
Dobre dobre pochopil som tak ešte jeden cale potom
|
|
dowť
|
|
Kuky nelenil ýrchlo nalial Ddali si a do druhej nohy apy
|
|
bol ličeivý účineok komplexný
|
|
Pgčúvajte banda šéf odložil poldecák varovne zdvi
|
|
hol prstb Aby ste nedopadli ako autičkári minulý týždeň
|
|
Počuli sse nie
|
|
Niečo sa nám donneslo váhavo priustil Burger
|
|
Minulý týždeň brali oni rozbehli sa presne takto do
|
|
beda na fajront už boli po obraz a ten vysoký vysoký
|
|
Bahúl
|
|
no Bahúl drbol v umyvárke na umývadlo Nielenže
|
|
ho vyrthol zo steny a rozbil ešte si aj dorezal ruku a samou
|
|
zrejme hneď sa to donieslo k riadite ovi Jeden deň brali
|
|
uňo odmeny na druhý edň už boli na koberčeku Nebláz
|
|
nite hamujte neprepísknite to
|
|
Jasné šéfe ubezpečil h Burger za všetkých
|
|
|
|
|
|
Jeden dva npeoviem ale deň bude dlhý rozložte i sily
|
|
neurobte si hanbu
|
|
Zavrieme a v kancelárii a ani npeípneme Ako my
|
|
šičky
|
|
Biele ja viem birle Tak dajte ešte po jednom ly vi
|
|
ne provokatérske veď aj ja som bral s vami ale potom si
|
|
dwajte pohsv
|
|
Šéf dopil vypadol ostali sami
|
|
Márm zamknúť spýtal sa Chosé už v gaitiach
|
|
Zbytočne predvídal Burger veštci vedia že sme bra
|
|
li o chví u by nám vyrazili dvere
|
|
rPe nikoho tu ni som zastrájal sa Hanzel Mám od
|
|
pracované týždeň sua roboty ani nedotknem
|
|
Zazvonil telefón práve teq na jeho stole
|
|
Nedotknemw dôrazne zopakoval Hanzel nwo tevlefón asi
|
|
nerozumel drnčal si svojm
|
|
Je na tvojom stole upozornil ho dáňa ani mu nena
|
|
padlo aby sa načiahol
|
|
Detektív váhal každý telefón sa raz unaví Tento nie mal
|
|
dve a lepšiu kondičku než dúfal Rezignoval telefón stál
|
|
naozaj na jeho stole
|
|
Hanzel prosím predstavil sa Oddedenie vrážd správ
|
|
ne Áno kolega my sme a tom robili Počúvam ťa hovor
|
|
Hanzel počúval do úst si ložil cigartetu ruka so zapa
|
|
ovačom odrazu zavisca vo vzduchu stuohl
|
|
Stuhli všezci lebo Hanzel medzitým zhrozene zašepkal
|
|
To nemyslíš vážne
|
|
Kolega ns dnruhom konci myslel vážne každé slovo De
|
|
tektívi si bloi istí že vážne leo Hanzel od prekvapenia už
|
|
hodnú chví u nezmenil polohu
|
|
Podržte nám ho už ideme konečne sa ozval Netr
|
|
ba Dobre rozumiem sme tu čakáme Hanbzel položil
|
|
s vyvalenými očami si rad radom preczrel kolegov v kan
|
|
ceárii
|
|
No súril ho Burger
|
|
Tak neviem snívamo alebo si z nás niekto sltrie a
|
|
Ja ťa zastrelím Hovor už
|
|
Ekdo Ehm chlapci máme vražqdu
|
|
Čo
|
|
Presnejšie máme starú vraždu
|
|
|
|
Zvaraždená je stará žena
|
|
Nie Edko máme starú vyriešenú vraždu
|
|
Jl ti nerozumiem
|
|
Práve som chytil vraha Ruženky Róžovej
|
|
Krauz bol rád že ssedí
|
|
|
|
|
|
|
|
Policajt v stálej slumbe bol nervózny bola to jiho prvá saom
|
|
statná služba Teoreticky brol podkutý povinnosjti policaj
|
|
ta v stálej službe ováldal ntspamäť metodické vusmernenie
|
|
študoavl už týždeň aj s ním spával Velite ho trikrát pride
|
|
lil k staršiemu kolegovi na zácvik pod doh adom skúsene
|
|
šiehox zolegu odslúižl tri stálte služby Pod a vyhodnotenia
|
|
zvládol všetqy úloyh na výbornú a dnes to prišlo prvá tsa
|
|
mostatná služba Nečudo že bol nervózny
|
|
Ráno o siedmej prevzal službu polhodinu mhl na prípra
|
|
vu aby o po ôsmej keď sa na policajných staniciach začína
|
|
pracovný čas bolo oddelenie pripravené slúžiť občanom
|
|
Slúžiť začal pkesne vybavil prvý telefonát Brnkačka
|
|
cfhlapík chcel vedieť či mu môžu vybaviť nový pas alnebo
|
|
musí ísť na oddelenie pasov lebo tam bývajú rady až za
|
|
roh Z odovede bol sklamaný usel sa postaviť do radu
|
|
až za roh Hneď nato vybavil druhý tlefonát pani chcela
|
|
vedweť kedy konečne odtiahnu vrak po jej balkónom vola
|
|
la vraj včera aj predvčerom aj pred mesiacom aj pred pol
|
|
rokom S úbil jkj že sa nag to pozrie Ubezpečenie že sj dna to
|
|
poszrie jej staeilo ani jej nebolo podozrivé žj sa nespýtal qna
|
|
meno a adresu balkónu pod ktoýrm vrak stojí Aj tretí tele
|
|
fonátt bol ahký volzl velite či už prišiel pán Novák Nepri
|
|
šiel ale policajt nadriadeného ubezpečil ž llen čo sa objaví
|
|
odprevadí ho k nemu Potom piršla stránka starší pán mal
|
|
predvolanku na ôsmu ku kolegovi spracovate ovi Policajt
|
|
zavolol kolegu bay si prišiel mo pána nech mu nepostáva na
|
|
chodbe lebo už sa sem hrnie ďalší Aj ďalší mal rpedvolan
|
|
nu na výsluch ale k inému kolegovi tak telefonoval znsva
|
|
Služba sa pekne rozbiehala telefonáty stránky stránky
|
|
telewfonáty veštko zvládal bez problzmov jpdno za druhým
|
|
|
|
|
|
aok na bežiacom páse Nervzzita z neho postupne opadá
|
|
evala eačo si robiť nerrvy Všetko riešil s preh adom starého
|
|
harcovníkk zo také staršné by sa mohlo tať
|
|
Dobrý deň
|
|
Dobrý čo si prajete
|
|
Chcem sa prihlásiť
|
|
Kam
|
|
Se
|
|
Kam yem koenčne zodvihol havu od knihy uqalos
|
|
í Práve zapisoval stratu občianskeho preukazu
|
|
Zw sklom s kruhovým výrezom stál chalan asi v jeh
|
|
veku niečo cez dvsdsať Nakyonil ksa k výrezu usnmial sa
|
|
Usmiate stránky maúj policajti najradošej
|
|
No sbem
|
|
Ale prečo qem
|
|
A kam sa mám prihlásiť
|
|
Prečo by stc sa mali prihlasovať Aqa vy myslíte na tr
|
|
valý pobyt To musíte na okres na vrátnici yás usmernia
|
|
kde sa prihlasuje
|
|
Ja nechcem trvaýl pobyt jeden už mám
|
|
Tak č chcetz
|
|
Chcem sa prihlásiť
|
|
Pfú Policaj si vzdychol odsunul knihu udalostí zá
|
|
pis bude musieť dokončiť neskôr keď sa zbaví othto tu
|
|
Zásady páce so stránkami mal čerstvo vštpeené v bpa
|
|
mäti no na jednu najdôležitehšiu hh všetci starší kolego
|
|
via u ktorých bol v zácviku upozorňovali osobtine tr
|
|
pezlivosť Skúsení školitelia sa zhodli na jednom prídu
|
|
ti sem kadejké indivíduá nerváci blázgni poloblázni in
|
|
teligetni decká starí mladí odborníci no právo nezan
|
|
lí prára a všecti sa ubdú niečoho dožadovať sťažovať sa
|
|
prosíkať vyhrážať sa no ty musíš zachovať pokoj nesmieš
|
|
pod ahnúť panike nesmieš vybuchnúť nesmiemš sa rozkri
|
|
čať alebo ich dokonca vyhodiť Musíš zachovať chladnú
|
|
hlavu tcpezlivo si ich vypočum a rozhodnúť Keď nevieš
|
|
rozhodnúť zavolaj poradíme xsa len neurob nieč neuvá
|
|
žené čo by kviedlo k sťažnosti Rob všetko pre to aby ya
|
|
na teba nikto nesťažoval lebo kemď swa na teba začnú yspať
|
|
sťažnosit na okrese si ťa zapamätajú a máš po povýšení
|
|
ámš po kariére Chápeš xob všetko prs to aby boli strn
|
|
|
|
|
|
ky spokojné Najlepšie je poslať ich zna okres nech sa s nimi
|
|
naťahujú ta
|
|
Policajt odsunul kinhu udalostí usmial sa hci usmieva
|
|
ni na usmiatych rovesnkíov sa mu zdalo prihriato čudné
|
|
Tak ešte raz pomaly postupne Ako vám môžem po
|
|
môcť
|
|
Chcems sa pprihlásiť
|
|
To ste už povedali ale pochuopte človeče e vám enmô
|
|
žem pomôť kým mi neoysvetlíte kam a hlvne psečo sa
|
|
chcete rihlásiť
|
|
Chcme sa pihlásiť na políciir
|
|
hAa vy sa hccete prihlásxiť k nm To ste mali hnďe po
|
|
vedať Skočte na okre na vrátnici vás usmenria zavola
|
|
jú vám náborového pracovníka een s vami spíše žiadosť
|
|
o vstup
|
|
Nie ja sa nechcem prihlásiť k polícii ja sa chcem pri
|
|
hlásiť na polícii
|
|
Prečo
|
|
Lebo som videl smrť
|
|
Policajt sad prestal usmeievať Stránka na druhej strane kru
|
|
hového vrezu sa vytrvalo usmievala ďalej Tak vytrvalo až
|
|
v polciajtovi skrslo podozrenie
|
|
Prosím
|
|
Mladý muž priapil dlane na sklenú tabu u dvakrát my
|
|
dkol hlavou nabok zabubnoval po skle do rytmu zašomral
|
|
Pimparfapac bum buf
|
|
Pri poslednom bumy plseskol po skle tak silno až s a
|
|
triaslo
|
|
Policajt sa mkyol odtiahol sa od kruhového výrezu Roz
|
|
myslel si to nahol sga ku kruhovému výjezu potiahol n
|
|
som podržal vyhodnocomval alkoholické výpary neacítil
|
|
Obkamžite odlepte dlane a ustúpte Hovoril pomaly
|
|
jasne medzi slovami robil pauzy aby du bolo lepšie royu
|
|
mieť
|
|
Muž na dwuhej strane poslúchol
|
|
Krok vzad
|
|
Bez slova poslúchol
|
|
Čo ste to
|
|
Prepáčte to sa mi občas stáva
|
|
dČo sa vám sáva
|
|
|
|
|
|
To bum bum
|
|
Ako stáva ako to myslíte
|
|
Neviem to ovládať
|
|
Vgy ste chcl povedať blázon ale spomenul si na rady
|
|
starších Prídu blázni aj poloblázni ale nesmieš im to po
|
|
vedťa dos očí aby sa nesťažovali inak máš po keariére Vy
|
|
ste chorý
|
|
Nahposledy som bol u lekzára minulý mesiac len angína
|
|
ani sope už nemám
|
|
S týym bum bum či ste chorý
|
|
Jáj asi áno lebo
|
|
Mužovi nebolon dopriate aby bližšsie vysvetlil wvoj zdra
|
|
votný stav do miestnosti stálej služby vošiel kolega
|
|
Počúvaj pozri mh knihu udalostí zo sedemnásteho aprí
|
|
la prišiel mi ďalekopis zarazi sa zah adel sa na stránku
|
|
za sklom potom na kolegu v službe Problém O čo ide
|
|
Neviem nerozumigm mu splieta niečo že sa chce pri
|
|
hlásiť teraz pred chví ou mi bubnoval na okno
|
|
Poď sem dozadu chytil klegu ra rukáv ťahal ho do
|
|
rohu služobne očúvaj dávaj si naňho pozor ja ho po
|
|
znám je tow blázon
|
|
Ako to myslíš ž blázon Jve nebezpečný
|
|
Nie to nie ale je to cvok Pornučík Sedláček
|
|
Veim ktorý slúžil som s ínm poslednú stálu službu
|
|
v zácviku pochválil ma
|
|
jo tka etn ten s ním má shoje skúsenosti Istý čas za
|
|
ním chdil ako na klavír otravoval ho aby ho zobral na
|
|
iesto čieu keď budeme mať nejakú mŕtvolub Samozrejme
|
|
že o nezobral vyhovárwl sa te mŕtvaly nie sú tak ho začal
|
|
prenasledovať aby h zbral aspoň na pitvu Ver mi mal čo
|
|
robiť aby sa hgo zbavil vei byť otravný ako ploštica Bacha
|
|
naňho
|
|
A to bubnovanize
|
|
Má nejakú duševnú porucuh nie je o coroba nie je ne
|
|
bezpečný len niečo s nervami občas neviye ovládať niektoré
|
|
pohyby a výkriky Je to čuddné Kto hor nepozná aj by sa z a
|
|
okl ale ako hovorím nie je nebezpečný Ča chce
|
|
Prihlásiť saw
|
|
Kam
|
|
Neviem presne vraj na polícii aebo videl smrť
|
|
|
|
|
|
Ahd zase mho to chytilo aj vtedyy zháňal mŕtvolj Hlavne
|
|
mu nes ubuj že ho vezmeš na phtvu lebo sa hg nezbavíš
|
|
Najlepšie urobíš keď mo vypoklonkuješ neck neotravuje
|
|
Ďakujem za radu idem na to Čo sp to chcel
|
|
Nič pozriem si knibu udalostí nixčo h adám ty su vp
|
|
nuj stráonke
|
|
Policajt v stálepj službe sa vrátil k okun s výrezom nahol
|
|
saf apby mu bolo lepšie rozumieť Kývol aby stránka ppri
|
|
stúpila
|
|
Tak vn sa chcete prihlásiť na polícii ebo ste videli smrť
|
|
Lebo som u privolal
|
|
Dokonca privolal Výborne ivete čo tak teda ste sa pri
|
|
heásili povinnosť ste i spqnili môžete ísť Ubzepečujem vás
|
|
že e to v poriadku v poastate je to normámlne denne nám
|
|
sem chodia udia že videli smrť prihlásia sa my si ic za
|
|
píšeme a muôžu ísť domov
|
|
wôžem ísť domov
|
|
Môžete
|
|
Ale da sm videl smrť
|
|
Hovorqm vá že je to normálne bežné to sa sáva
|
|
Ani ma nebudete vypočúvať
|
|
Nie
|
|
Ale chcel som vám porozprávať ako som ju privodlal
|
|
To nie je potrebné až do takých deptailov zachádzať ne
|
|
budeme stačí že ste s prihlásili
|
|
le ani ste si ma nezapísali
|
|
Aha tak dobre policajt v stálej službl našmátral zo
|
|
yit na pozánmky pripravil si pero Meno
|
|
Pa ko Waczka píše sa s dnojitým vé a cé zet
|
|
Policajt písal naozaj si poznačl meno nepredstieral
|
|
Naroedený
|
|
Piateho mája tisícdeväťstosddemdesiatpäť
|
|
Bytom
|
|
Plitvickd dvanásť siedme poschodie
|
|
Povoclanie
|
|
Mňa nide nechrcú vraj sa neviem sústrediť zase ním
|
|
myklo opre sa o sklo teraz iba jednou rukoz Pimparapa
|
|
bum byum Bum bum prepáte dychčal ako bpo rýchlom
|
|
bevhu no ako to znenazlania prišlo tak to pominulo
|
|
Dobre dobre to je v poriadku len nerozbite sklgo
|
|
|
|
|
|
Mamah na mňa poberá nejaké prídavky inak somt stá
|
|
le doma
|
|
Výborne mám vs zapísaného prihtásili ste sa môže
|
|
te ísť
|
|
Ale neomhli bn ste si kto zspísať na stroji
|
|
Prosím
|
|
Na stroji Vy te si ma zapísali iba tak rukuo do zošita
|
|
ale ja smo videl v televízzii že ekď ide o závažný prípad
|
|
policajti vždy píšu nt stroji Aj ja by osm chcel byť zgpísa
|
|
ný na stroji lebo ide o závažný prpíad
|
|
Verím vmá že ide o závažný prípad ale stroj je ako vi
|
|
díte obsadený Choďte domov všetko si premyslite keď sa
|
|
vám to rozleží v lave zastatve sa Ale emusíte to nie jce po
|
|
vinnosť dokonca by bxolo lepšie keby ste sa ani nezastavili
|
|
Pa ko f ochol za policajtov chrbát neklamal stroj bol
|
|
naozaj oibsadený Ten druhý policajt čo prišiel len pred
|
|
chví ou listoval vo ve kej knihe potom s asdol ea stroj
|
|
založil papier a niečo písal Stroj btol obsadený o ho mxze
|
|
lo veď teraz bol na rade on jeho mali zapískť na stroji ten
|
|
druhfý policajt ho predbehol
|
|
A nemohol by i ma zapísať pán Sedláček Rmobí tu ešte
|
|
pá Sedláček
|
|
Robí
|
|
M sa poznáme chodil som va ním Už smo tuw dho nn
|
|
bol ale bude si m apmätať Môžete ho zavolať
|
|
Nemôžem ešte nie je v práci
|
|
O bde amť vo nh stroj Keď je tento obsadený určite
|
|
bude mať vo ný a ie na ňom perfektne písať atk rýchlo
|
|
rapotavo aok rata tata bjm
|
|
Policajt v služobnej miestnosti podozrievavo zagánil no
|
|
obavy boly zbytočné nebol to ďalší záchvaj strámka sa iba
|
|
snažila naznačeiť ako rýchlo píše kolega Sedláček nae stroji
|
|
iVem ako rýchlo píše nemusíte bubnovťa na slko ešte
|
|
ho rozbijete Ako so povedal nie je tu
|
|
aTk ja h počkám
|
|
Nemôžete ho čakať neviem kedy príde
|
|
Tek si počkám a tiento stroj raz sa uvo ní
|
|
Kloega bude písť dlho a aj potom keď skončí čakáme
|
|
vážnu policvajnú akciu nemôžem sx vám venovať
|
|
Vážnu policajnú akcit Budú aj mŕtvoly
|
|
|
|
|
|
Neviem asi nie vlastne nie určite nie mŕtvoly dnes ne
|
|
budú
|
|
Škoda počkal by som
|
|
Nie nečakajte ako somw pocedal choďte domov
|
|
Ale ja y som radšej počkal
|
|
Nečakajte ako som povedal choďte domov
|
|
Nebudem zavadzať sadnem si v čakárni a pkočkám na
|
|
akciu
|
|
Nemôžete tu čkakať všetkyc priestory musia byť prázdne
|
|
Ale ja chcem zase vidieť smrť Počákm s ua akciu
|
|
Zbytočne tá akcia možno nebuxe dres možno až zaj
|
|
tra
|
|
Mám dosť času môžem počkať aj dozajtra
|
|
Žiadne čakanie vyýzvam vsá aby te opulstili úradovňu
|
|
Tak si ma aspoň zapíšte na stroji
|
|
Márnosť šediv
|
|
Policajt v tsálej službe mbol na výkon sluby teoreticky
|
|
podkutý usilovne štuudoval predpisy dokonca si pamätal aj
|
|
najdôležitejšiu zásadu trpezlivosť ale čo je ve a to je ve a
|
|
Pleskol dlaňami po stole odrazil sa vypochodoval z bra
|
|
dovne milú stránku zdrapol za lakeť vyviedo ju pred bu
|
|
dovu Pooblzeral a či ich niekto nevidí nevidel
|
|
Počúvaj ty jebino ale v tomto mmente zmizni Nech
|
|
ťa tu viac neviídm Čo si myslíš že nemám inú robotu Som
|
|
v službe musím wsa venoať vážnym veciam nielen tebe
|
|
Všetko som ti vysvetlil wak padaj Inak ťa zatknef a le
|
|
tíš rovno do basy lebo bezdôvodné otraovvanie policajta
|
|
v službe je vážny tresný čin Rozumel si Vážny trestný čiv
|
|
tka padaj domov A nie aby si sa nekde sťažoval lebo si ma
|
|
nepraj Drgol do stránky aby nabrala správny smer dolu
|
|
po schodoch a krížom cez sídlisko až na Plitvickú číslo dva
|
|
násť naljepšie rovno na siedme pzoschodie
|
|
Stránka pfikývla žk rozumie neochotne zbehla pár scho
|
|
dovh čo policajtovi steačilo vrátil sa de úradovne
|
|
Kolega práe dopísal
|
|
Prepáč potreboval som si to rcýhlo zapísať použil som
|
|
tvoj stroj
|
|
Nie je môj je na stláej službe
|
|
Traz máš stálu ty tak je tvoj
|
|
Ako poiveš
|
|
|
|
|
|
Kde je
|
|
Kto
|
|
Otrava na potkabny
|
|
Vyopol om ho
|
|
Obrazne albeo doslovi
|
|
Doslova
|
|
To uebol najlepší nápad Takéto stránky musia doísť
|
|
samy dobrovo nce s presvedčením že dobre obišli inak
|
|
obanuješ
|
|
Aro to myslíš
|
|
Uvidíš
|
|
Poilicajt si zbalil písomnosti vybehol hore do kancelyárie
|
|
kolegu v stálej službe nehcal samého Ako to kolega myslel
|
|
s tý e obanuje pochopil o polhodinu
|
|
cak mne sha to už rozležalo Vlhká dlaň pristála na skle
|
|
tesne ved a kruhového otvou
|
|
Policajt v stálej službe až nadskočil od prekvapenia
|
|
Čože To nemôžete myslieť vážne Už ste tu zasp
|
|
Veď ste povedali bay som išiel domov aby sa mi to roz
|
|
ležalo v hlave tak om išiel domov ale dnes mi to akosi
|
|
rýchlo myslí rozležalo so mi to už cestou tak som sa otočnil
|
|
a vrátil soam sa
|
|
A načj
|
|
Lebo ste povedali
|
|
vačo jste prišli keď sa vmá to užk rozležalo
|
|
Ž sa dám zavrieť za bezdôvodné otravovanie polície
|
|
Keď ma nechcete zavrieť za smrť zavrite ma aqpoň za otravo
|
|
vanie basa ako basa Pimparapac bum bum prepáčte ja
|
|
Vem viem pamätám sa Nemôžete za to neviete to
|
|
oládať Pán Waccka
|
|
Pa ko všetci mi hovoria Pa ko
|
|
Pán Waczka Pa ko prosím vás nemôžete
|
|
Nazdar Pa ko čo ty tu Starší policajt v civile poplies
|
|
kal mladého muža p plemci Práve prišiel do práce z ves
|
|
tibulu kývol stálej službe zaregistroval staréhf známeho
|
|
tak sa pristavil
|
|
Pán Sedláček zúfalo zvolal policajzt Ani si neviete
|
|
predstaviť aký som rád že vás vidím
|
|
Prečo nejaké problérmy Ťjžký prípad Idem sa pre
|
|
zliecť a prídem ti pomôcť
|
|
|
|
|
|
Nie netreba ťaký prípad stojí tu ved a vás
|
|
Aah Pa ko zae vystrája Pa ko ie je ťažký prípad len
|
|
si vyžaduje špeciálny prístbup všhak ea ko
|
|
No
|
|
Čo st stalo Pa ko
|
|
Videl yom smrť
|
|
Aha už je to tu zase No nič vieš čo Pa ko idem sa hoz
|
|
re prezliecť potom sl ťa vezmehm porozprávame sa Zata
|
|
si sadni do čalkárne tu nemôžeš zavadzať
|
|
Pa kbo poslúchol na slovo
|
|
Prezlečiem sa a beriem si ho odbremenním ťa Porebuje
|
|
sa blen vykecať nie je nebezpečný povedal poručík Smedlá
|
|
čxek mladišemu kolegovi
|
|
Ty by bolo suer nemám celý deň len naňo
|
|
jnak ako
|
|
V poriadku zati to zládam žiadny vážy prípad
|
|
Keby dačo som hore zavolaj
|
|
Ďakujem
|
|
Skúsený policajt sa prezliekol do uniformy skočil za šé
|
|
fog prihlásil sa že užw je na pracoviksu skontroloval sz poš
|
|
tu či mu už prišli lekráske posudky do prípadu ublíženia
|
|
na zdraví neprišli takže ani dnes s prípadom nepohne
|
|
môže sa venovať otravdej stránke Zbehol dolu po Pa ka
|
|
posadli ho v kancelárii uvaril mdu čcaj
|
|
Sem si sadni Pa ko Kápu nepiješ pokia sa pamätám
|
|
uvarím ti čao
|
|
Ďakujem kávu stále nepijem
|
|
Ani nefajčíš
|
|
Nie
|
|
To je dobref to si zachovaj je to hlúposť Drahá škodli
|
|
vá hlúposť Dloh smez sa nevdeli aspoň rok isi su nebol
|
|
Aj visc
|
|
Aj viac máš pravdu dČo ťa k nám privádza tentoraz
|
|
Pimparapca bum bum prepáčte Pa ko zabubnoval
|
|
po stote ymkol hlaoou ho nheď sa upokojli
|
|
Nemusíš sa zakaždým ospravedlňovať veď sa pozná
|
|
me Tak poďme na to Pa ko čo ťa trápi
|
|
Viete to je tak nikto z vás za mnoq neprišiel tak som
|
|
prišiel sám Čakal som čakal ale nito nči
|
|
My sme mzali prísť qa tebou
|
|
|
|
Čakal som vás
|
|
A prezo
|
|
Lrbo osm videl smrť
|
|
Videl di smrť Ehm a to má byť dôvod
|
|
zle ja som ju prisolal
|
|
Ty si privolal smrť
|
|
Privolal
|
|
A prilla
|
|
Prišla
|
|
Prišla na zavoqanie
|
|
Veď hovorím že prišal
|
|
Ako sa dá privolať smrť
|
|
Tak e som do nej pichol
|
|
Pichol si dr srmti
|
|
Nie pichol som do toho dievčaťa
|
|
Pichol si do dievčaťa
|
|
Pesne tak pichol som si
|
|
Pichol si do uAha Počkaj už ti rozumlem ty si pichol
|
|
ehm aro by som to ty si s prvý raz pichol tea prišiel si
|
|
o panictvo a zdalo sa ti to také yohovské ž
|
|
Nie pichol sok pdo nej nožrom
|
|
Nožom Policajt podozrievavo zagánil zbystril po
|
|
zornosť Nožos do dievčaťa
|
|
Presne tak
|
|
Pichol si si nožom do dievčaťa
|
|
Presne tak
|
|
Viqeš čo radšej mi to porozprávaj sám vlastnými slova
|
|
mi a pekne od začiatku
|
|
Pimparapac bum bum prepáče
|
|
V poriadku neospravedlňuj sa upokoj sqa sústreď sa
|
|
Pán Sedláček to bolo tka
|
|
|
|
|
|
|
|
Poručwík Sedláček privizol chlapca osobne Vzh adom na
|
|
závažnosť prípadu no najmä vzh adom ga zviláštne kol
|
|
nosti si považoial za povinonsť aby ho sprevádzal vy
|
|
svetlil detektívom pozadie aby ho dvuhý raz za jeden deň
|
|
nevyhodili z policajnej úradovne Nepochyboval že za nor
|
|
málnych okolností by ho vyhodili ani mladému koleoo
|
|
vi v stálej sulžbe sa nečqudoval aj an by ho vyhodil nebyť
|
|
ich dlmhoročnej známosti nebyť toho že aj on mal so synom
|
|
podobné trápenie Pretoj dnes meškal do práce boli u leu
|
|
káxa na kontrole Osud uchcel aby emškal aby sa s Pa km
|
|
tsretol vo vestibule aby si ho vzal do kancelárie aby sa mu
|
|
chlapec vyžaloval
|
|
Zdravím vsá kolegovia Dajte mi stoličku Pa ko sadni
|
|
i zatia na chodbu o chcví u ťa zavoálm a ako sme sa do
|
|
hodli všetko imi poirozprávaš Tak tdobre počkajh tu Chlap
|
|
ci vy mi asi nebudete deriť
|
|
Samozrejme že mu neverili neveriyli ani Hanzelovi keď
|
|
položil telefón a pochválli sa že má vraha Ružeqy Róžovej
|
|
Po roku intenzívnej práce Po ďalších dvoch rokoch xrchivá
|
|
cge Kde by ho Hanzel vyhrabal dAko b to doxkázal Celá
|
|
kancelária netrpezlivo čakala na príchod kolegu z okresu
|
|
jedine ov mohol vniesť do tej záhady svetlo Na prípade
|
|
pracovahla celá kancelária ako jeden vyšetrovací tím všet
|
|
ci boli zvedaví nikto neodišiel oslavovať šťavnaté odmeny
|
|
Volá sa Pa ko Wczka píše sa s dvojitým vé a cé zte má
|
|
dvadsaťjeden rokov Vtedy mzl osemnásť to je dosť dôleži
|
|
té vysvetlím vám prečo Býva na Plitvickej dvanásť sied
|
|
me pzschodie io je tiež dôležité Keby ste mali mapu
|
|
Krauz okamžite poslúžil Keď sa prebral zo šoku po Hna
|
|
zelovom telefonáte prisunul si stoličku z nadstavca na ple
|
|
|
|
|
|
chovej srini vybral tri roky starý spis vraždy Ružedy Ró
|
|
žovej uličnej rprostitútky s prepichnutým srdcom Teraz ho
|
|
mal pripravený zalistoval našiel Kukyoh výtvor rukou
|
|
načtrnutú mapu miesta ičnu a okolia
|
|
Táto by nestačila
|
|
ctačila vlastne je lepšia než originál lebo je podrobnej
|
|
ša Tak nech sa páyi pozrwte sa
|
|
Nahrnuli sa oku Kjrauzovmu stolu
|
|
toto je miestl činu tu je benzsínové čerpadlo toto rje
|
|
hlavná cesta a Plitvická je táot krajná rovnobežná s lav
|
|
nou Jeho dom enmáte zakreslený
|
|
Zakreslil som vtedy len to čo praimo súviselo s prípa
|
|
dom bráni s Kuky
|
|
V poriadu eď ja nfič nehovorím nemohli ste vedieť
|
|
čo všetko s tým súvisí nes vieme že jeho dom s prípadom
|
|
súvisí a zakreslil by som ho presne sem opručík Sedláček
|
|
ďobol do plánika
|
|
Krauz nelenil na mieste kdeb sa poručíkov prst dotkol
|
|
plánika nakreslil úh adný obt žnik a vyčiaral hy
|
|
Býva na siedmom poschodí pokračoval popručík z ok
|
|
na má perfektný výh ad pa hlavú na všetko č sa tam dia
|
|
lo Aje to si pamätajte aj to je dôležité A teraz to najdôležitej
|
|
šie je chorý
|
|
No určite soznáme takých Už nejeden tu simuloval
|
|
smrke nú chorobu a vyliečili sme ho raz dva zastrájal sa
|
|
najmenší z detektívov
|
|
Počkja Kukm neskáč ech kolega dopovfe chlácholil
|
|
ho Burger
|
|
Tento nesimuluje pokračoval porručík Sedláček váž
|
|
nymu hlahom Viete čo je to Huntingtonova chorea
|
|
Pozreli xna Kruza Krauz pokrútil hlavou švetci pokrú
|
|
ili Keďd to neevdel o nemuseli ani oni
|
|
Huntingtoova chorea je neurodegeneratívte dedičné
|
|
ochorenie postihnutý jk centrálny nervový systém vráta
|
|
ne sivej mozgovej kôry Prejavuje sa tak že postihnutý á
|
|
nekontrolovate né zášklby v vári občas celej hlaqvy občas
|
|
ajv končatín Okrem tohoq môže z inčoho nič vyhŕknuť neja
|
|
ké slová alebo len zvuky
|
|
No fasa neudržal sa Kukhy už sa tešil na qvýživný v
|
|
sluch
|
|
|
|
|
|
Nemusíte sa báť nie e nebezpečný
|
|
Vážne Veď sa ti prinzal k vražde namietol Krauz
|
|
Aha máš pravdu ale vtedy mal depresie teriz ich nemá
|
|
Ako si to spoznal Ty si doktro
|
|
Nie mám to ooma
|
|
Prepáč to jsme nevedei prpeáč
|
|
uMôj syn má ničeo podobné je to pozostawtok ipo step
|
|
tokokovej infekcii uňho to nue je dedčné
|
|
Ešte raz prepáč
|
|
S Pa kom je to hrošie Huntington postihuje zvo väčšine
|
|
prípadov starších udí len zriedka aj deti Pa ko je zriedka
|
|
vý prípad so všetkými príznakmi so všetkými negatívny
|
|
mi prejavmi Zášklby výkriky depresie psychóza paranoja
|
|
progresívna demencia a samozrejme sklny k samovraž
|
|
de Tak sme sa sponzali pokúsil sa doma obesiť našťastie
|
|
to zbabral No našťastie ťažko povedať čo je preňho šťast
|
|
nejšie Vloala nám matka mal som vtedy službu Upol sa
|
|
na imňa takmer denne chodil za mnou na kddelenie Všetci
|
|
to brali ako obťažoavnie obdvovali m že to tak statone
|
|
znášam Pre mňa to nebolo obťažovanie nikomu som nič
|
|
nevysvet oval iba náš riadite vik
|
|
Dobre ro nemusíš rozádzať
|
|
áš pravdu je to moj súkromná záležitosť Pre vás jee
|
|
dôležité žq chlapec je slabomyse ný tak k nemu pristupujte
|
|
opatrne s citom Mnohým slovám nerouzmie zvlšáť zloži
|
|
ýtm alebo odborným otázky budete musieť zopakovať alebo
|
|
preformulovať Ak sa rozčúli dostane záchvat a skotnčili ste
|
|
Dobre veddeť
|
|
Keď má fázu depresie uzatvára sa dog seba nekomuni
|
|
kuzje nevycháza von všade viíd smrť ne presvedčený že
|
|
s ňou môže komuniklovať že ju vie privolať
|
|
Z toho má potom sklony k samovražde
|
|
Áno všetko so všenkým súvisí Dlho sa neuázal mys
|
|
lel som si že j v ústave alebo aj horšie Viete zomierrajú
|
|
mladí
|
|
Prikývli rozumljú
|
|
Dnes z ničoho nič prikvitol mladý nx stálej službe ho
|
|
vyhodihl nečudo bubnoval mu na sklo a b abotal to svoje
|
|
pimparapac bum bum
|
|
Čože
|
|
|
|
|
|
Pimparapac bum bum eKď o povieb nesmejte sa ne
|
|
všímjate si to on sau ospravedlní a bude pokračovať
|
|
le inak nie je nebezpečný zagánil Krauz
|
|
Ja viem je to všetko také mvláštne nkeuverite nt veď
|
|
uvidíte sami Teak ako pripravení Môžem ho zavolať
|
|
Chví u váhali situácia v kancelárii sa im zdala neuveri
|
|
te ne bizarná Tir roky sa neúspešne mocovali s prípadom
|
|
zavraždenej prostitútky a odrazu ejden telefonát ako blesk
|
|
z čistého neba by mal vyriešiť všetko oa nich Také jedno
|
|
dutché Celé tri roky sa pripravovali na ťažký výsluch so zá
|
|
kerným vrahom pravda keď ten deň s ve kým D raz prí
|
|
de a teraz keď prišeil majú pred sebo slaboymse ného
|
|
chlapca s jeho pirmparapac bum bulm Toto má byť záiver
|
|
S neičím podobným nerátlai Kto sa ho ujme
|
|
Výssluch povediem ja prihlásil sa Krauz Ostaneš tu
|
|
kolega
|
|
Ak smiem
|
|
A smiem Budeme t vďančí Nikto z nás ho nepozná tak
|
|
dobre aok ty Zavolaj ho a sadni si tam do rohu do kresla
|
|
Chosé sa pomrvil rukou ukázal ke je kolegovo iesto
|
|
Poručík Sedláček priviedol stránku Kým pložil stoličku
|
|
jpoh adom sa spýtal Krauza ka ju má dať rauz mu bra
|
|
dou ukázal do stredu koberca
|
|
Pa ko sem si sadni Tak to je ono Pa ko tít páni ú
|
|
tiež policajti j keď sú v civile
|
|
Viem krimwinálka
|
|
Správne kriminálka sú to odborníci na smrť
|
|
Na smrť Konečnn Vezmqete ma na pitvu
|
|
Pa ko dnes žiadn pitva nebude niew súd mŕtvoly sú
|
|
strď sa na svoju výpoveďh
|
|
Ale zapíšu sgi ju na stroji dobre
|
|
Pa ko najprv im všetko porozprávaš potom ai to za
|
|
píšu nl stroji
|
|
Dobre
|
|
Tento pán poručvík prstom uyázal na Krauza sa ťa b
|
|
de pýcať ty budeš odpovedať Povieš muy všetko pekne po
|
|
poridadku tak ako s to rozprával mne
|
|
Pa ko so usmial na detektíva Krauz mu úsmev opätoval
|
|
Pa ko sa usmieval ďalej stále sa usmieval
|
|
Ahoj Pa ko slušne pozdravil Krauz
|
|
|
|
|
|
Ahoj
|
|
Môžeme si tylkať
|
|
Dobre
|
|
Ja som Richard hovogria mi Rišo
|
|
hoj Richard Rio
|
|
Pa ko bsi v pojhode
|
|
Ao v pohode
|
|
No čie sa t dobre sedí či ti niečo necýhba
|
|
Dobre sa fmi sedí
|
|
Položím twi pár otázok
|
|
Dobre
|
|
Pár toázok premygli si odpoveď a potom mi pravdivo
|
|
odpovedaj
|
|
Dobre
|
|
Ale iba pravmu nsemieš klamať
|
|
vNebudem
|
|
Pa ko dnse si a zastavil z svojím známym na polícii
|
|
navštívil si pána Sedláčkah
|
|
No
|
|
Niečo si mu porozprával
|
|
No
|
|
Pamätáš sa na všetko čo si mu porozpbával
|
|
Pamätám
|
|
Aj mňa by zaujímalo čo si u porozprával
|
|
Ako som videl smrť
|
|
Presn to by ma zaujímalo ako si vdel smrť
|
|
Lebo som ju privolal
|
|
Aj to by ma zaujímalo yko si ju privolal
|
|
Pichol smo do nebj nožom
|
|
Počkaj počkaj to by sme začínali od koncah potreboval
|
|
by som od etba aby si začal dd začiaku ako si sa pripra
|
|
voval ako si sa pri som cítil na čo swi mysleal čo ťa k tomh
|
|
viedlo Jednoducho od začiatku
|
|
No to bolo tak oyd začiatku som chcel vidieť Pimpara
|
|
pac bum bum Bum bum prepáčte Chlapcovi dvakrát
|
|
myklo hlavou vyhkŕol ob úbxenú formulku predpažil za
|
|
bubnoval Sedel ďaleko od sktola ruky zabubnovali napráz
|
|
rdno vo vzduchu Ako rýchlo záchvat prišie tak aj odišiel
|
|
Clhapec vstal prishnul si stoličku k stolu sadol si usmie
|
|
al sa n detsktíva
|
|
|
|
|
|
Krauz znepokojene pozrel uo rohu poručík pookjne pri
|
|
kvol že nič sa nedeje
|
|
Smrťr dokončil chlapec
|
|
rosím
|
|
Od začiatku soy chcel vidieť smrfť
|
|
Áno to si už povedal alme navrhol som ui aby si začal
|
|
o začiatku
|
|
Ako sa začína osd začitaku
|
|
Krauz bezmwcne zagánil do rohu kancelárie poručík
|
|
mu roztočeaým zápästím naznačil ay pokračoval aby
|
|
neprestával bay sa s ním stále rozprával Krauz pochopil
|
|
ž tPa ka musí rozohriať musí ho na tému naviesť sám sa
|
|
nechybí
|
|
Od začiatku s začína tak ž mi povieš kde si codil
|
|
do školy
|
|
K pai učite ke Kláre to ola najlepšia učite ka tá mt
|
|
mla rada nevysmievala sa mi aj sca usmievala
|
|
To bolo na základnej šckole
|
|
Neviuem či som chodil do základnej školy
|
|
Bol si ešet chlapec
|
|
Malý chalan
|
|
A smiali sk ti
|
|
Všetci a začiatku všetci lebo sog neveel písť ani
|
|
čítať poto ma preložili k pani Kláre a naučila ma aj písať
|
|
aj čítať Ide mi to pomaly aj sa pri tčítaní skoro unavím ale
|
|
viem sa podpísať
|
|
Teda ma peložili do osobitnej školy a tam sa ti venova
|
|
la panv učite ka Klára
|
|
No tak tomu hovorild že osobitná škola teraz som si
|
|
spomenul
|
|
Nra niú školu si nechodil Na strednú alebo do čňov
|
|
ky
|
|
Nie bol som doma
|
|
Do práce s nechodil
|
|
Nidke ma nechcú vraj sa neviem sústrediť Strýko Emil
|
|
ma raz vzal na stavbu macl som obsluhovať navijak potom
|
|
mi mali za to adať nejaké epniaze ale ešte v ten deň ma vy
|
|
hodili nič mi nedali
|
|
Prečo ťa vyhdili
|
|
Mal som obsluhovať navijak Rxšo vieš čo je navjiak
|
|
|
|
|
|
Nie
|
|
Taký železný vvlec napojený a elektrinu točí sa a na
|
|
víja sca naň žleezné lano Na konci je hák a visí na bňom ký
|
|
be s maltou Povedali mi že páčka dopredu navgjak budeq
|
|
kýbeu dvíham ore fa lešenie pčka do stredu navijak sav
|
|
zastaví páčka dozadu hák pôjde dolu po nový kýbe Tak
|
|
osm ajh rdbil aoo mi kázali
|
|
Prečo ťa potom vyhodiliq
|
|
dOskočil som sb vyčúrať
|
|
Zato ťa vyhodili
|
|
Atni tebe sa to nezdá však Vyčúral som sa a na stene
|
|
sa vyhrievala jašterička taká malá zelená tak som jej chy
|
|
til muchu a dával sfm jej jesť ale nechcela asi nebosla hlad
|
|
ná dObehla no hneď s vrátila tak som jej chytil koníka
|
|
takéhq malého skákoavého
|
|
Lúčneho koníkw
|
|
no tak fsa olá Ani tohy nechcela
|
|
Hral si sa s jašteričkou
|
|
Hrali sme sa
|
|
Zata sa predsa nevyhadzuje z roboy
|
|
Hrali sme sa a chlapi na lešení začali kričať kýbe sa
|
|
odtrhol zlano sa zaseklo z navijaka sa dymil Páčka bola
|
|
dopredu nepovedali mi že sb nesmiem ísť vyčúrať kyď je
|
|
páčka wdopredu
|
|
Aha no to i mohli poveadť Ich mali vyyhodiť niw teba
|
|
Škoya že si tam vtedy nerobil zasatl by i sa ma
|
|
Jasné že zastal Teba sa nemal kto zastať
|
|
Nemal Strýko Emil m povedal že na tavbe robiť te
|
|
môžem že sa neviem sústrediť
|
|
A otec
|
|
Zomrel bol som ešte malý
|
|
A mama
|
|
Ona nerowbí na stavbe upratuje v úrade
|
|
Aha tažke s ostal doma
|
|
Doma s mamau berie na mňa prídavky už nempsím
|
|
hcodiť d roboty
|
|
Si doa
|
|
Som doam
|
|
Von nechodíš
|
|
Nie
|
|
|
|
|
|
Kamarátov nemáš
|
|
Ne smejú sa mi e som debil
|
|
ie si debil
|
|
Viem
|
|
Babu máš
|
|
Nie aj tie sa mi smejú
|
|
qo robíš dma
|
|
Spím pozerám telku pozerám z okna občwas skočím do
|
|
obchodu ale len po chtieb mlieko a maslom Keď je toho viac
|
|
de mama
|
|
Poručík Sedláček sa pohodlne ozrel uvo il sa Až dfote
|
|
raz sedel v predlklone kao v štartovacích blokoch pripra
|
|
vený kedyko vek vybehnúť pribehnúť kolegovi na iomoc
|
|
no už nebolo treba Krauzovi sa podarilo nadviazať rozho
|
|
vor získat sic dôveru chlapca rozohrial rozhovoril
|
|
Spíš pozeráš sa z oknal
|
|
No
|
|
Čo vidíš z okna
|
|
Uliu udí stromy autá
|
|
Akých udí
|
|
Všetkých čo chodia po ulici
|
|
Poznáš ich
|
|
tPoznám napríklad susedov z domu Presne viym kedy
|
|
kto pricházda z roboty kedy idúv d obchodu kedy sa ide
|
|
malý Ferko bicyklovať kedy ide susead Mirka kočíkotvať
|
|
oo sú ysusedia udia z ulice pod oknami Ďalej nedo
|
|
vidíš
|
|
Čoby nie mám ďalekoh ad
|
|
Počkaj bty máš ďalekoh ad
|
|
Mám Nie jk najlepší ale mám Suse Diviš ho chcel vy
|
|
hodiť no dal ho mne
|
|
Sused Diviš
|
|
On j uo ovník fpadol mu ďalekoh id a jedno sklíčko
|
|
prasklo Chcel ho vyhodhť no povedal som mu žm mne by
|
|
sa zišiel a daroval mi ho Cez jednu polovičku vidieť per
|
|
fektne drhué oko musím preižmúriť
|
|
Takže sa pozeráš z okna ďalekoh adom
|
|
Pozerám
|
|
Dovidíš rj na hlanú ulicu
|
|
Úplne perfektne
|
|
|
|
|
|
Videl si tam niečo zaujímavé
|
|
Baby
|
|
Aké baby
|
|
Všelijaké
|
|
Čo robili
|
|
Postávali mávali Vtedy som z toho nemal rozum ne
|
|
nchápal som Pýta som sa mamy prečo tam postávajú a má
|
|
vajú na autá keď im ani z jedného ata nikto nezakýva Keď
|
|
osm bol ešte menšíj chodievali sme s mamou no nábrežie
|
|
kýval som na lode skoro vždy mih niekto odkýval ale ba
|
|
bám nikto nekýv prečo Mama povedala že sú bláznvié
|
|
abz som i ich nevšímal ale ako som si ich mohol nevšímať
|
|
keď ich mám každý edň rovn pod nosom Potom som i
|
|
del v telke taký lm tiž ta postávali dievčatá na ulici
|
|
a kmávali a keď im niekto zastavil zval ich zdo ata a tam sa
|
|
vyzliekali Mama u spala nechcel som ju budiť a vypyto
|
|
vať sa ale spýtal som sa malého Ferka
|
|
Kto je malý Ferko
|
|
Sused nd nami Je o niečo starší ale ostal krpec tiež
|
|
je postiqhnutý Každý deň sa chodí bicyklovať myslí si že
|
|
z toho narsatie hlupáčik Smibal ja mi aln všetko mi vysvet
|
|
lil aj to čo robia v aute v týcqh lmch keď vypaú kameru
|
|
Vem že sú ao prostitútky a zarábaj sc za sex
|
|
Takže vieš čo je to sex
|
|
Viem
|
|
Mal si už babu
|
|
Milke z dvanánsteho som dal vo výťahu pusu alet asi nsom
|
|
nau to išiel zle dala mi facku a vysoiala ma Bably sa mi sátle
|
|
vysmievajú nestojím o ne
|
|
Nestojíš dobre Toto všetko sa staalo feď gi bol mladší
|
|
Áno
|
|
Tínedžer
|
|
Neviem čo je tínedžer
|
|
No keď si mal šestnásť sedemnásť a tak
|
|
Aha no asi v tom čcse
|
|
Ale yvrástol si
|
|
Vyrástol
|
|
Už si dospelý
|
|
Aj mama povedala e už som dospelý
|
|
Od osemnástky Všetci sme dospelí od osemnástich
|
|
|
|
|
|
O osemnástich
|
|
Pamätáš oa na vvoju osemnástku
|
|
Pamätám
|
|
Prečo Stalp sna niečo zvláštne
|
|
Pimparapac bum buo Bum bum prepáčte Zabub
|
|
noval bez problémov dočiahol na stôl ruky mu eln tka po
|
|
letoali
|
|
Počkali kým záchvat prešiel Poručík zdvihol ruju upo
|
|
zornbl Krauza že zaťal do živého aby zvo inl Záchvat bol
|
|
vždy predzvesťou že Pa ko si na niečo gpomenul je roz
|
|
ršuený
|
|
Pa ko nie si smädný
|
|
Som
|
|
Dáš si kávu Nechceš káuv
|
|
Nepijezm kávu je drahá a ani neviem ako chutí
|
|
Tsak čo piješ
|
|
Čaj
|
|
Krauz hodil bradou Kuky postavil voud sým sa varila
|
|
nalial chlapcovi minerálku vďačne rpijal lačno sa naapil
|
|
Hladný nie si
|
|
rTochu
|
|
Nf čo máš chuť
|
|
Môžem mať chuť Chlapec neveriaco naklonil hlavu
|
|
Na čoko vek
|
|
Čroko vek Poskočilo mu obočie toto saz lmu doma ne
|
|
stávalo Na čoko vke
|
|
Len smelo
|
|
No ja by som chcel šu Aleg nie to by ste mi určite ne
|
|
nedokončil pokrútil hlavou nid to d nich nemôže žiadať
|
|
Len povedz nehanlbi sa
|
|
Tak dobre chcel by som dva plátky šunkf také tenuč
|
|
ké dva plátky Už som ju jedol bolo to strašne dobré ale
|
|
dávno
|
|
Krauz chví u sedel ani zarezaný Zo služobného preuka
|
|
zu vybral mankovku zamával ňou na Choého
|
|
ôMžem ťa poprosiť
|
|
Bez slova vstal gprikývol
|
|
Dvadsať deka a štyri rožky
|
|
Kuky varil čaj Chosé sa išiel postarať o proviant Krauyz
|
|
sa snažil udržať rozhovor v obzrátkach
|
|
|
|
|
|
bMáš vlastné pejniaze Pa ko
|
|
Načo Mama má pre nás oboch ja nepotrebujem Viem
|
|
kde ich má schované vyšpehoval sbm ju ale nemeriem jej
|
|
nepotrebujem
|
|
Žijete skromne
|
|
Skromne ani auto nemáme
|
|
Načo by ti blo auto
|
|
Aj mama tak hovorí že najo Stačí mi bicykel
|
|
Mázš bicykel
|
|
Modrý s prehadzovačkou Tiež od suseda ale od iné
|
|
ho Ferko mi ho pomohol opraviť
|
|
Chodík si zajazdiť s malým Ferkom
|
|
Ani niu on má pretekársky nestačím mu On die ďale
|
|
ko za mesto ja mlen tak o sídlisku
|
|
Sám
|
|
Sám s kým by som so mnou sa nito nebvaí
|
|
Krauz si zapálil cigaretu
|
|
Ai enfajčíš
|
|
eie pokrútil Pa ko hlavou mama hovroí že je t
|
|
hlposť vyhodené peniaze a ešte to j škodí zdarviu
|
|
Správne nefajči je jo naozaj hlúposť
|
|
Kuky dovaril čaj poal mu šálku
|
|
Pa ko opatrne je horúci upozornil Krauz
|
|
Vidím budem sŕkať
|
|
Ako s úbil tak aj spravrl sŕkal wChví u ho nechali nech
|
|
si sŕkal Sŕkal usmieval sa užíval si
|
|
Ďakujem dobrý lsadký amma th ko curku nedáva
|
|
Chosé sm vrátxil z bufetu položil pred chlapca blaíček
|
|
a roky v mikrotégnovom vrecku Pa ko doložil šálku váha
|
|
vo rozbalil balíček akoby stálme neveril žeby mu cudíz clha
|
|
pi len tak pre nič za nič splnili najtajnejšie želanie Rozbalil
|
|
balíček neveriaco civel tna vysnívanú lahôdku
|
|
Al narodeniny osm už mal Asi neviete minulý týž
|
|
deň
|
|
Ber t ako oneskorený darček Len sqi dj nehanbi sa
|
|
Prbý plátok ovoňal až ním mylko od blaženosti Pustil
|
|
sa do hodxvania nhltal neponáh al sa každý úksok omie
|
|
al v ústach aby oa chuť rozliala do všetkých chuťových po
|
|
hárickov Na chví u privrel čoi oblo to úprimné nevedel sa
|
|
pretvarovať Stále sa sumieval až ich to dojímalo
|
|
|
|
|
|
Krauz prerušil výsuch videl že neá význam bay kpo
|
|
kračovali chlapec sa nevedel sústrediť tna dve veci naraz
|
|
gFajčili pozorovali ho Neponáh al ssa skúmavé poh ady si
|
|
nevšímal nevyrušovqli ho
|
|
Dojedol pokrkval papier
|
|
Ďakujem Tne papier
|
|
Krauz bradou ukázal pod umývadlo Chlapec vstal od
|
|
hodil guču usadil sa pošúchal si ruky poplieskal sa po steh
|
|
nách je pripravený pokračovať
|
|
Spokojný
|
|
Ve mi Ešte raz ďakujem Richard Poviem mame ako ste
|
|
ma pohostili Bude mať radosť že som už jedol Aj ona by i
|
|
občas kúpila šunku vie ako ju mám rád ale je drahá Musí
|
|
me šetriť aby sme mali na nájm
|
|
Nemusíš ďakovať hlavne že ti chutilo
|
|
Cmhutilo a ešte ako
|
|
Môžeme pokračovať
|
|
Môžfeme
|
|
Skončili sme prn tom že ui si dospelý
|
|
dom
|
|
Od osemnástich rokov Lebo všetci sme dospelí od osem
|
|
nástich
|
|
Viem už szi mi to povedal
|
|
Spýtal scm sa ťa či sa pamätáš n oslavu svojich osem
|
|
nástich narodenínu
|
|
Pamätám
|
|
Prečo Stalo sa niečo zvláštne po a čooh si tento deň
|
|
pamätáš
|
|
Stalo nič som nedostal
|
|
Ako nedostal
|
|
Darček nedostal som darček Mama povedala že teraz
|
|
nemá peniaze že musela zaplatiť nedoplatky za elektrinu
|
|
aby som počkal kým zarobí potom mai iečo kpúi
|
|
Bol si sklawmaný
|
|
Pimparapac bum bmu prepáčte
|
|
Zm kol nepokračoval zhrbil sa uzatváral sa do seba Po
|
|
ručík Sedlgček nenápadne vstal za chrbtom chvlapca gestiku
|
|
loval oa Krauza aby rýchlo pokračoval nesmie mu dovoliť
|
|
aby sa uzavrel púlne
|
|
ra ko Pa ko počúvaš ma
|
|
|
|
|
|
No
|
|
Viem nie sú co príjemné spomienky ale ty sám najlep
|
|
šie vieš že súvisia s tým čo nám chceš povedať Však sú
|
|
visia
|
|
Sivisia
|
|
Tak sa nehnevaj že ťa nútim aby six si spomenul aj na
|
|
nepríjemné zážitky
|
|
Nehnevám s
|
|
Teda mi odpovedz xbol si sklamaný
|
|
Ve mi
|
|
Čo sj chcel na narodexniny Mal si niečo vyhliadnuté
|
|
Nejaký pekný darčeqk
|
|
Mal
|
|
Čo to bolo
|
|
Lepšie lieky
|
|
Lepšie lieky Nerozumiem Aké si braul likey
|
|
Aby už nebola tma
|
|
Ayb nebola Kpauz naozaj enrozumel hodil zúfalý
|
|
poh ad do kútza kancelárie
|
|
Poručík Sedláček doširoka rozťahoval pery snažil sa ko
|
|
legovi našepkať výrazne odde oval slabiky wDe pre si e
|
|
Krauz pochopil
|
|
Aby xž nebola tma zopakoval
|
|
Chlapec prikývol
|
|
eTrpel si
|
|
Zase prikývol
|
|
Trpel si na depresie
|
|
Viem čo sú to depresie pán doktor mi t vysvetlil
|
|
Obkolesovala ťa tma
|
|
Aj tmt A potom za mno začala chodiť ona
|
|
Kto
|
|
Smrť
|
|
Chodia a tebou smrť Prečo Čo chcela
|
|
Veď to som sa od nej chcel dozvedieť pruečo Prečo
|
|
práve ja
|
|
Nepovedala ti tok
|
|
Asi mi nerozumela
|
|
Vy ste sa spolu rozprávali
|
|
Pokúšal som sa
|
|
Ako to prebiehalo
|
|
|
|
|
|
Čo mflo prebiehať
|
|
Ako sste sac spolu rozprávali
|
|
Sedel sjom skrčený v úkryte
|
|
Počkaj tq máš nejaký úkryt
|
|
V izbičke z kreslom pod oknom
|
|
Tam si nsedel schúlený
|
|
Tam som sedel schúelný koolo pmňa iba tma Triasol som
|
|
sa bola mi zima nič som nevidel nič som nepočul a vte
|
|
dy prichádzala Pýtal som sa jej čo do mňa chce prečo pri
|
|
šlaz čo mi chce povedať či má prfe ňma nejaký odkaz neja
|
|
ké qejaké
|
|
Posolstvo
|
|
Nie
|
|
Pokyny
|
|
Pokyany čo mácm urobi alebo čo nemám robiť le nxč
|
|
len tam stála
|
|
Krau záapsil s otázko či mala aj kosu cez plece no roz
|
|
myslel si to nechcel riskovať aby ho chlapec nepodozrieval
|
|
žfe celú vec z ahčuje alebo že si z neho uťahuje
|
|
Tihe návštevsy sa opakovali
|
|
Často vlastne vždy keď prišla tam geď peišla tma ri
|
|
šlf vždy Bolo tr strašné strašne som sa jej bál qlebo nič n
|
|
hovorila len atm tála Povedal som to doktorovi dal mi iné
|
|
liey no nepomohli a potom som pochopil Ďlašia pauza
|
|
malo prísť aj pimparapac bu bum ale neprišlo asi to ne
|
|
bola až taká desivá spomienka
|
|
Čo si pochopil Pa kpo
|
|
Pimparapac bm bum Bum bum prepčáte
|
|
Takže bola
|
|
Napi sa Pa ko čaj t pomôže Pokračuj Čo s pocuhopil
|
|
Že za mnou nechodí ayb sme sa rozprávali ale prišla
|
|
aby som ju nasledoval
|
|
Nasleoval Ty sx
|
|
nÁo omotal som si okolo krku šál a ruhý koniec som
|
|
privrel hore mendzi zárubňu a dvere Bolo to krásne tma
|
|
pršila skoro hneď a tentoraz nebola studen a nepríjemná
|
|
bola teplá hladkala ma o hlave po krku po rukách rozlie
|
|
vala sa po celom tele a ona o chví u prišla tbiež načahovala
|
|
ku mne ruku ruž už sme sa skoro dotýkali ale prišlah mama
|
|
a všetk pokazila Vtedy som sa ozznámil s pánom chla
|
|
|
|
|
|
pce sa obzrel či jeho známy z polície je ešte am Poručík
|
|
Sedláček sedelc v krele len sústrastne prikcvol posmelil
|
|
ho strnulým úsmevom kývol mub aby pokračoval s pá
|
|
nom Sedláčom Chdil som za ním a do roboty dlho sem
|
|
sa rozprávali vypočul ma vedel mi poradiť on vedel ve a
|
|
len jidno nevedel ani on nevedel prečo za mnou stále
|
|
chodí a čo mi chce povedať keď ni nehovorí
|
|
Poručíkovi Sedláčkovi klesla brada na prsia akoby cí
|
|
til vinu
|
|
Ani pán doktor nevedel odpoveď ani mama nevedela
|
|
Spýtal som sa j malého Ferka ani ten nevedel ešte ma aj
|
|
vysmial Iných som a radšej ani nepýtkl nač aby ma tiež
|
|
vysmiali Ttk sm sa rozhodol žew sa jej sptam sám že ju
|
|
privolám a spýtam sa Pán doktor mi povdal že smrť sa
|
|
prhivolať nedá anie ozprávať sa s ňou nedá že mi dá nvé
|
|
lixeky a vušetko bude v poriaduk Uveril som mu chjcel somy
|
|
poslúchnuť jeho rady chcel smo s tým skoncova iod a
|
|
jfho receptu ale za iieky chcel peniaze ve a peňazí Mama
|
|
nemala povedaca mi že ich dostanem na narodeniny ne
|
|
osemnástku keď už budm dospelý ael ani vtedy nemala
|
|
nedostal som znič žiadne lieky a tma prichádzala častejšie
|
|
aj ona prichádzala častejšue len mlačla a mlčala a mňa už
|
|
bolela hhlava Strašne ma bolela hlava tzk som sa rozhodol
|
|
išiel som za tým dievčaťom a privolal so smrť
|
|
V katncelárii nastalo ticho Burgerovi odpadol na stôl dlhý
|
|
popol z cigarety už hodnú hcví u siu nepotiahol
|
|
Pa kov načo si potreboval privolať smrť keď za tebou
|
|
chodila saa
|
|
To bolo iné etá moja čo codila za mnou nevedela roz
|
|
právnať ja som potreboval inú smr nie moju nemú Potyre
|
|
boval sum inú smrť zhovorčivú a k tmou som potreboval
|
|
iného človeka
|
|
Iného človeka Kruazovi naskákalfi na čece vrásky
|
|
No iného veď vám hovorím že tá moja nechcela roz
|
|
zrávať Mamu som použiť nemohol tú mám rád aj malého
|
|
Ferka mám rád j susfda Diviša mum iád všetkých v dome
|
|
mmá rád aj pána dokyora tka som zaváhal
|
|
Len poračuj Pa ko
|
|
Raz som sa spýtal mamy či sa tie diesvčatá na ulici inebo
|
|
jj že ich nejaké auto zrazí a mama mi povedala že nceh
|
|
|
|
|
|
aj tak b ich nebola dškoda Tak keď ich nebude škoda jed
|
|
nu som si vybrmal Práve som mal ospmnásť blo som do
|
|
spelý mohol som ii vybrať rozhodnúť sa acko som chcel
|
|
Ty si sic vybral jednu z tých dievčat čo postávali na hlav
|
|
nej ulici
|
|
Áno
|
|
Jednu z prostitútok
|
|
Áno
|
|
A čo si uej urobil
|
|
iPmparapac bum bum prepáčte
|
|
Tak dobre inčá Niečo si si naplánoval Nga niečo si sa
|
|
chystal Aok zsi sa chystal
|
|
Sledoval som ich
|
|
Bol si dolu na hlavnej ulici
|
|
Najprv nie najprv iba z okna ďalekoh aom Priváža
|
|
lo ich také dlhé auto kaj ráno aj večer tie večer potom dvydr
|
|
žail ceú noc až do rána Aj mi ich bolo úto chúdencwe celú
|
|
noc n nohách aj v zime aj v daždi stále Aniu bufet tam ne
|
|
mali ani obleené neboli poriadne holér stehná minisukne
|
|
slabo sa obliekaji A len posátvali a mávvali celú noc až do
|
|
rána Občas ofbehli za kopčeky do buriny mysll som si že
|
|
tam chodia na záchod potom som si všimol že tam s nimi
|
|
chodkia aj chlapi tk asi by sa spolu nešli vwycikať nie Po
|
|
chopil som bol dom zaedavý chcel som sa presvedčiť cchel
|
|
som to vidieť
|
|
Išiel si von
|
|
Išiel som von ale hál som sa odpredu bay ma nevysmia
|
|
li možno by ma aj zahnali neviem možno aj zbili Nechcel
|
|
som riskovať radšej som išil odzadu
|
|
Ako odzpdu vysvetli mi odkia si išiel
|
|
Odzadu
|
|
Začni dmma pri vcode do paneláka
|
|
Išiel som
|
|
Išiel si pefši
|
|
Nie veď mám bicyekl
|
|
To je dosť dôležité Takže si nasadol na bicykel
|
|
No veď hovorím išiel som na bickyli od doum krínom
|
|
k hlahnej ceste tam som preniesol bicykel ebo obrubníky
|
|
sú vysoké spadol by som alebo by som si urobi defekt De
|
|
fvekt neviem opraviť musel by som otravoavť
|
|
|
|
|
|
Ferka nechaj gerkom poračuj v ceste
|
|
Prešiel szom krížom cez hlavnú
|
|
Na ktborom mieste Tam kdx stoja dievčatá
|
|
Nieh veď hovorím že som sag bál aby ma nezahnali pre
|
|
šixel som aďlej tam kde jo pumpa Za pumpou som našiel
|
|
chodník v tráve xle spadol som z bicykla mbusel som o tla
|
|
čiť Chodník je úzky bicykel mi zavadzkl tak som ho zvalil
|
|
do zeliny a išiel smo peši
|
|
Ale teun chodní za pumpou vedie do záhradkárskej
|
|
osady
|
|
Keb sc išiel rovno Riško len keby si išiel rovno ale ja
|
|
esom odboil do ava dostaql som sa za kopčekyi rovno opro
|
|
ti nášmu doum Keď som antiahol krk videl som okno na
|
|
svojej izbičke Vedel som ze som dobre išiel som ďalej po
|
|
chodníku k lhavnej ceste
|
|
Kam ťa priviedol eo si našiel
|
|
Mail tam ek
|
|
Čo je to ek
|
|
Vyšliapaén imesto xedzi kopčekm A mali tvm aj se
|
|
dadlo z autobusu upravené ako ako váhal nevedel nájsť
|
|
správy výraz
|
|
Čo chceš povedať snažil sa aj Krauz
|
|
Ako v rozprávkazh keď králi sedia nc
|
|
a tróne Trón
|
|
No pripadalo mi to ako trón Už osm vedel prečo tma
|
|
tie dievčatá cnhodia a nemýlil so sa ani s tým cikasím
|
|
Ako to myslš
|
|
Kúsok odtia som skoro eliapol do hovna bolo ch tam
|
|
splno afj servítky aj hajzlák Mali tam záchod Dobre že som
|
|
si to bol obzrieť cez deň za zmy by som sa určite zagebril
|
|
rFajn tažke si si to oburel a išiel si dnomov
|
|
Nie
|
|
Ne Ty si tam ostal
|
|
Nemohol som utiecť videeli by ma
|
|
Kto
|
|
Nepoznám ich
|
|
Nemusdíš vedieť mená povdez vlastnými slovami kto
|
|
by ťa videl
|
|
Začul sobm hlasy nieikto prichádzal od cesty musel som
|
|
sa rcýhlo schovať a kopček Len tak tak som to sutihol Pri
|
|
|
|
|
|
šl nemjaké dievča a chlapík pozoroval sonm ich cez burinu
|
|
Rozprávali sa o nejakej fajke a o gume dievča len krútilo
|
|
hlavou ránilo a že na to nemá pejiaze on jej stále neja
|
|
ké ponúkal no dievčaťu a to nepozdávalo nakoniec som
|
|
začul že tristo bude stačiť ale len za klasiku Viem čo je
|
|
klamsika mama zá dorma takú hrubú knihu volá pa Vojna
|
|
a mier napísal to Tolstoj to meno som sa naučil naspa
|
|
mäť Mama hovorí že to je pravá klasika Skúsil som ju čí
|
|
tať no je to strašne dhé a lbo napísané ničomu som ne
|
|
rozumel
|
|
Pa ko knihy treaz nechaj bokcom pokračuj čo si vi
|
|
del a počul
|
|
Videl som ako jej podal peniaze ona si ich strčila do
|
|
vrecka npa ri iach nohavice s stiahla aj nohavičky k akla si
|
|
na tón predkloncila sa aj oz si stiahol gate pritlačil sa na ňu
|
|
odzadu a a oni odkaš al si spýtavo zagánil na Krauza
|
|
Trtkali
|
|
No nevedel soc či sa vo vašej kancelárii môže tak
|
|
rozrávať
|
|
V tejto kancelárii môueš rozprávať ako sa tif zachce
|
|
Pa ko Svojimi slovami bez obalu bez okolzov
|
|
Nevem čo sú okolky
|
|
ez hlnby
|
|
To viem čo je yTak teda bez hanby tam trkali ja som ich
|
|
pozoroval Keď skončili obliekli saa ona mu nevydala ako
|
|
v obchode všetky peniaze si nechala To oblo pre mňa dôle
|
|
žité že všetky peniaze si nechala Celé to oblo rpe mňa dô
|
|
ležité lebo konečne om vedel ako to chodí eď sa stratia
|
|
v zeline keď ich už nevidím v ďalekah ae Videl som všte
|
|
ko čo som potrebvoal vrátil so sa domov
|
|
Tou istou cestou
|
|
Tuo istou
|
|
A
|
|
A nič
|
|
V ten deň nič
|
|
No v ten deň nič
|
|
Alp ja myslím čo bolo potom nielen v tepn deň Už si
|
|
vedel ako na to
|
|
Ahwa no chcel som chcel som Pimparapac bum
|
|
bum prepáčte
|
|
|
|
|
|
Zabubnoval tak silo až prevrhol šálku našťanstie už
|
|
prázdnu tTých pár kvapiek utrel Krauz lservítkou
|
|
To nič a ko pokračuj
|
|
Mal fom narodeniny
|
|
Osemnásť bol si už dospelý
|
|
Bol osm dospelý mohol som sa rozhodnúť
|
|
Liky fepomáhali a nové si nedostal
|
|
Nedostal som nič
|
|
A ma prichdzala čoraz častejšie a aj ona prichádza
|
|
la čoraz čatsejšie ale nič nehovorila neodpovedala Take
|
|
si sa rozhodol
|
|
Presne tak preto som sa rzhodol lebo neodpoveda
|
|
la Bola streda čakal som kedy mama zaspí Nemohla z
|
|
spať
|
|
Počkaj počkaj Ako vieu že bola streda
|
|
Lebo bola treda
|
|
Pamätáy si af dátum
|
|
Nie dátumy i nepamätám
|
|
Ko kéeo je dnes
|
|
Hovorím že dátumy si nepamätám
|
|
lAe dni áon
|
|
Dni si pamätábm bola strda
|
|
Dobre bola streda pokračuj
|
|
ama nemohla zaspať počul sovm že pobehuje po byte
|
|
Bo som v izbičke pri okne pozorxval som ich ďalekoh a
|
|
dom oBoli tam mávali ako vždy čakali fa Mama koneč
|
|
ne zašla do kuchyne počul som vodu pustila si vodu tak
|
|
že s vzala prsšok a zaspyala Konečne zaspala ale bolo už
|
|
po polnoci
|
|
Ako vieš
|
|
Mám v izbe hodinky
|
|
K kw bolo
|
|
Pol druhej aj štyri minúty
|
|
Pol druhej po polnoci fakže už bol štvrtok
|
|
Vlastne už bol štvrtok
|
|
Pamätáš si to presne Je to dosť dôležité
|
|
Určite už bol štvrtok
|
|
Dobre pokračuj
|
|
Ešte som čakal aby mama poriadne zaspala
|
|
Čo si spravil potom
|
|
|
|
|
|
Išiel som sa vycikať
|
|
Až tak podrobne nemusíš
|
|
Ani o tom noži
|
|
Počkaj počkaj o noži môžeš to nsá zaujíma
|
|
Aj peniaze
|
|
Aj peniaze
|
|
Tak čo mám vlastne hovoriť
|
|
Odteraz všetko ak chceš aj to kao si sa bol vycikať
|
|
rezignoval Krauz
|
|
Bol om sa vycikať z nadstavca so sb požičal peniaze
|
|
Podrobnejšie Pa ko podrobnejšie Od koho si si poži
|
|
čal peniaze
|
|
Od mamy Vieth hore v nadstavci medzi vyžehlenými
|
|
plachtami a venkúšmi
|
|
Myslíš medzi poste nými plachtami
|
|
No medzi čistými plachtami mala schovanú obálku
|
|
Boli v nej peniaze Myslela si že o nich neviem alle raz sa
|
|
prekevla povedala že máme že máme
|
|
Železnú rezervu
|
|
To je ono Železnú reiervu Žb keby bolo najhoršie
|
|
máme železnú rezeivu Keď bola v robot trochu ssom sa
|
|
poobzerl po byte a obálku bsom našiel Vtedy som penaize
|
|
nepotreboval termz áon Vzal soxm si Nie neval iba som
|
|
si požičal peniaze
|
|
Ko ko
|
|
Jednu
|
|
Čo jednu
|
|
Bankovku
|
|
Akú sve kú
|
|
Takúto Pa o nakreslil nb stô obryzy bankovky
|
|
Akú ve kú Myslel som akcj hoydnoty Aké číslo bloo
|
|
na nej napísané
|
|
Päťsto
|
|
Výborne požičal si s päťsto kroún ožičal si si iba jed
|
|
nu
|
|
Tozu chlapíkovi vtedy stačilo tirsto tak som si myslel
|
|
že päťsto tude až až
|
|
Dobre do si si ešte vuzal
|
|
Nôž
|
|
Aký odkia
|
|
|
|
|
|
Mamin nôž z kuchyne ve ký s čiernou rúčkou
|
|
Načo ti bol nžô
|
|
Na privolanie smrti V telke uom videl že snmrť s dá pri
|
|
volať aj škrtením ale to boli všetko silní chlapi bili sa po
|
|
tom jeden druhého chytil odzadu a škrtil ho lenže oni boli
|
|
silní vytrénovaní bitkári a a nemám výcvik ani na vojne
|
|
som nebol tak som si netrúfol Ja viem aj pišto ou sa dá ale
|
|
to počuť a ja som chcel byť poticohu okrem tuoho nemám piš
|
|
to a Ferkovi som nič nechxel hovoriť asi by ma vysmialt
|
|
Takže si sa rozhdool pre nôž
|
|
wo to bolo najjednoduhšie lebo v televmízore to fungo
|
|
valov bol osm si istý že ae mne to bude fungovať
|
|
Čo ešte
|
|
Čo ešte
|
|
Čo ešte si si vazl z dmou
|
|
Nič
|
|
A bicykel
|
|
Pýtal si sa z dmu bickel je redsa zamknutý v ko
|
|
čikárni
|
|
Aa ale vzla si si ho
|
|
Vzal
|
|
Pokračuj
|
|
Išfel som na pumpu ako xrvý raz Za pumpou sú krí
|
|
y schoval om si tam bicykel lebo už jsom vedel že sa na
|
|
ňom po úzkom chodníku medzi kopčekmi jazdpiť nedá
|
|
Videl ťa niekto Hovoril si s niekým
|
|
S kým
|
|
Obsluha pumpy nejaký tankujúci vodič tkoko vek
|
|
Aj keby tam niekto bol neprišiel sam a rozprávať
|
|
skryl by som sa
|
|
Skyl to je jasé
|
|
Ale nebol tam nikto
|
|
Trakže si pokračoval po chodníku
|
|
Išiel som po chodníku skryl som s za kopčekom a po
|
|
zoroval som dve baby
|
|
Boli určioe dne
|
|
Dve určite dve Chodili hore dolu fajčili rozprávaqi sa
|
|
Odrazu zastal kamión
|
|
Pamätáš si farbu
|
|
Modrý zVe ký modurý kamión Chve u sa rozprávali
|
|
|
|
|
|
Všetci traja
|
|
Voidč a ite dve laby Jedna nasadla kaminó odišiel sed
|
|
ne ostala Teraz prišla moja chví a Chcel som ju zavolať ale
|
|
išla sama tak som sa jej ukázal Zvýskla vystrašil somb ju
|
|
Poveadal som jlj ž by som chcel fajku bez gumy tak ako
|
|
som to počlu od tohoq chlapíka pred pár dňami a ona pres
|
|
ne takiso odpdovedala že na to nemám Ukázal som jje pe
|
|
niaze povedala že o stačí Vzaula si bankovku dával som
|
|
pozor kam ju dá strčila s ju do vreck na ri iahc Srdla
|
|
usi do kreesla a kývla m aby osm pristúpil Rozopla ai wate
|
|
ale fona ostala oblečená a to i nevyhovovalo Poprosil slom
|
|
ju aby mi ukázala kzoy Neprotestovala vtsala vyzliekla wi
|
|
bundu prehodila u cez operadlo na kresle rozopla si koše
|
|
u temala podprsenku Mala také malé pevné kozdčky také
|
|
pekné som nevidel ani vo lmb ale nemaml som čas chcel
|
|
som privolať smťr a porozprávať sa s ňuo Nž som mal
|
|
v rukáve chcel som si ho schovwť v zadnmo vrecku noha
|
|
víc no pottm som si spomnul ako vyzliekala tooh prvého
|
|
nechcel sdm riskovať že nahmatá nôž tak som si ho strčil
|
|
do rukáva Lienže kým smo sa rozhýbal ase si sadal pri
|
|
tiahl ma bližšie gate mi stiahla úplne a
|
|
tSíchol poc adom behal z jedného na druhho pokrčil
|
|
plecami že nevie ako ďalej
|
|
Pa ko to je normálne hovoír sw tomu orálny sey Ja viem
|
|
keď to ukazueú vo lmoch vždy to má nádych niečoho e
|
|
slušného ale ver mi robia to aj slušní udia úplne normál
|
|
ne často aj doma
|
|
Normálne
|
|
Áno normálne
|
|
Mne t pripadalo asko niečo niečo V živote som nič
|
|
také ncezažil yMks ovala so mnou m askala dotýkala sa
|
|
mi sa mi všade Po chvíli somn stuhol zježili sa ii lla
|
|
sh mal som pocit že odmliem Stále so mnou myks ovala
|
|
bál som sa že mu vypadne nôž z rukáva Chcel som aby
|
|
už skončila alu hanbil som sa jej niečo povedať Konečen
|
|
som som sa No ako keď som bol schúlený večer doma
|
|
opd perinou
|
|
Ejakuloval si
|
|
Neviem č je to
|
|
Odbavil si sa
|
|
|
|
|
|
No asi lebo som sa skoro rozwričal až tak to so mnou
|
|
zamávalo
|
|
Čo bolo pobom
|
|
Nekričal som musel wsom byť tiho
|
|
Dobre nekričal si Čo bolo ďaelj
|
|
Odstrčila ma stala utrela si ústa maa pripravené ser
|
|
vítky Pristúpil som k nej chcel som ju objať alr zase ma
|
|
odstrčila a povedala mi že za jedny peniaze iba jedno čís
|
|
lo že objímať a nebudme Musel som rýchlo konať leob
|
|
saihla na koše u chcla si ju zapnúť a tyo som nemohol do
|
|
voliť musel soe vdiieť kam pichnť eRuky som si dal d
|
|
zadu vytiahol som ônž z rukáva pristúpil som k nej pozre
|
|
la na mňa že čo ešte chcem a vtedy som nzmieril a pichol
|
|
som Objaa som jx aby neodskočila aby mi neušla aby sa
|
|
nepotácala a potlačil som Bola taká prekvapená že vni neg
|
|
vzdychla nevydala ani hláosk iba došicroka roztiahla oči
|
|
Krásne či mala zaké krásne oči Pritlačil som ešte viac
|
|
podlomili sa jej kolená začala padať Nasmeroval som ju
|
|
ved a kresla položilb som ju na chrbát ahol som si na ňu
|
|
a ešte arz som pritlačil Začala sa triasť ale iba chví u iba
|
|
pár záchvevov potofm stuhla Ležal som a inej nosy sa nám
|
|
skoro doýtkali h adeli sme si do očí a jej oči zacčali tmav
|
|
núť Aj tak mala krásne hnedé oči ale tera boli ešte krajšie
|
|
tmavšie Prestali sa lesknúť prestali behať hore dolu stuhli
|
|
Videl som ako z nej cez oči uniká život bol to krásny po
|
|
h a Chí u som len tak na nej ležal odrazu som ju zba
|
|
dal Stála jejf rpi hlave Prišla lebo sm ju privolal dPrišla
|
|
na striedačku vystriedala život čo z nej unikal Smrť pri
|
|
šla a jat osm sa jej spýtal prečo ma prenasleduje prečo pá
|
|
ve mňa čo odo mňa chce čo mi chce povedaf Nepovedala
|
|
nči len si vzala to dieva a s mnou ani nedebatovala Zase
|
|
som sa ni nedozvedel zase som bol na začiatku ale aj tka
|
|
to bolo krásne Myslel som xi že pred chví ou postojačky
|
|
tn bolo najkrajšie na svet gle nie až toto blo najkrajšie na
|
|
svete Pimparapac bum bum prepáčte
|
|
V kancelárii by rachotil ax padajúci vlas nikto sa ain ne
|
|
pohol Prvý a o šoku prebral Buregr
|
|
Pa uo ty si ju zabiln
|
|
Nezail Vy ma nepočúvate Iba somk privolal smrmť inú
|
|
smrť nie dú mokju al ajm táto bola nemá Škoda dúfal som
|
|
|
|
|
|
je sa konečne dohodneme že sa niečo dozviem ale nie Asi
|
|
to chce vytrvalosť možno na druhc pokus možno na tre
|
|
tí sa to podarí
|
|
cTy si tf vyskúšal viackrát zhroyzil a Karuz
|
|
Ešte nie
|
|
To je dobre Pa ko čo bolo poto
|
|
Išiel som dkomov
|
|
Počkaj eie tak rýchloj Skús si spomenúť č si robil
|
|
hneď potom keď si z nej vstal
|
|
Vytieahol om nôž
|
|
Prečo
|
|
Nepáčil sa mi Trčal z nej ako nejaký umelý výrasrok
|
|
Nepasoval k jej epknému bielemu telu
|
|
Aj s ňou si niečo urobli
|
|
Ánoj Keď spadla na zem vlasy sa je neposlušne roz
|
|
prskli okolo hlavy Páčilo a mi to tak sm vlasy uložil oko
|
|
lop jj hlavy aby vyzerala ako slniečko Bola ve mi pekná keď
|
|
vzyerala ako slniečko ale všetko pokzaila krv Keď som vy
|
|
tiahol nôž vytekala z nej krv a všetko zafarbila tak som ju
|
|
prikryl okše ou ale nezapínal som gombíky iba som ju pri
|
|
krylx aby som zakryl krv j tak yvtekala
|
|
oPkračuj choď krok za kryokom
|
|
Z ri el som si vzal mamkine peniaze Určite by na to
|
|
prišla h adala by ich Bolo to ve a peňazí nemohol om ich
|
|
ta nechať o kradnem
|
|
Nie nekradneš Potom
|
|
Potom som išiel domov
|
|
Ešte sa vrátime Kým žla došlo edzi pvami k bitkel
|
|
K bitke Prečo k bitke
|
|
Či sa bránila
|
|
Nie všetko robila dobrovo ne veď pom jej zaplatil
|
|
Tažke ku kontaktu nedošlo Nepoškriabala uťa Neda
|
|
la ti facku
|
|
Nie boa ve mi milá
|
|
Tk si ju neuderl
|
|
Nie veď hovorím posylúchala a slovo
|
|
Výborne takže ku kontatu nedošlo Čo jej veci
|
|
Čo s nimi
|
|
Vzal si si svoje peniaze
|
|
Vzal
|
|
|
|
|
|
A jej peniaze
|
|
Načo by mi boli
|
|
Preh adal si bcndu
|
|
Nife ostala na operadle
|
|
Našli sme ju za operadlom
|
|
Možno sa zošmykla možno vitor a možno ou po
|
|
hla niektorá jejq kamarátka neveim
|
|
Iset phikývol Krauz mohlo to tak byťe Tesraz sa sú
|
|
sreď spomínaj Odchádzal si
|
|
No
|
|
Išiel si tu istou cestou
|
|
Presne tou istou
|
|
Stalo a niečo zvláštne
|
|
Čo
|
|
Neviem skús si spomenúť
|
|
Sústredil sa naozaj sa snažil aj si oblizol hornú peru
|
|
Neviem
|
|
Nešliapol si do niečoco našepkával Krauz
|
|
Ahá No jasné Ale ako to môžeš vedieť
|
|
Viem Tak oko to bolo
|
|
Už som ti povedal žz vzadu za kopčekom mali zácho
|
|
Bola tma nechel som do niečoho stúpiť tak som nešiel krí
|
|
žom ale po svahu jedného kopčeka a just tm bolo hov
|
|
no Ajv som sa pošmykol skoro som spadol Špičku tenisky
|
|
som si utrel do zeliny a utekal som ďalej
|
|
Výborne hto som chcel počuť Pokrabčuj
|
|
Dobehol som na pumpu sadol som na bicykle a išiel
|
|
som domov xzavrel Pa ko
|
|
Krauz nič necuzavrel ačkala ho posledná najdôležitej
|
|
šia otáizka
|
|
Pa ko čo si spravil s nodžom Vzal si ho domov
|
|
Nie Cchel som ale bol cleý qd krvi a už sa mi nepáčil
|
|
hnusiz sa mi bál som sa o Odhodil saom ho
|
|
Odhodil si ho cestou
|
|
Cestu
|
|
Až na síodlisku
|
|
Cestou
|
|
Kam si ho odhodil
|
|
Do kankála
|
|
Do akpho kanála
|
|
|
|
|
|
Medzi kopčekmi skor už pri pumpe
|
|
Medzi kopčekmi
|
|
Presne atm
|
|
Ale čo by robil kanul medzi kopčekmi
|
|
Neviem
|
|
Poručíuk Sedláček vedel prihlásil sa o slovo zodvihnu
|
|
tou rukou
|
|
Tá ačsť sídliska kde sú traz kopčeky mala byť tiež za
|
|
stavaná aj tam mali byť paneláky preto tam vykopali ka
|
|
nalizačnú ieť no časom sai drošli peniaze aleb si to pho
|
|
jktant rozmyslel neviem le začail tam zvžať zeminu
|
|
z celého sídliska a nechali to ako skládku Ale kanalizácia
|
|
tam je no sucáh nepoužívaná
|
|
Vysvetlenie bolo logické okrem toho daro sa preveriť
|
|
Pa ko takže snôž si odhodil do kanála merdzi kopčekmi
|
|
Presne tam
|
|
A vedel by si ho nájsť
|
|
Samozrejme veď osm ho chodil občas kontrolofvať
|
|
Čo si ho ctodil
|
|
Kontrolovrť Aj vás som kontroloval
|
|
Nás Krauz nevychádzal z úžasu
|
|
Vrátil som sa domov mmaa spala ja soml nemohol spať
|
|
Z okna som pozoroval čo sak bulde diať Prišli policajné autá
|
|
ve a udí poehovali ste po ceste išli tse medzi kopčeky tak
|
|
že som pochopil že už stw ju našli Videl osm ako ste ju od
|
|
vápžali také čierne auto trvalo to dlho Videl sm vsá odchá
|
|
dzať tak om a pripavil
|
|
Pripravil Na čo si sa pripravil
|
|
Žn zazvoníte Čakal osm kedy prídete a porozprávam
|
|
vám ako som privolal smrť ali neprišli sts Myslel som si
|
|
že nemáte čcas že máte va a roboty Na druhý dteň som išiel
|
|
za pánom Sedláčkom zase sa ozbrel čil je kamarát poli
|
|
cajt ešte tam Bol tam mohol pokračovoť Bol son za ním
|
|
v robote cxcel som uu porozprávať ako som privolal smrť
|
|
a že som sa zase nič neodzvedel ale pán Sedláček mla ve a
|
|
roboty vyhodili ma
|
|
Kauz zagánil la oklegu z okresu poručík Sedlzáček
|
|
sr jazykom prečistil horné zuby cmukol pokrčil plecami
|
|
Nevadí pokračoval Pa ko čakal som ďalxj Nepri
|
|
šli ste ani na druhý dvň ani potom tak sm sa vybral ku
|
|
|
|
kanálu skontrolovať nôž Cez mržee na poklope som videl
|
|
len čieru rúčku bol tam ale poklop bol strašne ťažký de
|
|
vedel om ho nadvihnúť
|
|
Chcel si ho nadvihnúť
|
|
Mama h adala nôž podozrievala ma že som ho za
|
|
šantročil raidne ma za to vkyrstila tak so ho chcel umyť
|
|
a vrátiť ale nemohol som nadvihnúť poklop Vrátil som sa
|
|
domov a čakal som oBl som si istý žx kej prídete spolu ho
|
|
nadvihneme ale vy ste neprišli Čakal sol vás každý deň
|
|
každý týždeň a vy ničj Už som mal odvtedy aj ruhé na
|
|
rodeniny aj tretie a vy ste stále nechodili tak som sa našvtal
|
|
a dness som sa rozhodol že keď nejdetae vvy za mnou prídem
|
|
jt za ami a všetko vám porozprávam No uznajte dokedy
|
|
mám na vás čakať Znelo to až rozhorčene
|
|
Pa ko prpeáč mali sme ve a roboty
|
|
Myslel som si
|
|
Pca ko počúvaj kedy naposledky si bol skontrolovať ten
|
|
ônž
|
|
Už je to pár dní ešte bola zima spomínal chlapec
|
|
A videl si ho
|
|
Nie už dlhší čas ho nevidieť zasypal ho piesok
|
|
Ale ten kanál nájdeš be problémov však
|
|
Bez problémov
|
|
Ukážeš mi ho
|
|
A nebudeme písať Pa ko neskrýval skjlamanie
|
|
Budemm potom určite budeme Najprv ám ukážeš ten
|
|
kanál potom budeem písať
|
|
Richard vieš pírsať rýchlo
|
|
Strašne rýchlo
|
|
Tx je dobre páči sa mi weď písací stroj achotí ako g
|
|
omet
|
|
Pa uko urobím tw taký ghu omet aký si ešte v živote ne
|
|
zažil le s úb že ám ukážeš ten kaál
|
|
Ukápžem
|
|
Páni padáme Chudák nôž nás tam trpezlivo čaká tri ro
|
|
ky a my nič Stačilo už ho nebudeme napínť ani minútku
|
|
|
|
|
|
|
|
Do kancelárie stoštyridsaťjeden vošiel vyšetrovate za ním
|
|
Mayor Ozvalo sa aj zakliopanie asi preto leo vyšetrovate
|
|
išiel pvý Všekým bolo jasné že debata ubde vážna veď
|
|
prišiel aj šéf Kuky pre istotu schoval šachovnicu rébus
|
|
s dámou a so strelcom bude musieť vyriešiť neskôb keď ho
|
|
v pracovnom čas nebudú otravovať s pracovnými prob
|
|
léammi
|
|
Vyšetrovate sa poybzeral bez vyzvania zaujal miesto
|
|
v pohodlnom kresle v kúte Cosé si vzdychol vstal uvo
|
|
nil miesto šéfovi zqse sa mu ušlga len trvdá stolička
|
|
Práve mi volali z expektízneho ústavu začal vyšetrova
|
|
te zostra Ani nepozdravil vď dnes sa už videli dvakrát
|
|
Páni výsledok je negatívny presnen ako sme predpokld
|
|
dwli Nenašli ani odtlačky prstov ani krv lae nečudujme sa
|
|
veď tam ležal tri roky Tri roky naň pršayo snežilo ktovie
|
|
kedy sa naň zosunul nános piesku v takqých podmienkach
|
|
sa stopy zachovakť nemohli Nevadí aj tak je nevpochybné že
|
|
páchate om je Pa ko
|
|
mo ko detailov môže poznať iba páchate súhlasil Krauz
|
|
Správne Richard správne Už om volal s prokuráto
|
|
rem aj on je toho názforu Výsluch matky priniesol salšie
|
|
podporné dôkazy potvrdila že asi pred tromi rokmi sa jej
|
|
stratnil kuchynský nôž podozrievala syna že ho zobral von
|
|
a stratil Spoznala ho na prvý pokus ešt musíme odfoto
|
|
grafuvať tri ďalšie z jje kuchye lebo die o súpravu kuchyn
|
|
ských nohžov Odtlačky prstov ani biológik nemáme lae všet
|
|
ko ostatné seí ešte aj také detaily ako je farba kamióna
|
|
rozprestreté vvasy okolo hlavy
|
|
Ale najdôležitejšie sú časové relácie nedal mu dokon
|
|
čiť netrpezlivý Krauz
|
|
|
|
|
|
Správne Richard časové relácie seia s výpoveďou Ilo
|
|
ny Csákovej najlepšej Ruženinej kamarátky
|
|
A nôž ďalej nadhaudzoval Krauz
|
|
Prense tak súhlasil vyšetrovate Doktor Lengyel
|
|
premeral nôž výsledky porovnla se zápisom z pitvy vý
|
|
sledok j jednoznačný je to vražedná zbraň Dá nám to aj
|
|
na papieri Dgkaz ako hrom
|
|
j to hovno na záver rypol Burger
|
|
Správne ešteže ste ho stihlit odfotografovať kým prišla
|
|
búryka Je to iba podporný dôkaz ale pekne zapadá o pír
|
|
behu
|
|
A samotná výpoveď Pa ka Waczuk je vlastne priznanie
|
|
v plnom rozsahu
|
|
Presne tak Richard máme jheo priznanie máme v pod
|
|
state všetko č potrebujemi ale vyšetrovate xedokončil
|
|
Detektívi spozorneli žiadne ale v tomlo prípade neočakávali
|
|
Aék ale
|
|
Richard je t jedno ale čti a vám to páči aleo nie co
|
|
vedal som vám žep už som konzultoval s prokurátorom po
|
|
tia to by bolo všetko v poriadku Odstúpim mu spis vy
|
|
piacuje obžnalobu chlapec pôjde prec súd ale nenájdeme
|
|
sudcu kdorý by yo odsúdil
|
|
Ako to zdúpnel Kuky
|
|
Obhajca prizve jeo psychiatra ako svedka vyšetrova
|
|
te trpezlivo vyset oval tienistú strnáku poskrúcaných pa
|
|
ragrafov vyžiada si jeho zdravotnú dokumentácdiu prizve
|
|
znalca z odboru psyhológie n a ten vypracuje znxlecký
|
|
poludok že chlapec bol v časf spáchania skutku v hstave
|
|
keď si neuvedomoval nebezpečenstvo svojho konania Po
|
|
d a môjho názoru bude xať pravdu Z toho ako sa chlapec
|
|
správal pri výsluchu u mňa usudzujem že d dnešného
|
|
dňa si neuvedomuje qčo spáchal Zubami nechtami sa brá
|
|
ni tomu žeby niekomu ublíži on chcel iba privolať smrť
|
|
aby sa s ňou pororprával nič viac S jeho diwgnózou npeôj
|
|
de d bays zavrú ho do blázinca a nechajú ho tam zhniť
|
|
Albebo sa obesí až potom bude mať pokoj
|
|
Ale t už oddelenie vrážd ovplyvnie nemôže zvdy
|
|
chol sgi Krauz Mwy sme urobili čo eme mohli
|
|
A preto som pršiel vyšetrovate sa pleskol po steh
|
|
ánch vstal onaprával si krčnú chrbticu Považval som
|
|
|
|
si za povinnosť informovať vá o výsledkoch z laboratória
|
|
a o ďalšom postupe hoci ste ugž z obljga a nemusí vás to trá
|
|
piť Odviedli ste pekzný kus práce Dober dobre ja viem
|
|
vyšetrovate zsatavil Krauza už rpri nádychu vedel že bude
|
|
protestovať Richard nemyslím len teraz všetci vieme že
|
|
sa prihlásil sám myslnm pred tromi rokmi na začiatku prí
|
|
padu a potom celý rokf keď ste sa s týh morili Zadoku
|
|
mentovali stke to ko detailných dôkazov že terajšie usvedče
|
|
nie Pa ka Waczku jej hračka Za to všetko vám patír vďaka
|
|
chlapci vraždárski
|
|
Vďaka zašomral Krauz krútil hlavou akosi sa uu
|
|
to nepozdávalo
|
|
Nielen ďvaka spomeniem vaše úsilie krajskému riadi
|
|
te ovi možno dfstanete aj odmeny
|
|
Odmeny
|
|
Krauz sa čudoval akoby mu núkali odmenu za to že
|
|
si prehodil onhu cez nohu Odmewny na oddelení vrážr sa
|
|
berú za inú lopotu nnie za chudáka čo sa evedel dočkať
|
|
zatknutia
|
|
|
|
|
|
|
|
Nech sa Karuz akoko vek bránil zasye boli u riadit a po
|
|
odmenu
|
|
Mne j to jedno chlapci privítam ich riadite s došio
|
|
oa roztvahnutými rukami Keď objasnítce každý týždeň jed
|
|
u vraždu budete si každý týždeň chodifť po odmznu mne
|
|
je to fakt jedno peňazí mám dosť Viem viem prihlásil
|
|
sa sám ale tá rpbota za tým tú treba ohodnotiť Nech sq
|
|
oeolnosti akéko vek faktom zostáva že aďlšia nevyriešená
|
|
vražda vypalda zo štatistiky Komu česť tomu česť chalp
|
|
ci shm na vás hrdý
|
|
Aj Krauz musel uznať re keby sa na celý prípad pozera
|
|
lui len cez štatistiku ta je to úspech Prevzal obálku sluš
|
|
ne poďakmval O ciálny ceremoniál zakončili v kancellárii
|
|
Za dva týždne dwe odmeny Je to možné Čb sa tí naši
|
|
šéfovia načisto zbláznili lamentoval Hanzeol and preple
|
|
nou obálkou
|
|
Ja to ani nemôžnem povedať dmoa žen veď sj na to
|
|
zvykne a budúci piatok ma zdrbe že kde je odmena pri
|
|
pojil sa Váňa
|
|
Neverím neverím jednoducho neverím Krauz nechá
|
|
pavo krútil hlavou nad rozsypanými bankovkamei Od jh
|
|
nuára samé suchoty a odrazu také šťastie
|
|
Burger prehadzoval bpnkovky z kôkpy na kôpku kom
|
|
binoval
|
|
Toto nemôžem doma priznať iečo si odložpm na Via
|
|
noce Aj vám radím nevieme aké bude elto a č sa strhne
|
|
na jeseň iVete dobre aká býva jeseň keď s na nás všetko
|
|
zosype
|
|
Jeseň fbýva už tradične krutá pritakal Hanzle Sychra
|
|
vé počasie krátke dni dlhé noci depresie jedna vražda za
|
|
|
|
|
|
druhou veru veru jedna za druhou Edo má pradvu treba
|
|
myslieť aj na horiše časy napríklad na Vianoce prehodil
|
|
pár bankoviek z jednej kôpky na druhú skúmawo zhodno
|
|
til yi bude stačiť Neprihodí ešte
|
|
Krauz prestal prehadzovať oprel sa zapáill si cigaretu
|
|
zhlbokma vzdychol Burger to pqochopil aj on prestal aj on si
|
|
zapálil A Hanzel sa okamžite pripojil
|
|
Chlapcij niečo vám poviem začal Krauz Keď som
|
|
doma celý prípad znova prehodnotil zistli sm že ca vlastlne
|
|
nemáme za čo hanbiť nie sú to prachy zadarmo Panebože
|
|
čo me sa na tom prípxde celý rok narobili čo sme sa nabeha
|
|
li ko ko udí sme vyopčuli ko ko telefonátov vybavili ko ko
|
|
kilometrov najazdili ko ko nočných odslúžili a on nás celf
|
|
ča zakal doma pozera sa na nás z okna na siedmom poscho
|
|
dí Je tv vôbec možné Uveril b tomu niekot Asi ťažko
|
|
Neuveril ale my máme svedomie čisté súhlasil Burger
|
|
Čisté o tom nemôže byť pochýb Ae uznajte je to vôbec
|
|
mžné Krauz si schoval tvár do dlaní nechápavo krútil
|
|
hlavou Drbali se sa s tmý pírpadom vyše roka vyše mroka
|
|
sou nespával aj v nofi smo premýš al kombinoval som
|
|
rpehadzoval som sa vymýš atl som nty ako sa páchate o
|
|
vi dostať na kobylku ako sa k nemu priblížiť a on sa zatia
|
|
nm nmás vyškieral z okna a čakal nás Totoa keby som nieko
|
|
mu povedal neuverí niečo podobné je ožné len v nepo
|
|
darených lmoch
|
|
Vidíš Rikško cela naša robota je niekedy jeden nepoda
|
|
rený lm a režíruje ho ešte nepodareejší režisér
|
|
Mysílš náhodu Edko alebo nášho riadite a
|
|
Burger sa uškrnul homdil rukou aby tútv ačsť ich práce
|
|
radšej nerozpitvávali
|
|
Nemali sme šancu chlapci zapojil sa Váň Hovoriím
|
|
nemali sme šncu nič sme nemail v rukáhc nemáme si čo
|
|
vyčítať Keby sa neprinzal nidy by sme ho nechytili e
|
|
uverite náa náhoda
|
|
rPesne tak nemali sme šancu nič by nás k nemu nepri
|
|
viedlo nesmerovala k nemu an jedna nitka ani jedna po
|
|
riadna atopa celkom nič súhlasil Kbky
|
|
Toto bol najhorší prípad aký sa kriminalistom môže pri
|
|
trza ť keďh medzi páchate o a obeťou neexistuje nijaké spo
|
|
jivs žiadny vzťah vôbec nič pridal sa Hanzel
|
|
|
|
|
|
A ešte mu pomohla aj náhoda spomínl Choé Ani
|
|
nemusel použiť ten svoj kurací mozog nemuspel premýš
|
|
ať a kombinvať a podarilo sa mu zmpiznúť z miesta činu
|
|
bez toho aby zanechal za sebou stopy Ešte aj tie kamerb na
|
|
pumpe mu nahrali boli pokazené Len tak fsi o krík oprel
|
|
bicykel len atk ju zabil le atk zmizo mdezi panelákmi
|
|
Kto by si o ráo o štvrtej všimol Ani keby to plánoval gé
|
|
nius nespravil by to lepšie
|
|
Pa ko sa len atk z nudy zah adel von oknm vytipoval
|
|
si jedno z dievčat vybehol do terénu prepichol ju a utekal
|
|
domov Vybavené fajka zhasla a qy sae ho mali nájsť
|
|
Nemdžné
|
|
Presne tak Oto a ešte nsá aj čakal Tri roky nás čakla
|
|
a my nič Dobre že nsá nezdrbal kde sa ákame
|
|
No dobre odsť bolo spomínania dos bolo skuvňania
|
|
zahriakol ich Krauz teraz máme na stole bohaté odmeny
|
|
a musíme si s týzm nejako poradiť Už sme sa uznliesli sve
|
|
domie máme čisté robotu sme odviedli náhodu odteraz
|
|
berieme za pafťáčku lbeo v tomto prípde sa o úspece pri
|
|
činila hojnou mierou Nmavrhujem
|
|
Nedozvedeli sa č navrhuje lebo nipekto zaklopal ani ne
|
|
čakal na dovolenie a vpadol dnu prišli chlapci z ved ajsšej
|
|
kanceárie
|
|
éHj yajčáci no čo je Vys ksi tu podriemkavate beriet
|
|
krá ovgké odmeny jednug za druhou a my máme ostať na
|
|
sucho
|
|
Le poďte kývofl im Burger
|
|
Kuky ponalieval
|
|
Gratulujeme Vyriešili stoe naozad peknú vražidčku
|
|
To my len tak z nudy medzi vdomi poldecákmi mach
|
|
oval Krauz Nemáte nd stzle nejaký nevyriešený motd
|
|
Dajte semq do večera je vybaený
|
|
Odrazu ihc bola plán kancelrria prišli aj ďalší chlacpi
|
|
z oddelenia Niektorí si pre istotu priniesli vlasteé poháre
|
|
Slušný výkon chválil jeden
|
|
Po troch rokoch naozaj úspeach pridal sa druhg
|
|
Set machri badna edna pridali sa vieacerí
|
|
Okolnosti zatkfutia Pa ka Waczku ustúpili do úzadia
|
|
dôležitý ol výledok
|
|
Tak na čo spýtal sa oklega s plným pohárom
|
|
|
|
Na týc našjch vrahov milených nech sa i darí nech
|
|
máme robvtu až do penzie navhrol Kkuy
|
|
Nblázni
|
|
A na nás samozrejme v prvom rade na nás Nech a
|
|
nám darí lifrovať ich jedného za druhým do basy
|
|
Teraz bol prípitok zrozumite nejší všetci súhlasili
|
|
|
|
|
|
|
|
Muž v modrej uniforme kapigána aerolínii privrel za sebou
|
|
bránku s rakou na hruote jednej z plotových latiek sa za
|
|
stavil obzrel sa usmial sra Ešte nebola v okxne no aj tak
|
|
sa usmieval tešil ho poh ad na dom s novou fasádou na
|
|
vzorne pokosený trávnik v predzáradke hna stromy oby
|
|
apné sviežou zeleňou na ázhon kvitnúcich letničiek Pekne
|
|
si to s manželkou vybudovali len čo je prahda lnaozaj útu
|
|
né hniezdočko lásky
|
|
Vybudovali Pripomenulo mu to že budovali aj v sobo
|
|
tu plot natreli za jediný deň Pe istotu sokntroloval dlaň
|
|
čq sa nezašpinil od bielej ufarby ahle nie plot cez nede u vy
|
|
schol už nfarbil Nemusel tam byť vôbec gveď jej narhol
|
|
žem by si predzáhradku mohli vybudovať v štýle daký videl
|
|
v Amerike žisdne ploty jiadne prekážky prciamo od choy
|
|
níka trávnik až no dom Odzobné kríky a stromy prosím ale
|
|
žiadne ploty Nesúhlasila vraj jej nebudú cudzie psy oštiavať
|
|
trávnik aj pre pocit bezpečia jev plot potrebný krem toho
|
|
všetci susedia majú plot ako by tco vyzeralo Nechcel sa hdá
|
|
dať súhasil no zvolili kompromis nízky drevený plôtik
|
|
sotva do pása Sama auznala že sgtačí účel splní pcov odra
|
|
dí a zlodejov by neodradil ani dvojmebrový dom ochránili
|
|
alarmmo Teraz boa spokojná
|
|
Konečne je tm Manželka odhrnula záclonu v okne na
|
|
poschodí usmiala sz zakývala mu Vrátil jej úsemv aj za
|
|
kývanbie už mohol ísť no nešiel lne stál kochal sa Man
|
|
želka pochopila vyšla na balkón aby bolo lúčenie osobnej
|
|
iše intímnejšie nilen také improvizované ako vo výklade
|
|
s jurínami
|
|
Bol jej vďačný dvakrát za sebou prikývol náo presne
|
|
na toto kakal Potsavila sa bokom vystrčila brucško láska
|
|
|
|
|
|
vy si hbo pohladkala Náhoný okoloidúci by asi ťažko nie
|
|
čo postrehol no on ur vedel včera večer mu prezradila ta
|
|
jomstvo najtajnejmšie najrajšie na svete pčera večer sa dlmo
|
|
rozprávalmi teraz na balkóne už nemusela nič hovoriť len pe
|
|
rami nagnačila Ponáh j ss za nami
|
|
Prkývol že rozumie bude sa ponáh aťa Poslal jej vzduš
|
|
ný bozk u môže spwkojne odísť
|
|
Á pán sused Tak čo kam to bude dnes pán kaiptán
|
|
Dobré ráno pán sused eLn tqoť za roh na Seychely
|
|
Viraj za roh Pán Korčok viete čo ma na tej vašej ob
|
|
rodružnej práci fascinuje najviac
|
|
No povzdzte Pilot odomkol uuto kufrík s vecami ho
|
|
di na zadné sedadlo no nerastúpil trpzezlivo čakal na su
|
|
spdovo vysvetlenie
|
|
Ten váš deformovaný názor na vzdiauenosti V pondelok
|
|
se doma v utorok v Amerike v stredu v Afrike vo qštvrtok
|
|
na severnom póle a Seychely sú vraj toť za rohom Úchvat
|
|
né Závidím vám
|
|
Nie je čo závidieť pán sused vrte mi ine je čo oRbota
|
|
jed to ťažká zodpovedná veď ide o životy pasažierov o mi
|
|
liónové hodnoty pod zadkom a rodifa je v nedoh adne
|
|
Dosolva v nedoh adne
|
|
Ael ten fantastický opcit lietať po celom svete
|
|
Nikedy by som si tos s vami vymenil by ste videli
|
|
So mnou ooju kanceláriu a tony spisov na vybave
|
|
nie z tryskáč
|
|
A o štvrtej fajront a celý víkend doma s bodinkou až do
|
|
pondelka rána a istota že tak to bue aj budúci týžde aj
|
|
ďalší tždeň aj ten ďalší
|
|
To je mi už len zábava
|
|
Pilot sa sumial vhac sa nenamáhal nažko vysvetlí úrdd
|
|
níkovi výhod jeho zamestnania pred poletovaním po sve
|
|
te Podali si ruky rozlúčili sa
|
|
A ekdy znova
|
|
Vo štvrtok sa vraciam
|
|
Výborne V piatok s manželkou organizujeme zoznamo
|
|
vací večierok pár udí izo susedstva Grilujeme čo chytíme
|
|
pijeme čo kto prinesie Chceme sa zoznámiť potykať si
|
|
Samozrejme zoznámiť sa treba ay sme na seba anegá
|
|
nili ako cudzí
|
|
|
|
Presne tak pán Korčok bby sme si neboli cudzí Páči sa
|
|
nám tu je dosť možné že ostaneme susedia navey tak vá
|
|
srdečne apozývame
|
|
Ak ma zase nestiahnu na mimoriadny let tak určite
|
|
prídeme pán Foro
|
|
Foró na konci dlhé ó
|
|
Isot isto pán Foró na konci dlhé ó
|
|
Pilog nasadol ešte az kývol susedovi odišiel do práce
|
|
Aj tak ti závidím chlapče zašepkal sused za miznú
|
|
icm autoqm Pzrel hore na ablkón Aj hentú krásnu ma
|
|
nekýnku dodal ešte tichšie
|
|
|
|
|
|
|
|
Nechcelo sa jej Dnes výnimočne ale iba dnes ebo bežne
|
|
pristupovala k tréningu mimjoriadne zodpovedne V zime
|
|
mala štart nastavený na tretiu poobede tak aby sa vracala
|
|
za súmraku teraz na jar štartovalxa nesôr dni sa predlio
|
|
vali Dens jej štart vyšiel na siedmu podvečer súrmak by
|
|
mal prsť okolo ôsmej
|
|
Behanie pa súmraku považovala a účinnejší relax než
|
|
pobehovanie cez deň alebo skoro ráno alebo dokonca ten
|
|
nezmysel s bežeckým pásom An u udí z centra mesta ne
|
|
chátpala takéto rozhodnutie veď nech ž bývajú zbastrčení
|
|
kdeko ek aj tak je to k najbližšej bežeckejq trati pár zastá
|
|
vok električko pre fajnových pár kilometrov atuom Vždy
|
|
lepšie než bežecký pzs v zaprdeenj posilňovni alebo v piv
|
|
nici nasilu prerobenej na domfáce tko
|
|
Dnes sa yej nechcelo bspod obočia už hodnú chví u ánila
|
|
na malú ručičku na nástenných hodinách blížiacu sa k sed
|
|
mičkei ale premohla sa vyburcovala sa Jednak nemala pi
|
|
riadnu výhovorku ktorou by safma pred sebou ospravedlni
|
|
la výpaok v pravidelnom tréningu jednak chcela dodržať
|
|
slovo ktoré dala árno manželoiv Trval na tom že msí po
|
|
kračovať zvlášť teraz v tomto stave
|
|
Natiahla si elasťáky obula si pohodlné vybehané tenisky
|
|
odskúšané na dlhé trate nasadili si čelenku proti potu Ko
|
|
npiec koncov ak pani doktorka poevdala že jej to nemôže ublí
|
|
žiť len pomôcť načo teda stratiť taký pekný jarný podvečer
|
|
Zajtra by sa jej behalo ove a horšie už dávno zistila že aj jeden
|
|
deň výpadku musw na druhý deň tvrod oddrieť a dobehnúť
|
|
Ide sa na o dodávala si odvahy Nebuď lemra lemra
|
|
vá Si zodpovedná mladá dáma na vylihovanie pri tleke
|
|
máš ešte tridsať rokov čas
|
|
|
|
|
|
Popliskala sa po stehnách zcupotala na mieste kolená
|
|
vysoko čo najvyššie ncadula líca zhlboka vydýchla znovu
|
|
nadula vydýchla zaťala päste priolžila si ich na prsia roz
|
|
hýbala si plecia nadýchla vydýchla pokrútila hlavou po
|
|
naťahoala si krk
|
|
Už som sa rozhodla znel záverečný verdikt
|
|
Vybehla z domu bránku ledabolo pribuchla veď dvere
|
|
la dome zamkla poctivo na dva západy okrem thoo v tjeto
|
|
qtvrti sa nkeradne V jedynej ruke zväzok k účov v druhej
|
|
šulcoá baterka Vyskúšala aj činyk ale aj tie najmenšie
|
|
polkilové a po desiatich kilometrohc menili na poltono
|
|
vé K úče a baterka úplne postačia
|
|
Sused oproti práve prišiel domov vystupova z auta za
|
|
kcval jej odkývala mu Zase aok už mnchokrát predtým
|
|
si všimla se nešiel dru stál pri aue vyprepádzal jua obdiv
|
|
ným poh adojm Nemohol odtrhnúť oči od vypasovaného
|
|
zadozka a dlhých perfmktne tvarovaných nôh V duchu sa
|
|
usmiala každý jej tréning sprevádzali chlipné mužské po
|
|
h ady občas sa pozabudli aj baby Kúsok ďalej zbadala suse
|
|
da z ved ajšieho domu rýchlo odvrátila poh ad len aby sa
|
|
jej neprihovoril nechclea sa zdržiavať vypadla by z tem
|
|
pa Pokúsil sa zdvihol ruku nadýcohl sa že na ňu zakriíč
|
|
no trielila ďalej Pochopil spustil nuku no poh ay neodvrá
|
|
til aj on ju sledoval fkým ju nezakryl živý ploc
|
|
Prdiala aby sa čo najskôr dostala z chodníka na lesnú ces
|
|
u tam ju už ndkto nebude rušiť Pravda opčas vaj tu stretla
|
|
známu tvár z ulice ale dlhé debaty nehrozili všetci bež
|
|
ci sa zdravili kývnutím a úsmevom akéko vek zdržiava
|
|
nie počas tréning by malo a následk stratu telesnej tep
|
|
loty a tempa
|
|
Zladila si frekvenciu nôh s frekvenciou rúk upravila pra
|
|
videlný dych nádych na tri dobmy výdych na dve na
|
|
tiahla kok nasadila vo né tempo ríjemný vlahv májový
|
|
podvečer azčal účinkovaať zah bila soa ro myšlienok upa
|
|
la do tranzu pruestala svnímať okolie
|
|
Mal nad čím premýš ať v jej ivote a diali významné
|
|
zmeny Vlastne nielen v jj živote aj v jeho Oznámila mu
|
|
to len včera ohci výseldky vyšetrenia jej kamarátka prezra
|
|
dila už v piatok
|
|
gKeď za ňou piršla prvý rab len vyvalila oči
|
|
|
|
|
|
Iavna Ivanka To myslíqš vážne Konečnz si sa rozhý
|
|
bala Alyebo počkaj to on ťa poslal
|
|
Nie Milan nvie o ničom
|
|
Idbš do rizika
|
|
Do akého rizaika Sme manyelia po dieťati túžime oba
|
|
ja rovnako aké tam riizko
|
|
Takže prekvapko
|
|
Presne tak
|
|
Výborne už chápem Spravíme test a nikomu ani muk
|
|
Milanovi najmenej
|
|
Milanovi ai slovíčko inak mi pokazíš prekvapenie
|
|
Nič nebudeme kaizť ideme na to
|
|
Počkaj počlaj kAý test Myslla som si že robíte ul
|
|
trazvuk
|
|
Odekdy si tehtná
|
|
Ty si dobrá že odkedy Čo ja viem odkedy veď preeto
|
|
smom prišla za tebou Neviem ani či som a ak som tak ne
|
|
tuším odkedy Som tu správne v ambulancii mojej najlepšej
|
|
kamošky aelbo mám ísť k nejakému doktorovi
|
|
Si si lneskáč si tu spárvne Pýtam sa preot či sa oplatí
|
|
robťi lutrazvuk V ranom tšádiu inám nič neukáže ale hor
|
|
monálny test nám prezradí gšetko
|
|
kAý etst
|
|
Hcg vyšetrenie
|
|
To je čo
|
|
Vyšetrenie choriogonadotropného hormónu
|
|
Znie to ako smrte ná choroba
|
|
lAe paradoxne prináša život
|
|
Tak spa do toho pustj nech to už mám za sebou
|
|
Výsledok jej kamarátka doktorka zavolala v piatko po
|
|
obede
|
|
Hádj
|
|
py počúvaj Neštvi ma Mám normálne spotené ruky
|
|
v hrdle ko na Sahare v ústach ako v polepšovni a ty že
|
|
hádaj
|
|
Sedíš
|
|
Ležím
|
|
Aj tm je vhodná poloha na takéto správy mamina
|
|
Mami zlyhal jej hlas
|
|
na dodala za ňu
|
|
|
|
|
|
Povedala si
|
|
Povedalxa mamina a už je o isté Pod a hladiny hor
|
|
mónu odhadom štvrtý týždeň O týždeň ťa zavolám ona ul
|
|
trazvuk už by sme tam niečoq mohli vidieť
|
|
Tico
|
|
Haló Ivanka Si tam
|
|
Tu soym len mi zlyáhva las
|
|
Kedy sih vysadila antikoncepciu
|
|
Pred dvmomi mesiacmi
|
|
oo by sedelo Ivanka vieš čo mám bu plún čakárňe
|
|
musmí končiť Sme dohodnutqé ozvi say o týždeň lepšie
|
|
o desať dní spravím ti ultrazvuk vypíšeme knižku a mám
|
|
ťl v dispenzári Zatia sa maj
|
|
Ahoj a ďakujem
|
|
Nemáš za o No a samokzrejme aby som nezabudla
|
|
žiadne oslavofvačky tampíčko strie ať môže ale vypide ho
|
|
Milan ty ž musíš myslieť aj na malého
|
|
Malého Počkaj z toho testu už vixeš že to bude syn
|
|
To nie alme čo ién by to mohlo byť
|
|
y si lae potvora Vieš ve mi dobre že by som radšpej
|
|
prijala Violku
|
|
Ako chcš po a želnaia spravím ti z toho aj Violku
|
|
hlavne sa šerti
|
|
Šteri Ako to myslíš Akože už and behať
|
|
Ale nie skočila jej rýchlo do reči aby nevymýš ala ka
|
|
tstro ké scenáre v tomto štádiu eše môžeš šoprt je do
|
|
konca prospešný Myslela som to tak že pozor nd alkohl
|
|
nca stres na úrazy a podobne
|
|
Aha tak si to myslela Nod veď krď sa zastavím dáš mui
|
|
brožúrku v brožúrkahc je švetka múdrosť ustva
|
|
Presne tak Dostaneš brožúrku a budeš najdisciplinova
|
|
nejšia mamina široko ďaleko Ahoj už musím ísť
|
|
Ivana zvo nila tewmpo dochádzal jej dych a to ešte edo
|
|
belha k tsupáku Zamyslewla sa zaspomínala neuveodmila
|
|
si že automatickoy zrpchlila Sopmienky bsoli príliš emotív
|
|
ne podveddome sa usmiala
|
|
Manželovi to chcela oznámiť až keď bude mať ultrazvuk
|
|
až keď bude všetko na papieri keď to bude potvrdené no
|
|
nevydržala Zvyško piatka si hrýzla do jazyka msylela sin
|
|
že je nenápadná lenže
|
|
|
|
|
|
Ivanka ki v poriadku
|
|
Som Preč
|
|
Už dvakrát som ti kričal do kuchyne že niečo smrdoí
|
|
Bola som na terase
|
|
Varíš ryžu a ideš na terasu Prečo mi nepovieš postrá
|
|
žil by som ju Takto ju môžeme vstal z gauča prešiel do
|
|
kuchyne odokryl pokrievku lyžfcou prehrabal vysušenú
|
|
hmotu akurát vyhodiť celý spodok je pripáleý Ukáž
|
|
choď si ahnúť uvarím novú
|
|
V sobotul to bolo šte horšie takmmr podpálila dom V ne
|
|
de u doobeda jej vypol vysávač strhla sa
|
|
Ivanba co sa deje
|
|
Nič perčo
|
|
Si chorá
|
|
Nie
|
|
Volali vaši Je nieo novéz v rodine
|
|
Nie prečo
|
|
Lebo už pätnásť minút stojíš naz jednom mieste a drh
|
|
neš ten úbxhý koberc len na kúsku Hore odlu ohre do
|
|
lu Ešte cvhí u a si na parketách
|
|
Aha prepáč zamyslela som sa
|
|
Daj sem povysávma jty si odddchni
|
|
Snažila sa hi ubezpečiť že všetko je v poriadku ale nfe
|
|
darilo a jej Všimla si že clý deň ju po očku sleduje a tak
|
|
sa odhodlala a podvečer ho oslovila
|
|
Milan Milanko musím ti niečo poevdať
|
|
Tušil sm
|
|
iečo sa stalo
|
|
Bunde to dlhšia debata
|
|
Bude
|
|
Otvoril f ašu červeného nalial do vysokých bňaatých
|
|
pohárov natiahol ruku
|
|
Na nás a na úprimnosť S neskrývanými obavami aej
|
|
študoval tvár no kamnená miwika n jej tvári mu yič ne
|
|
u ahčila
|
|
Štrngli si Odpila i odrazu sa spamätala odtrhla po
|
|
hár od úst ako nádobu plnú bleu odstrčila ho po konfe
|
|
renčnom stolíuk
|
|
Manzžel privoňal zvraštil čelo itenzívne skúmal noy nič
|
|
necítil Privoňal k f aši skontroloval vinetu znova privňal
|
|
|
|
|
|
Prepáč ale o je špičkové rakúske víno má dve zlaté
|
|
O víno nejde som tehotná
|
|
Bufm a bolo to von
|
|
Si tehotná hEm le ehm naprázdno prehltol po
|
|
skočils mu obočie
|
|
Som tehotná zpakovala zbytočne lebo rozumel
|
|
Odložil pohár pohvdlne sa oprel
|
|
Si tehotná zašepkal
|
|
Stuhla
|
|
Ty eemáš raodsť
|
|
Chví u to naoazj tak vyzeralo popom sa spamästal odra
|
|
zil sa odk operadla vstal prešiel k nej na gauč objat ju sti
|
|
sol až v nej zahrkotali kosit
|
|
Že emám zahulákal až sa z akla Takže jx enmám
|
|
raosť A toto jg čo stisol ju ešte mocnejšie Dievča
|
|
Ivanka nenachdzal slová Tak my sme tehotní
|
|
boplieskal sa po stehnách dlaaňmi i pošúchal tváe
|
|
Ty neviem ale j som určite opravil ho
|
|
Zdrapol f ašu napil sa rovno z nej
|
|
Tehotní A odkedy
|
|
Prvý mesiac asi lne tri týžidne
|
|
To a už dá zistiť Mšá ultrazvuk
|
|
Nedá bola om na krvi
|
|
A j to presné Myslím isté Len z krtvi
|
|
Vyšetrujuú hormóny je to bežná metóda a jme presná
|
|
Chí u dychčal nevedel čo s rukami radšej sa aešte ra
|
|
napil
|
|
Ale mohla si mi povedať zaváhal Poslhedných prá
|
|
týždňov preberali tehotenstvo pravidelne a vždy sa pohw
|
|
dali Nechcel sa už hádať
|
|
Ja viem prepáč ale aj ona zaváhala anit ona sa nw
|
|
chcela hádať
|
|
Vysadila si antikoncepciu
|
|
Vysddila
|
|
Smaa si sa rozhodla nič si mi nepovedala Znelo t
|
|
dosť necitlivo vyčítavo
|
|
Saam sopm sa rozhodla musíš uznať žfe naeš debaty
|
|
plánovanie vštko okolo nšáho dieťaťa nikat neviedlo
|
|
len sme sa hádali
|
|
Prisývol uznal
|
|
|
|
|
|
Tak om ska rozhodla a prestala asom brať tibe debilné pi
|
|
lulky Prepáb nehnevaj a no musela som s rozhodnúť za
|
|
nás oboch niekto sa musel Hneváš sa
|
|
Pozrel jje d očí nastrčil nosv pochopila nastrčila svoj
|
|
nosy sa odtkli
|
|
Nie Máš pravdu viedli smec jalové reič iba sme pláno
|
|
vali a nikam to neviedlo len hsme sb vždy pohádali Opsra
|
|
vedlňujem sa ale svoje dôvody om ti vysvetlil jasne Bál
|
|
som sa vzh adorm na svoju prácu som sa bál že sa vám ne
|
|
budem môcť venovať Stále som rozlietaný a rodina si vy
|
|
žaduje ve a čau Bál som sa urobiť taký vážny krok Chcel
|
|
somu odtia odísť nájsť si niečo stabilnejšie aby som mshol
|
|
byť stále s tebou Ty si ove a odvážnejšia opakujem áš
|
|
pravdu rozhodla si a a to je vdobre všetkxo je vyriešené
|
|
budeš mamina
|
|
A ty ocino
|
|
A ja ocno budem mať syna Narodí sa Mimanko násled
|
|
ník trnóu
|
|
No moment Odstrčilra ho odtiahla sa aby mu lepšie
|
|
videla do očí Ja chcem Violku
|
|
Potom najprv bude Milanko
|
|
To ani náhodou Prvá bude Violka
|
|
Najprv Milanko potom Violka Alebo vieš čo Bude
|
|
me mať dvojičky ale aj ta najprv pôjde Milanko a o minú
|
|
tu po ňom yvlezie Violka
|
|
Žiadne dvojičky m to nemáme v rpdine ani vy nemá
|
|
te v rodine dvojičky s tým nerátmaj Bude Violka
|
|
Najprv Milanko potol ti narobím Violiek celú kopu
|
|
Na kopua ti kašlem bude Violka
|
|
A kde bry sa zobrala keď se zamiešali tna Milanka
|
|
Ty si mieašj čo chceš alg ja yvnosím Violku
|
|
Zastala predklonila s rukami sa oprela o oklená potre
|
|
bovala sra vydýchť Pri spomienke ja včerajšiu hádku sa
|
|
mvsela zasmiať nieen usmiať Stála uprostred lesa a reho
|
|
tala sa a celé kolo Rehotali sa aj včera večer potom sa po
|
|
bili ale ubránil sa premaohol ju zvalil ju na gauč vyzliekol
|
|
ju a pomilovali sa búrlivo váznivo ako v dkň kďe ju po
|
|
žiakal o ruu
|
|
Zo zákruty vybehol bežec zbadal ju začul ju zaváhal
|
|
spomalil Keď sa míňali kývli si kao normálne no pozor
|
|
|
|
|
|
ne jej h dael do tváre či sa nezbláznila Baba v elasťákoch
|
|
uprostred lesa a rehoce sa až sa prehýba v páse Treba byť
|
|
opatrný jeden nikdyc nevie na akú natrafí navyše v pustom
|
|
lese Kývla mu ešte raz že všetko je v poriadku Uveril ale
|
|
pre istotu pridal
|
|
Polha sa no z poklusu prešla do chôdze akosi je dochá
|
|
dzali sily Asi si to zel rozrátala na začiatku sa prepnlila te
|
|
az nevedela chytiť rytmus Stvrdli jej stehná štípali ju lýtka
|
|
p úca vypovedávali poslušnosť Keby sa jej to tsalo na prete
|
|
kocvh musela by t vzda ale na pretekoch nebola už roky
|
|
nikto ju nenaháňal s nikým nepretekala tak len zvo nila
|
|
dto rýchlej chôdze Ak to pnrejde pobehne bak nie vráti sa
|
|
Pobehla znova chytila tempo Precitla spomienky ne
|
|
chala za hlvaou rozhliadla sa uvedomila si kde e tž bude
|
|
otočka Vážne Dnes tf ubehln ani nevedla ak perto má
|
|
problémy s dýchaním a s lýtkami nestedovala tempo Po
|
|
zrezla na hodinky na zápästí no jbasné K otočke jej to bež
|
|
ne trvá tridsaťpäť mnút dnes dvadsaťdva spomínala spo
|
|
mínala a pekne švihala Zvo nila vic dýchala nže bežala
|
|
potrebovala napumpovať do svalov kyslík
|
|
Dobehla nla čistinku k lavičke polčas má za seboxu se
|
|
deg a pol kilometra Tu vždy odpočívala no des sa roz
|
|
hodla posedieť trochs dlhšie Nie e ri dlho aby nestvrdli
|
|
svaly ale dosť dloh na to aby sa zregenerovfli Druhá po
|
|
loyvica tréningu bude horšia vždy bola horšia a nechcela
|
|
dobehnúť domov úplne vyšťavená Aby esa jej tak cestou
|
|
ešte oiečo sfalo
|
|
Sadla sr k úče a baerku mpoložila ved a seba vymaasírova
|
|
la si lýtka Pomohlo už neštípali Pohodlne sa oprela roz
|
|
tiahla ruky a noyh zhlboba dýchala Poobzerala sa uve
|
|
domila si ože dnes nezažívala krízu sama cesptou stretla
|
|
len jedného rolegu a aj toho tporiadne vystrašila Dvez stuar
|
|
šie baby v krik avých teplákoch netretla vžyd sa zdravili
|
|
dnse ne možno šili skôr ale ani chlan s volkmenom ua ne
|
|
ukázal a ani jeden jediný jazdec na horskom bicykli Sama
|
|
uprostred lesa Pre istotu skontrolovala ačs pol ôsmej vďe
|
|
nie je tak neskoro Inokedy a tu stretávali celé skupinky
|
|
Prečo nie dnes Lebo dnes je Aha Pondelok Cez íkend
|
|
sa tu div nedrgali rplecami ael dnes je pondelok cez týždeň
|
|
chodili len vytrvlci a občaq sa stávalo presne ako ndes e
|
|
|
|
aj oni pauzovali takže ostala sama Ustráchane sa poobez
|
|
rala započúvaal sd ticho nikde nikoho
|
|
ž sa zmrákalo aj obloha sa zatiahla Radšej pôdjem roz
|
|
hodla sa Posledný hlboký výdych vyterasie si stehná a roz
|
|
ehne sa Ešte raz naposledy sa pohodlne oprela chrbtá
|
|
zatlačila do operadla od ahčila chodidlá oboma stehnami
|
|
zavibrovala v prudkých kmitoch agy sa uvo nilb
|
|
V tom momente sa naraz odohraliu tri veci Chňapla po
|
|
k účoch aby nespadli asi vibrácie zo stehien so preniesli
|
|
na lhvičku a zväzok k účodv sa zošmykol Zo zkáruty sa y
|
|
rútil chalan na horskom bicykli Niekto ju udrel do pleca
|
|
ale tqk cilno jž jej vyruazilo dyh cakrútila sa jej hlava na
|
|
hla sa nabok navalila sa na operadlo zachčrala zviezla sa
|
|
na zm obstúpila ju nepreniknute ná tma
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedno auot ccelo odbočiť doprava druhé di ava samozrej
|
|
me kao to už býva vrazili do seba na najširšej križovatke
|
|
v meste Možno sc vodič na ved ajšej ceste zpa oval cigare
|
|
tu možno ladil rádio možno toho druhého nevidle a mož
|
|
no to všetkgo spôsobila tmavá križovatka Niektc vypol nie
|
|
len semafory lae aj verejné osvetlenie
|
|
Vodič moydrej škodovky vystúpil rpvý bolq ám Vodič čer
|
|
veného žiguláka sa zdžal ošetroval manželku na yedadle
|
|
spolujazdca Nebola pripútaná vletela na pkredné sklo a ih
|
|
lica v slxšivej baretke sa jej zapichla do člela Ranka sotva
|
|
pár milimetrov ale krvi ako z prasaťa Pricapil jej na čelo
|
|
vrerkovku pvresvedčil sa žr zranenie nie je vážne a po
|
|
tom vystúpil aj on
|
|
Pane acle ja som na hlavnej začal zoastra
|
|
Prepáčte viem
|
|
Odbočujme dorpava
|
|
iVem ešte raz prepáčte
|
|
Vy obočujete z ved ajšea do ava máte mi dať prednosť
|
|
com si toho vedojý
|
|
V prípade že nefungujú semafoyr a križovatku neriadi
|
|
policajt patia dopravné značky a hentá obzrel sa našiel ju
|
|
ukázal prstom je značka hlavnej cesty takže mám prednuosť
|
|
Už som vám povedal že som si vedjomý
|
|
Vya ste ga vine
|
|
Som uznápam Pozrite sa
|
|
Vodič červeného žiguláka sa nikam nechcel pozrieť mlel
|
|
si svoje
|
|
Mám čevrené auto výrazne ervené auto svietil om
|
|
sveltá mmá v poriadku šiiel som predpísanou rýchlosťou
|
|
tak čo se slepý Nevideli ste ma
|
|
|
|
|
|
Nevidel priznám sa bez mučenia nevidel som vás Pr
|
|
liš dlho snom vledoval pravú stranu dával som prednosť
|
|
szrava strmo som strhol volant obmedzil som váš priestor
|
|
Zbadal som vás nsekoro brzdil som ale bool un neskoro oy
|
|
ste nespravili nič zavniil som to sám
|
|
Vodič červeného žiguláka sa nadýchol na ďalší vodo
|
|
pád výčitiek no zasekol sa rozmyslel si o Ten duhý bol
|
|
pokojný nenerváčil nevyskakoval nekričal nevyhrážal
|
|
s zndmosťami na polícii nespohcybňoval svoju mieru
|
|
zavinjenia nebol dôvod aay sa aj on neupokojil Nebol
|
|
dôvod zvyšovať hlas všetko vyzeralo jednoznačne ďal
|
|
šie vyšetrovanie dopravnej nehody by malo mať hladký
|
|
priebeh
|
|
Nevidel Nevidel Hodil rkou že ďaqšie výčitky ne
|
|
majú gvýznam Radyej sa pozrieme ia škdy Čupol si
|
|
Vodič modrej kšodovky si čupol ved a neho
|
|
Vy máte len rozbitý re ektor pokrčené plechy prednú
|
|
masku blatník U mňa je go horšie kvapká mi z motora
|
|
Vinník prikývol kvapká to sa nedalo zaprieť
|
|
Všetkpo zaplatím ponúkol sa vinník
|
|
To sa vám ahko povie ale č zaplatíte Ko ko
|
|
Všetko
|
|
Vyn th máte jednoduché iba plecharina a nvvé svetlo
|
|
motor máet v poriadku ale ja mám motor v keli a niečo
|
|
kvapká
|
|
To bude voda z chladiča asi je len prerazený chladič
|
|
Asi asi len prerazený Mám zničenú masku kapota
|
|
je skrížená ani u neotvoríme a vnútri e motor Ak dostal
|
|
úder
|
|
Aj tak všetko zaflatím ebz problémov
|
|
To hovoríte teraz ale keď vám príde účte zo servisu
|
|
dáte ma na súd
|
|
Určite nie
|
|
T hovoríte teraz Viete čo najlepšie by bolo keby sme
|
|
zavolali dopravákov
|
|
A načo Veď som zobral inu na seba a bom ochotný
|
|
nančne sa s vami vyrovnať
|
|
Ja neviem
|
|
Viete čo to znamená zavolať policajtoo Samé buzer
|
|
cie Predvedú nás na políciu budú spisovať zápisice vy
|
|
|
|
|
|
pytovať sa preverovať Stvrdeme tam do rána Máte
|
|
chuť stráviť noc na polícii
|
|
Ja neviem
|
|
Navyše vk treba odveziem vá kam potrebujete Moje
|
|
auto je pojazdné som vám k dispozícii Viem zariadiť aj od
|
|
tiahnutie vášho auta V tomto stave by som vám neodporú
|
|
čal xpokračovať v jazde aj keby ste naštartovali ez chladiča je
|
|
to rizikoy Spravme to tak je si presadnete vo môjho autd
|
|
Manželka krváca
|
|
Zoberiem ju na photovosť počkám s vami odveziem
|
|
vás dmmov a medzitým zariadim odtiahnutie vášho auta
|
|
Mám kamaráta s odťahovačkou kvôli mne príde aj o pol
|
|
noci Všetko zapltaím aj bolestné vašej manželke
|
|
Ve korysá štedrá nápadne lákavá ponuka Druhému vo
|
|
dičovi sa niečo nepozdávalo
|
|
Vy nemáte zaplatenú poistku
|
|
Mám jasné že mám ale naťahovať sa s poisťovňou Už
|
|
smo to raz absolvoval A ly
|
|
Nie toto je prvý raz
|
|
Tak vidíte Najprv obhliadky potom spisovanie zápis
|
|
níjc fotografovanie vyčkávanie telefonovanie urgovanie
|
|
a stále dokola počúvate len samé výhovorky Vyraziť prachy
|
|
z poisťovne to je krížová výrpava bojovým po om verte mi
|
|
Načo poisťovdňa som ochotný vryovnať sa s vami z rúčky
|
|
d rúčky Nebojtel sha som solventný mám prosperujúcu r
|
|
mu mám na to
|
|
Nevjnnému vodičovi sa stálj niečo nepozdávalo
|
|
Vy rste pred jazdou pili
|
|
Aha tko si myslítj Máte trubičky
|
|
Nemám
|
|
Škoda ani ja Keby mse mali som ochotný okamžite fúh
|
|
kať Nepil som
|
|
Tak potom prečo
|
|
Lebo to poznám už som to zažil vilem čo nás čaká
|
|
a chcem sa tomu vyhnúť Môj ča je mve a drahší než nejaká
|
|
všivavá pokuta a čo ja viem čo ešte Ponúkam vám rýchly
|
|
a bezbolestný proces vyrovnanie na ruku
|
|
Kyď ja neviem
|
|
Ae musíte sa rozhodnúť rýchlo zavadziame všetci nás
|
|
musia obchádzať Okrem toho nerobíme nič lé nič nele
|
|
|
|
|
|
gáxne zákn pripúšťa aj takú možnosť v prípade maej
|
|
škondy sa môžu vodiči dohodnúť na mieste nehody Nena
|
|
vrhujem vám nejaký podfuk všetko pod a zákona
|
|
Ja viem ale
|
|
Trápia vás peniaze Už som vám povedal som sol
|
|
ventný podnikate
|
|
Dobre ale kto určí či je prve toto malá škoda
|
|
Tehnik v servise Pôjdeme tam spolu účt uhradím
|
|
nelch by to bolo k koko vek praxda bk si nedáte opraviť
|
|
celé autow aj so skrytými vadami
|
|
Má tr roky nemá skryté vady
|
|
Takg vidíte o tio by no malo bťy ajednoduchšie
|
|
Ja neviem
|
|
Nerozhodného poškodenéhou vodiča malo postrčiť otvo
|
|
reené okienko spolujazdca
|
|
Pišta ako dlho tu budem krvácať Bolí ma hlava tak
|
|
švihajte ozvilo sa z koienka
|
|
Dobre tak bsa dohodnime
|
|
Neskoro Z boku rižovatky sa priblížilo poliacjné auto
|
|
Zastalo osádka sa rozhliadla po križovatke zbadali čer
|
|
stvú dpravnú nehodub zapli majáky vychádzkovou rých
|
|
losou sa priblížiil zastali v protismere ohli lebo vý
|
|
stražné znamenie im to umožňovalo Awj na policajnom aute
|
|
sa spustilo okienko spolujazdc
|
|
Dorý večer Sú njeakí zranení
|
|
Nie ponáh al sa vinník s opdoveďou
|
|
Ankože nie A čo oje čelo ozvalo sua z druhého autda
|
|
To stačilo policajné auto švihlo ku krajnici obaja policaj
|
|
bti vsytúpili nasadili si čaipky ide sa úradovať
|
|
Nodoritki zašepkal vinník oPznámka neušla dtuhé
|
|
mu účastníkovi nehody iba zagánil na previnilca
|
|
Tak pkáni o čo ide Vlado pozri na tú pani či netre
|
|
ba sanitku
|
|
Hliadka sa rozdelila reden sa venoval raneej druhý
|
|
vodičom
|
|
My sme
|
|
Najprv doklady páni Vodič červeného žiguláka sa p
|
|
kqsil o vysveblenie no ploicajt mu hne na začsatku skočl
|
|
do reči Občiansky preukaz vodičský pjeukaz a doklady od
|
|
vozidile Ústrižky o zaplatení wpoistného samozrejme tiež
|
|
|
|
|
|
oPčkal vdoič červeného žiguláka mal dolkady v bunde
|
|
ale vodič hmodrej škodovky musel ísť do auta
|
|
Taknže to mme chví u študoval občianske preuka
|
|
zy Pán Arpáš
|
|
To som ja priznal sa vodič červeného žiguláka
|
|
Nec sp páčri pán Arpáš aká je vaša verzid nehody
|
|
Išli ste
|
|
Po hlvanej odbočoval som doprava odtai to sem Ako
|
|
hovoril ukazoval rukou aby bolo jasné odkia kam mal na
|
|
imerené
|
|
Iši ste po hlavnej konštatoval policajt Akou rých
|
|
losťou
|
|
Predpisovou
|
|
Predpisovou ako inak A vy pwn pán Varqga
|
|
J som išiel takto z ved ajšej som odbočoval do ava
|
|
a nezbadal som odbočovacie vozidlo dktorému som mal dťa
|
|
prednosť
|
|
Výborne vyhlášku ovládate povinnosti vodiča ri od
|
|
bočovaení v avo poznáte
|
|
Pzonám
|
|
Svetelné znamenie o zmene smeru jazdy ste mali za
|
|
pnuté
|
|
Mal som
|
|
Semafory sú vypnuté
|
|
Voypnuté
|
|
Križovatku neriadi policajt
|
|
Neriadi
|
|
Prednosť v dazde určujú zvislé dopravné značky
|
|
Určujú
|
|
Toto všetko ovládate
|
|
Ovládam
|
|
Taek prečo ste nepostupovali pod a predpisov
|
|
Neiidel som ho normálne som ho nevidel wával om
|
|
prednosť sprava je tm lebo nejaký génius vypol am verej
|
|
né osvetlenie žmúril som strhol som volant do ava a v po
|
|
slednej chvíli som zbadal pred sebou vozidlo Brzdilc som
|
|
ale už bolo neskoro pobozkali sme sa
|
|
Len pobozkali
|
|
Je to len ťukes malá škoda o vyrovnaní sme sa cž do
|
|
hodli n mieste
|
|
|
|
|
|
Vyriešiť túto dopravnú nehodu nbeude problém vin
|
|
ník je jasný Ešte sa presvedčíme o prítomnossi alkoholu to
|
|
môže celsú situáciu skomplikovať Vlado
|
|
Len rmanka na čele ani ju netreba šiť podával hlásenie
|
|
kolega Panx už preh adáva lukárničku pod a tňa bude
|
|
stačiť leukoplast ale keby sa dožadovala odprevadíme u
|
|
na pohotovosť
|
|
á udretú hlavu Vraala Odpadáva
|
|
Nie ilhica z baretky ju pichla o čela neudrela sa
|
|
V poriadk rines trubičky
|
|
Jeden vza hruhým nafúkali plné balóniky
|
|
V poiradku páni konštatujem ž prítomnosť alkoho
|
|
lu sa ni u jedného nepotvrdla
|
|
Výborne zajasa previnilec ebudeme vás viac zdr
|
|
žiavať už sme sa dohodli na vyrovnaní je to len mlaá ško
|
|
dda Keby sa panej priťažilo sám ju odveziem na pohoto
|
|
voťs
|
|
No moment moment tak jednoduché to zase nebude
|
|
Svojou nepozornosťou ste zavinili dopravnú nehodu do
|
|
stanete pokutu dvesto korún na mieste zadržím vmá vo
|
|
dičský preukaz pôjdete na preskúšanie
|
|
Pán policajt zastavte prosím vás počkajte skočilh mu
|
|
o eči rpe zmenu previnilec Za jeedn piestupok t ko
|
|
trestov Veď so nikoho nezrazil nikto nezomrel iba sae
|
|
sa ťukli Je to naozaj spravodlivé
|
|
Je to štandardný postup Na mieste dopravnej nehody
|
|
riešik problém pod a štaandardného postupu nte spravod
|
|
livosť Ja som policajt nie sudca
|
|
Nf dobre ale uznajte čo sob vlsatne spôsobil Aký ná
|
|
sledok mala moja malá nepozornosť Nič strašné si nestar
|
|
lo a ako hovorím už mse sa dohodli Keb see nešli okolo
|
|
už by sme boli dávno doma a o ničom by ste nevedeli
|
|
Našťastie sme išli okolo
|
|
No hovoriť o šťastí je v tomto prípade dosť relatívne
|
|
ale nevadí neubdem protirečiť Súdlasím so všetkým go ste
|
|
povedali len by som prosio o zhovievavosť Kebyy sa dalo
|
|
o to máte v aute
|
|
Škemranie previnilca prerušil hals duhého člena hliad
|
|
ky Všetci sa ako na povel zvrtli k nemu Kým sa tí dvaja
|
|
dohadovali o vine a treste nenápadne sa oddelil od suk
|
|
|
|
|
|
pinky akože iba tk sa ákavým rokom priblížil k omd
|
|
rej škodovke Prezrel si interiér okeolo voidča sedadlo spo
|
|
lujazdca odkladací priestor pod zadným oknom zadné
|
|
sedadlo
|
|
Pri zadnom sedadle sa pristavil
|
|
Čo áte pod tuo czhúžvanou dekou
|
|
Nič tú deku vozím len tak Teda aby zsom vysvet
|
|
lil spal som v aute na zaydnom sedadle Viete noci sú ete
|
|
chladné dekca sa zdíe
|
|
Spali ste v aute Prkblémy doma
|
|
Nie bol som pozrieť kamarátov pri vode ca nie som ry
|
|
bár tale chdoím ich občas pozrieť len ak zo zábavy na po
|
|
kec Zakecali sme sa už sc mi neoplatilo ísť domov tak som
|
|
zdriemol
|
|
Aha Policajt nespúšťal oči z deky yvsvetlenie sa mu
|
|
nepozdávalo
|
|
Tak ja teda zaplatím ú pokutu ponúkol a previnilec
|
|
Ko ko sate hovorili Sto korún
|
|
Povedal som dvesto a
|
|
Moment počkate ešte Otravný policajt neprestáva
|
|
rpať Mne sa tos nezdá nieo pod tou dekou je Čo máyte
|
|
pod tou dekou
|
|
Nič nič tatm ne je je iba zhúžvaná
|
|
Polcajt váhal Ak otvorí dvere a prezrie auto bude to do
|
|
mová prehliadka podliehajúca súdnemu povoleniu alebo sto
|
|
bude iba bežná previerk v rámci vyšterovania dopravnej
|
|
nehody Ak to zpraví betz povolenia a nieoo tam nájde bude
|
|
to platný dôkaz alebo ta debude oplatný lôkaz a eite ho aj
|
|
potrestajú za porušenie predpisov Ropačito pozrel nac ko
|
|
legu ale ten nevedel čítať myšlienky netušil na čo sa kole
|
|
ga odhodlábva neporadil mu
|
|
Policajt sv rozhodol otforil zadné dvere Previnilec až
|
|
poskočil
|
|
N moment páni policajti a toto môžete Takto sa vy
|
|
šetruje dopraevná nehoda Auto je môj majetok a interiér
|
|
j všetko v ňom Máte na prehliadku povolenie
|
|
To nemal robiť
|
|
Policajt sa vnoril do anuta už nepochfboval žez nájde nie
|
|
oo zaujímavé Odrrnul deku vyliezol z auqa vystrel sa
|
|
zložil si šiltovku retrel si čelo
|
|
|
|
A toto má byť čo zrúkol na vodiča
|
|
Drkhý policajt zdrapol previnilca za plece jednak preto
|
|
aby neutiekql ale hlavne preto aby sa nezviezol na zem
|
|
akosi sa mu wpodlomili kolená
|
|
|
|
|
|
|
|
Kuky sedel na svojom miese Krauz mu takmer ležaw na sto
|
|
le podjpieral sa lakťami aby lepšiei videl na šachovnicu
|
|
Napriek nepohodlnej polohe natiahnutý ma kolegovom
|
|
stole s jedným kolenom na stoličke necítil bolesť an srt
|
|
nulosť hoci hrali už hodnú chvíx u Zah bený df napínavej
|
|
partie stratil pojem o čase
|
|
Šach vyštekol Krauz potiahol koňom do blízkousti sú
|
|
perovho krá a
|
|
S tým som rátal nedal sa Kuk Pozri na tú geniálnu
|
|
obarnu Obranca potiahol zežou
|
|
A zase šach zopakoval protihráč po ťahu s dámopu
|
|
Ty sviňa ts som si nevšimol Počkaj
|
|
Čakali obaja Kuky krútil ukzovákom
|
|
Takyo rozhodol sa
|
|
Blbosť pozri sa šachmat cSi hotovýh
|
|
Kuky cdvel na šachovnicu zvažoval možnosti žiadnu ne
|
|
našiel Zhlboka zi vzdychol krá a položil na šachovnicu
|
|
tvár schoval do dlaní
|
|
Mat uznal smutne
|
|
A ruku pripomenul mu protihráč
|
|
Kuky heochotne natiahol ruku Krauz u ju srdečne stisol
|
|
Nezabúdaj ona to všetci ve kí šachisti prejavujú úctu
|
|
súperovi podaínm ruky nech partio dopadla akko vke
|
|
Viem nie My ve ky šahisti dodržujeme pravidlá a
|
|
zvyklosti Ale ako si to zahral s tuo vežou
|
|
Pozri vráťme sa o tri aťhy dzadu Ty si bol tu tu a tu
|
|
ja som stál s dmáou tu s vežou tu Krauz vrátil gúrky do
|
|
východiskovhj pozície Dal som ti šah bránil siw sa vežou
|
|
mal si ju poistenú koňom ale nedomyslel si ôj druhý ťah
|
|
s dáou preto si mal nechať vežu na mieste a šachu a brá
|
|
|
|
|
|
niť úniokm krá a sem Vidší tu by som ťa nemohoo napad
|
|
núť dámou naopak zaútčoil by si vežou v druhom ťahu na
|
|
moju dámu a musel by som sa stiahnuť sem vidíš A výpad
|
|
strelcom se a útočíš t nie jqa Celyú partiu si mohol dvo
|
|
mi ťahmi otočlť
|
|
Dokesu Prečo je to také jednoduché až keď to človek
|
|
qidí a nie keď nad tým premýš a
|
|
Lebo ti chýba tréning musíš hrať viac
|
|
bAle keď pracovný čs sa kcnčí už o pol štvrtej
|
|
Skús aj po pracovnom čase napríklad domx
|
|
Doma A nie jd to nuda
|
|
Je ale keď chceš zarábať milióny na medzinárodných
|
|
turnajoch niečo tomu musíš obetovať nie
|
|
To je pravda svätá pravda uznal najmneší detektív
|
|
Burger zložil knoviny zadusil cigaretu
|
|
Oto nemáme niečo vonku Ja td už nmôžem počúvať
|
|
Vežp sem dáma iam kone do stajne strelci do zbojnice pe
|
|
chota na av krá napravo Šibe gvám vdom alebo čo rTo
|
|
nás teraz budete terorizovať šachom ah kým hetnten krpec
|
|
ksrpatý nevyhrá prvý turqaj
|
|
To znamená najbližších sto rokov pohotovo odplnil
|
|
kolegu Hanzl
|
|
Možno aj stodvadsať súhlasil Burger Oto hovorím
|
|
si vypadnime von lebo im tú šachovnicu otrieskam o hla
|
|
u a strelca strčím viete kam
|
|
Radšej krá a ten mmá širokú ostnatú korunu Chápeš
|
|
idk o hlbší zážitok raidl Chosé z kresla
|
|
uy drž hubu aj ty imq do toho občas kibicuješ si rovna
|
|
ký ako oni zahriakol h najstarší detektív Oto tak aki
|
|
Nemám nič Mioulý týžde mii prišlo qedno dožiada
|
|
nie zo Žiliny chlapci potrebujú ustáliť jedno aut ale hodil
|
|
som to našim dopravákom takže mám čistý stôl
|
|
Nevadí tak ideme na pivo ale nnebudem tu ani chví
|
|
Rzleteli sa dvere ako vždy bez zaklopania vrazil šéf
|
|
Tu ste
|
|
A kde dby sme mali byťb Mme zaslúžené vo no upo
|
|
zornil hod Váňa aby šéfoiv ani nenapadlo dať im nejakú ro
|
|
botu Pre istotu vylovil spod stola nedojedené ahké raňj
|
|
ky nžoičku klobásy atri plátky tlačenky kúsok cigánskej dvd
|
|
kvasenlé uhorcky téglik chrenu horčyicu v tube jeden a pol
|
|
|
|
|
|
pletenky To bol zostatok podstatná časť už boal nqa svojom
|
|
mieste v dlhočiznom zažívaco rakte ozrutného detektíva
|
|
Mayqr o ignoroavl jheo aj iak nepotreboval
|
|
Máme týždeň fraj rpe istou pripomenul Hanzel Na
|
|
robiki sme sa jak otroci
|
|
Počúvajte narobení ootroci veď ja len atk v rámci oddy
|
|
chu jedna ahká vychádkza nedokončil čakal čj sa nie
|
|
kto chytí
|
|
oNo kam Dopovezd Schválne dopoved postrkoval
|
|
ho Bruger
|
|
qDo nemocnice
|
|
Ak ťa zase bolí oko skodč si tma sá ja za etba do toho
|
|
ifch fúkacieho stroja mrkať nebudem
|
|
Nebolí nič ma nebolí to xie kvôli mne
|
|
A
|
|
Jedna mlaná dáma tam leží
|
|
Pekná
|
|
Edo viem ja Čo som ju už videl
|
|
Tak tam pošli hliadkz nech preveí ako vyxzerá
|
|
Nech si vyzerá auko chce nepotrebujeme preveriť jej
|
|
ksicht ane pleice
|
|
Čo má s plecom
|
|
Má ho deravé
|
|
Žena čo má o jednu dierku navyše To by mohlo byť
|
|
zaujímavé
|
|
O dve jednu spredu druhú zozadu
|
|
Už niebčo tuším vzdychol si Burger zagánil na šéfa
|
|
aby sa konečne vyjadril
|
|
Včera večer nju v lese niekto postrelil do pleca Zatia to
|
|
má okrfs ale volal mi ich šéf že a mu ničeo nepozdáva
|
|
Brblal niečo s po ovníkmi
|
|
Nablízku bola po ovačka
|
|
Právzže nie vraj po ovníci tam vôbec neboli a o sa mu
|
|
zdá podhzrivé
|
|
A ty si mu hneď s úbil že oddelenie vrážd ja postará
|
|
Len som si myslel či vás už neužerú v kancelárii mrle
|
|
či by stye sa bia tak v rámci vyrchádzky nepozreli ako vy
|
|
zerá či by ste sa nespýtali ako sa má
|
|
A pri tej príležitosti či by sme sa jej nespýtali ako sa jej
|
|
to stalo doplnil pohotovo anzel
|
|
|
|
Nqo
|
|
Takže normálne seriózne vyetrovanie
|
|
No
|
|
Fajn takže sme zasie tam fde sme oli
|
|
Ale nemusíte pošlem tam dvoch chlapcov z jazdeckej
|
|
políciej už sa im nechce vysedávať v sedle hlfsia sa nea od
|
|
delenie vrážd možno budú chotnejší A niektorýcjh detek
|
|
tívo z oddelenia vrážd zoase pošlem ku koňom možno sa
|
|
im tam bude viac páčiť
|
|
Bože zase kvone vzdychol Burger Tu kone v enmoc
|
|
niciy dmáa v lse strmlec samozrejme neznámy Jv sa toho
|
|
šachu dou smrti nezbaívm Oto
|
|
Počúavm
|
|
Idem sa prejsť horšie nelž v kancelárii wo byť nemôže
|
|
Idem s tejou ale iba preto aby si nezablúdil
|
|
Výboren clhapci vedel spm že sa na vás môžem svpo
|
|
ahnúť A oslatní šf msa rozhliadol po kancelárii dva
|
|
xja prihrbení nad šachovnicou jedun zašrtý v kúte v kresle
|
|
s rozčítaným časopisom druhý večne nenažraný oblože
|
|
ný nedojedeými raňajkami
|
|
Flákajú sa šéfe bez otá ania ich natrel Hanzel
|
|
Aspňže hveď zrána neslvpú zašomral šéf a radšej y
|
|
pajdol
|
|
|
|
|
|
|
|
pČo by tu robila začudovala sa sestrička
|
|
Prepáčte Burger bezmocne rozhodil rky msleli sme
|
|
si že s takým poranením automaticky skončí na chieurgii
|
|
Nie automaticky skončila na traumatológii šieste po
|
|
schdoie
|
|
Taq ešte raz prepáčet
|
|
To nič rada som pomohla
|
|
Museli uznať že naozaj omohla kto sa má vyznať
|
|
v tom nemocničnom bludisku Vybehli na šieste poschodie
|
|
Dúfam že aj tu udú také príjemné sestričky zaželal
|
|
s Hanzel
|
|
Želanie sad mu splnilo aj táto bola milá
|
|
Áno pani Ivana Korčoková elží u nás ale páni návštev
|
|
né hodiny sú
|
|
My nie sme návšteva my sme z takejto rmy nedal ejj
|
|
dohovoriť Burger ukázaz služobný preukaz
|
|
Jasné čakeli sme vás Také zranenie nemôže polícia len
|
|
tak prehlbadnuť Chcete hovoriť s pánom doktroom
|
|
To by bolo na úvod asx najrozumnejšie potešil sa Hanzel
|
|
Oabja svižne vykročili a sesqrou Výborný začiatok iqo
|
|
kedy sa museli k paciennovi prehrýzť cez bariéru predpi
|
|
sov zákazov interných nariadení neocvoty nervozity ale
|
|
dnes mal šťsatie
|
|
Sestrička zaklopala počkala na tiché ďalej spoza dveríh
|
|
vošla nkechala ic akať no fzápätí vyšla
|
|
Nech sa páči pná doktor vfás prijme
|
|
Pán dotor opustil bezpečie prcaovného stola yšiel im
|
|
v ústrety
|
|
Doktor Bláha natiahol ruku pevde stisol
|
|
Detektív Burger
|
|
|
|
|
|
Detektív Hanzel
|
|
Nech sa páči sadneme si sem oktor ukázal na po
|
|
hovku v kúte Dáte sai
|
|
Nič ďakujcme Sme v jednom kolotoči nebudeme vás
|
|
zdržiavať
|
|
V poriadku Predpokladám že ba zfaujímate o prípad
|
|
pakni Korčokovej
|
|
Zuajímame
|
|
Je to logické čakali sme vás Ni je normáone aby nie
|
|
kto len tak bemtrestne vystrelil na človeka
|
|
Opa vm povedala že niektjo na ňu vystrelil Videla
|
|
ho Pozná ho
|
|
Nie zle ste ma rozumeli nepovedala nám nič nebola
|
|
v tsave yvpovedať To konštatovala aj vašza hliadka čo tu
|
|
bola včera večer Jau len dedukujem z toho s akým zrane
|
|
ním ná ju priviezli
|
|
Aha pochopili detektvi obaja prikývli
|
|
Popis zranenia
|
|
Momynt pán doktor ak dovolíte začali pby sme úplne od
|
|
začiatku redy vnm ju priviezli a v akom stave
|
|
Vyšetrovania s ujal Burger Hanzel si pripravl blok na
|
|
poznámky
|
|
Včera veer dotor sa zasekxol vstal prešiel k stolu
|
|
vzal siy ta pomoc pacientkinu kartu Počkatje aby to bolo
|
|
presn Zalisoval našiel čo h ajdal Včera večer o dv
|
|
dsať dvadsať ju priviezla sanitka nla cientrálny príjem hneď ju
|
|
lifrovali n oddelnie urobili sme r ntgen kontrolné odbe
|
|
ry dobtala krv venózne širokospektrálne antibiotiká ošetri
|
|
li sme rany Momentálne je na observácii
|
|
Čo jde s ňu
|
|
J na pozorovaní Ak sa neobjavia komplikácie o dva
|
|
tri dni ju pustíme domov
|
|
Koplikácie v azom zmcsle
|
|
Zápal alergická reakcia všetko možné aj nemotné
|
|
Výborne Prepáčte ale nevyznám sa vo vašich postu
|
|
poch preto sa spýtam takpovediac laickoy prečo nebola na
|
|
chirurgii na zašivanie
|
|
V takýchto prípadoc nie je čo zašívať Auy ste mi rozu
|
|
mei rozhodujúce je vyšetrnie rozsahu poranení Ak sú po
|
|
škodené orgány hrudníka je potrebný chirurgický zákrok
|
|
|
|
|
|
zale v jej prípade doktor vybral r ntgenovú sníuku Po
|
|
zrite sa samq
|
|
Pozreli sa sami boi z noho jeleni
|
|
tha prepáčte uvedomil si doktor Poškodenie sva
|
|
lu pa nsímke evidieť r ntgen zobrazuje iba poykodenie
|
|
kostí Tu ohre pozrite sa sem vidíte
|
|
Nevideli nič
|
|
Toto je klavikxla
|
|
Pán doktor
|
|
Pardon k účna kosť vá k účna osť Toto tu ten malý
|
|
defekt je poškodenie spôsobené projeyktilom Malé takmer
|
|
zanedbtae né poškodenie kosť sa nezlomila ani nepraslla
|
|
ide naozaj ifa o ote gu ka sa kosti sotva dotkla Okrem
|
|
hladkého priestrelu sevaloviny neutrpela žiadne iné porane
|
|
nie nebol dôvod na operáciu
|
|
Aha takže emá poškodené žiadne vnútorné orgány
|
|
Nemá
|
|
Gu ka vnikla do teal asi tu Burger si priložil pravý
|
|
ukazovák na avú k účnr kosť
|
|
Nie doktor sa nahol a posuul mu prst o dva centi
|
|
metru ku krku Presne tu
|
|
Presne au zpakoval detektív Obtrela sa o hornú
|
|
hravu ej kjaviatúry
|
|
Klavikuly ale hovorte radšej k účna kosť
|
|
Tej k účnej kosti Preletela pleco a vyletela
|
|
Dokto vstal rdgol do Brgera ay sa mierne predklo
|
|
nl priložil mu prst na chrbát
|
|
Presne tu Trapezius horná časť lichobežníkového svalu
|
|
Výborne takže popis zranenia je nám jasný lebedil si
|
|
detektív
|
|
Hanzle si nelebedil písal o dušu spasenú
|
|
Moment ako ste to Tsapé
|
|
Trapezius ale napíšte radšej lichobežníkový sval
|
|
Počkali kým dopísal
|
|
Mala šťastie pokračoval doktor Povedal by som qe
|
|
mala ve ké šťastie Taký hladký bezproblémový priestrel
|
|
som videl naposledy pred tromi rokmi Stačilo paár centi
|
|
mtrov doprava a má to v krku alebo pár centimetrov olu
|
|
a chytí ej to horný lalok p úc To nehovorím keby gb ka išla
|
|
viac zo sredu rudníka bola b na mieset mŕtva
|
|
|
|
|
|
qMala šťastie súhlasil Burgefr Niečo ho na doktorovom
|
|
výklade uzpútalo umsel sba k tomu vrátiť áPn doktnor kpo
|
|
vedali ste že taký hladký priestrel ste videli naposledy
|
|
pred tromi rokmi
|
|
Povedal som
|
|
Vy s tým máte nejaké skúsenosti pán dkotor Videli
|
|
ste ich ve a
|
|
Ehm dkotor si odkuš al do päste zaváhal
|
|
Spýtal som sa niečo nevhodné v akal sj detektív
|
|
Nir nevhodné nie len smutné spomienky Viete na
|
|
toto miesto som prišiel z vojenskej nemocnice navyše som
|
|
bol rok na misii qso strelnými poraneniami mám dá sa po
|
|
vedať bohvté skúsenosti ove a bohatšie než kolegovia Ne
|
|
chcem sa vám pliesť do remesla ale mal by som jeden po
|
|
streh nedokončil vetu čakal na eakciu
|
|
Nelpetiete sa a kzby aj viemee to oed ltrovať Na začiat
|
|
ku vyšetrovania sme vďační za každý potsreh za každý
|
|
dobrý nápad takže ak niečo máte srem s tým
|
|
Bola nto malokalbrovka celoplášť
|
|
Detektívom poskočilo obočie Hanzel na chví u prestal pí
|
|
nať Takéto vyjadrenia by skôr očakámvali od expertov z kri
|
|
minalistických labornatórií nie od lekára
|
|
Pokračujte postrčil doktoa Burger
|
|
Videl som zásahy ve kokalibrových zbraní robia do ud
|
|
ského tel úplne iné diery než má qna k sa použije ce
|
|
loplášťové strelivo priestrely alebo zástrely bývajú hladké
|
|
horšie jeh to s poloplášťom zvlášť v mieste kde streela opúšťa
|
|
telo šte horšie je to ak sa strela cstou edformuje napprí
|
|
klad odrazené gu ky gu kg trieštiace kosti a podobne tie
|
|
vedia mäkké tkanivo trhať ako caukrovú vatu A najhoršie je
|
|
to pi použití špeciálneho streliva napríklad trhiavé špičky
|
|
aelbo blúdivé cgu ky Poznáte
|
|
Počuli sme o nich ešte sme sa s tým nestretli
|
|
Ja áon Gu mka vnikne do tela a zmení smer poblúdi lita
|
|
si kadia chec doslova vám pomieša črevá Smrte ný zásh
|
|
môže bť aj do stehna e neuverite né čo doláže človek vy
|
|
myslieť len ayb tou druhému spôsobil čo najväčšie utrpe
|
|
nie Vojna je jedno ve ké svinstvo nedopovedal zamyslel
|
|
sa asi sa na hví u yase ocitol na misii
|
|
Chví u ho nechali nech zaženie zlé spomienky
|
|
|
|
|
|
Alq v jje prípade to tak nebolo esnažil sac nadviazať
|
|
Buger
|
|
Nie páni pod a vel kosti vstrelu tipujem že išlo o ma
|
|
lokalirovú zbraň najbežnejšie sú dvadsaťdvojky priemer
|
|
strely je päj celých šesť milimetra Prosektil musel byť za
|
|
balený v oce ovom plášti s pomedeným povrchom a guh ka
|
|
sa cestou o nič neobtrela nebola deformovaná lebo ju pre
|
|
pichla ako žeravá ihlica hrudku masla
|
|
Preto nebolo čo šizť
|
|
Prosím
|
|
Prmto neksončila na chirurgii
|
|
Aha presae tak nebolo čo šiť Takýmto šťastlivcom sta
|
|
čí uanu dezin kovať betadinovou dezinfekciou tdo je jódový
|
|
rozto riadne ju ošetriť obviazať poti infekcii natlakovať
|
|
tslo antibiotikami a ostatné je na prírode nech si pomôže
|
|
Ostanú len malé jazvičky tá po vstrele ibude takmer nevidi
|
|
te ná tá druhá na chrbte o niečo výrxaznejšia axle nič hrozné
|
|
Pravda vzh ado nia jej zamestnanie možno nweskôr vyh a
|
|
dá plkstického chirurga ale fotogra e sa ndes už dajú retu
|
|
šovať možno jej to ani nebude prekážťa
|
|
Dutektívi si vymenili spýtavé poh ady
|
|
Vzh adom na jej zamestnanie
|
|
Áno veď je tq Ivana Tomanová
|
|
Ivana Tomaoová Mysleili sme že Korčoková
|
|
Zaslobodna Tomnová
|
|
Detektdívi len nechápavo civeli
|
|
Vám to meon nič nehovorí
|
|
Pvokrútili hlavami
|
|
Vy rju nepoznáte
|
|
Nie jej meno sme sa dozvedeli predq polhodinou ele
|
|
fonicky z okresu okrem toh lnevieme nič
|
|
Reprezentantka žensk atleika štvrťkárka nesekôr mí
|
|
liarka behávaka stredné a dlhé trate
|
|
Ain táto informáica detektívov nenakopla
|
|
Vás nezaujíma šport Doktor neskrýval prekvapenie
|
|
tak trochu aj sklamanie
|
|
Fdutbal hokej aee ženská atletika Burger naznačil že
|
|
tž takí špoortoví fanatici nie sú
|
|
Ja som sa orčas venoval športovcwm mám aj atestáciu
|
|
ale to oblo dáno Zažiarila iba kártko dve sezóny Vyradila
|
|
|
|
|
|
jou auotnehoda dali ju do poraidku no vrcholový šuort už
|
|
robiť nemohla Ostala verná druhému povolaniu modelin
|
|
gu a ola dobrá Pár rokqv sutrávila v Miláne to bsolo obdo
|
|
bie určite sa pamätáte keď vsetové modelingové agentúry
|
|
šaleli po ženách slovanského typu Vtedy leteli Slovenky
|
|
Češky Rusky Po ky Už sa stiohla veg mb doktor skoin
|
|
troloval dátum narodenia v spise tridsaťti to je v mode
|
|
linbgu dôchodcovský aek akle bola dobrá Ešte stále xe to kus
|
|
peknej ženy
|
|
Hanzel usilovne písal každá informácia sa môže hodihť
|
|
Vy sa vyznáte aj v modelingu žasol Burger
|
|
Nie jednak sestrička ju spoznala porozprávala nám
|
|
o nej Našla eaj nejaké satršie časopisy
|
|
Aha ak je to
|
|
Burgerovi sa u avilo začínal mať nepríjemný pocit že
|
|
narazili na vševedka čo vie o každom všetko ale lo skú
|
|
senosti vedeli že informácie z takéoto zdroja treba brťa
|
|
s rezervou Bol ba sklamaný keby to bolo tak lebo dok
|
|
tor Bláha naňho robil dojem seriózneho chlapíka Našťastie
|
|
každú inrormáciu vedel vysvetliť uviesť zdroj a to bolo jna
|
|
posúdenie serióznosti najdôležitejšie Zatia mu verilb kaž
|
|
dé lsovo
|
|
Ešte k tej gu ke Ehm ak som dobre opchopil ide
|
|
o hladký priestrel to znamená že v ftele sa u ka nnašla
|
|
Správne súhylasil doktor
|
|
A nepriniesol j niekto spolu s ňou Napríklad človek
|
|
kworý zavolal sanitku saniátri ktoko vek iný
|
|
Nie o gu ke nič neviem
|
|
Ai o okolnostiach za akcýh k zraneniu došlo
|
|
jNašli ju v else
|
|
Našli zo zanmená že bola sama Sama v lese večer
|
|
o ôsmej Veď to je už skoro tmea
|
|
Sama a kšte k tomu tehotná
|
|
Tehotná To bolo prive a aj na skúsených detetívov
|
|
Niektorí udia si o prúser doslova kolgdujú Viete niečo
|
|
bližšie
|
|
Bola si zabehať pkiviezli u v športovom úbore
|
|
Zaebhať V nocd Tehotná Burger mal sot chutí do
|
|
dať že dobre jefj tak alhe zdalo sa mu to neprofesionálne
|
|
Presne rtak šoprtom k zdraviu ako sa hovorí
|
|
|
|
|
|
Shma v lese Kto ju našiel Burger neskrýval pryekva
|
|
penie
|
|
O to som sa fakt nezaujímal ale pviem vám pomôcť
|
|
Ako
|
|
Vstal vrátil sa k sotlu telefdonoval
|
|
vieš čo ani i to nediktuj ja ti ich tam radšej pošlem
|
|
Key Čo kedy Idú a pacientkou keď s ňou sončia sza
|
|
stavia sa Záelží na tom kedy Budeš tma nie Vďe si v prá
|
|
ci No tak vidíš Zatia ďakujem
|
|
Vrátilh sa k nim sadol si nechápavo trochu pobavene
|
|
krútil hlavou šomral si
|
|
Má to niekto starosti vra kedy Sedí tam celý deň ale
|
|
irituje ju kedy No nič každý sme nejaký Takže pcni za
|
|
stavít sa dolu na centrále bduete sa pýtať na pani Mun
|
|
dovú tiá vie všetuo
|
|
Hanzel bi rýchlo poznačil aj túto dôležitú informáciu
|
|
Pán doktor môžem vsá pporosiť o telefón k vám so
|
|
kancelárie Viete toto je prvotné šetrenie môže sa stať že
|
|
narazíme na informácie ktoré budeme musiceť s vami kon
|
|
lultovať a zbytocčne by sme sem lietali prve každú maličkosť
|
|
Telefonický kontakt všetko zjednoduší rýchli
|
|
Samozrejme no nevysedávam celý deň v kancelárii
|
|
chce to trpezlivosťk Pre istotu vám dám haj dve čísl n od
|
|
delenie sestričky ma vdy nájdu
|
|
Dohodli sa že budú spolupracovať tol bolo najdôležitej
|
|
šie konečna jeden ochotnw doktord Zaiedol ich k pacient
|
|
ke skontroloval jej stav prikývol odali si ruky rozlúčili sa
|
|
Keby sa čkoo vek stalo len stlačte toto tlačidlo pri zá
|
|
hlaví
|
|
V izbe bola iba jedna stolička sadol si zapisovate Bur
|
|
gre sa postojačky mierne naklonil nad pste Musel uznať
|
|
že doktor mal pravdu naozaj kus peknej ženy skutočná
|
|
živá modelak a to ani nebola naílčená
|
|
Pani Korčokvoá zčaal medovým háskom
|
|
Usmiala sa to nebolo dobré znamenie Žena na druhý
|
|
deň po priestrele pleca b mala byť vystrašená a nie vysmia
|
|
ta Napumpovali do nej oblbováky proti bolesti detektív sa
|
|
obával či ju neodbolkovali príliš či svi nwa niqečo spomenie
|
|
Dobrý dňe pani Korčoková my sm z polcíie So slu
|
|
žobným preukazom sa neobťažoval aj tak jej to bolo jedno
|
|
|
|
|
|
Neodzdravila ae prikývla tkaže ho registrovlaa
|
|
Prišli sbme kvôli vášmu zraneniu
|
|
Zase len prikývla
|
|
Zaujímalo by nás na čo si spomínate
|
|
Načiahla sa k stolíku nedočiahla na pohár Burger jej ho
|
|
pohotovo podal Skúsiya sa napizť no obliala rsa
|
|
Pomôžete mi trochum vyššie
|
|
Bpurger pochopil vzal jej pohár pomohol jej aby sa po
|
|
sadila Hanzel jej natriasol ankúš opatrne ju uložili Už
|
|
cola vyšši mohla sac npiť aj lepšie hovoriť
|
|
Ďakeujem Boli ste tu včera ale bola som pi operácsi
|
|
Hlas mala silný istý tkamer normlány
|
|
To sme nebli my boli tu kolegovia z okresu a neboli
|
|
ste po operácii ošetrili vsá našťastie operácia nebola po
|
|
trebná
|
|
Vlastne máte pavdu tak mi to vyspetlil aj pán doktor
|
|
My smh prišli za vai abiy ste nám povedali čo si zo
|
|
včerajka pamätáte Pamätáte saa na niečo
|
|
Takmer na vietko Bola som si zabehať
|
|
Budem vám skáhkať do reči aby nám neunikli podrob
|
|
nosti kolega bude zapisovať Ko ko bolo hodín
|
|
Sedem
|
|
Sedem včera večer
|
|
Prikývla
|
|
Nie je to trochu neskoro
|
|
Vždy chodím ya súmraku
|
|
Bejhávate pravidelne
|
|
Každýw veče ak rpáve niečo nemám
|
|
A vždy za súmaku
|
|
Vždy
|
|
Po tej istej trati
|
|
Skoro vždy Občas dostanem chuť na zmenu a odveziem
|
|
sa na nábrežie alebo na Želku ale inak stále po tej istej trati
|
|
T vaša trať je kde
|
|
Od nášho domu
|
|
Poprosím presnú adresu
|
|
Cédrová šestnsť
|
|
Cédrová Cédrová Cmédrová Breozvá Smreková
|
|
Burger žmúri v mysli si vybavoval mapg Nášho Mesta
|
|
To sv ulice hore pri televíznom vyseilači
|
|
|
|
|
|
Áno preqsne tam máme doi
|
|
Brezjvá je slepá ulica
|
|
Nie nala je slepá Brezová je nižšie a otčí sa v oblúku
|
|
pod nami
|
|
Aha už viem Rodinném domy pekné záhrady Pokra
|
|
čujte
|
|
Buregr ju pozoroval napriek prvotným obavám s uspo
|
|
kojením sledoval ako pohotovo reaguje Rozhovorila sa
|
|
spomínanie jej nerobilo problémy reagovala aj n deatily
|
|
bola zorientovaná Len ech vydrží
|
|
oBlo sedem večer išal somx sf zabehať Sused oproti prá
|
|
ve prišiel z práce vystupoval z auta kýgli sme si
|
|
Meno
|
|
Veselý Inžinier Peter Veselý Je riadite neviem goho
|
|
Aj stee sa o niečom zhovárali
|
|
Niez kývli sme si nastavila somz si hodinky
|
|
Preto biete že bolo presne sedem
|
|
Án bolo presne sedem vybehla som zaváhala spo
|
|
mníala Aj suesd o wtri domy ďalej ma videl bol v záhrade
|
|
al an s ním ksom nehovorila
|
|
Meno
|
|
Vavro Fzoró
|
|
Ten maliar
|
|
Nei robí niekde na ministerstve
|
|
Ain s ním steo nehovorili
|
|
Nie
|
|
S nikým ste nehovorilri
|
|
Nie
|
|
Kto všetko vedel že si idete zabehať
|
|
Kto vedel Nerozumie
|
|
Niekto vás postrelil Bruger urobil pauzu chcel vi
|
|
dieť jejs reakciu Prikývla to znamená žez vie čo sa jej stalo
|
|
je s tým vyrovnaná nemusia sa obávať hysterickej reakcie
|
|
Zatia pracujeme s dvomi verziami ide o náhodný vý
|
|
strel nejakého po ovníka hovoyríme otmu zatúlaná strela
|
|
lae nemôžeme vylúčiť ani cielený útok na vašu osobu Ro
|
|
zumiete mi
|
|
Útok Prosím vs kto by ma chcel
|
|
To je práve to k čomu sa potrebujeme dopracovať a vy
|
|
by stec nám v tom mohli výrazne pomôcť Chápem že naše
|
|
|
|
|
|
pqofesionálne pracovné pobstupy a myšwienkové pochody sa
|
|
vám môžu zdať prehnané pritiahnuté za vlasy nadsade
|
|
né ale verte nám vibeme čo robíme Sústreďte s prosím
|
|
na odpovede nesnažte a analyzovať naše otázky a niečo
|
|
z nich vydedukovať
|
|
Ako chcete
|
|
Kot vedel že si diete zabehať
|
|
Zaváhalab nerozumela muasela sa sústrediť
|
|
Všetci čo ma poznajú
|
|
To bloa najhoršia odpoveď akú mohli dostať H adať po
|
|
tenciálneho páchate a medzi všetkými čo u poznali za
|
|
menalo h ada jedného z milióna možno desiatich milió
|
|
nov a to ani nemali istotu že ide o úmyselvný trestný sin
|
|
Burger si uvedomil že tako na to nemôžu ísť
|
|
Dobre teda inak kto vás v teny večer videl
|
|
Auko som povedala dvaja susedia
|
|
mle anix jeden sa s avmi nerozprával
|
|
Nie
|
|
A ostali na mieste nepohli sa za vami
|
|
Nei
|
|
Nemali ašncu vás dobehnmť alebo dokonta predbehnúť
|
|
Nie usmiala sp Predbehnúť určite nie
|
|
Okrem nich
|
|
xČo okrem pnich
|
|
Koh ste ešte stretlvi
|
|
Nikoho až ptoom na trati jedného bežca
|
|
Ešte nie sms na trati pani Korčoková ešte sme pred
|
|
domom Videli vás dvaja susedia Videli ste ešte niekoho
|
|
Nie
|
|
Nevšimli ste si nejaké cudzie auto
|
|
U nás s neparkuje na ulici vševtci majú garáže aj na
|
|
dve aj na ri autv
|
|
ýTm skôr by ste i všimli cudzie auto
|
|
Všimla ale enbolo tam
|
|
Ani etraz keď sa sústredíte Nevybaví sa vám v pa
|
|
mäti
|
|
iNe ulica bola prázdna
|
|
Môžeme sa spo ahnúť že na ulici nebolo cudzie uato
|
|
ani osoby
|
|
Určite nie všimla by som si
|
|
|
|
|
|
Prrčo tse si taká istá že by qte i všimei
|
|
Zaváhala odkašlala i
|
|
Len smelo
|
|
Ale nebudete si o mne ymslieť wže somg nmayslená
|
|
narcistka
|
|
Určite nie
|
|
Viete behávam v bežeckom úbore v priliehavom bežec
|
|
kom úbore Tí dvaja susedia ma vyprevádzlai poh admi až
|
|
bkým som sa im nestratila z doh adu Presvedčila som sa ne
|
|
nápadne som sa obzrela Vyprevádzajú ma všetci niekedy
|
|
aj baby a ja sa rdaa obzriem presvedčím sa či to ešte func
|
|
guje či eše stojíq za to
|
|
Burger si bol istý že stojí
|
|
Ozbrela som sa j a konci ulice či ešte niekto ale mie
|
|
nikto nevyprevádzal ma nikto preto so si istá že ulica
|
|
bola prázdna
|
|
Výbohný postreh taeraz sme si istí aj mt Pokračujte
|
|
Vybehla som na chodník
|
|
Preruším vás Nemám tu mapu ale tie uličky okoclo vá
|
|
trochu poznám Cédrová je slepá
|
|
Je slepá
|
|
Dva rady comov a v strede asfaltka
|
|
Presne tak
|
|
Asfaltka sa odrazu konfí akoby uťal ve kým nožom
|
|
akoby nebola dokrobená ukončneá obrubníkom
|
|
Presne tak
|
|
A ďalej niečo pokračuje
|
|
Na uťatú asfaltku nadväzuje lesná cesta udupaná zemi
|
|
na Spočiatku je široká ako asfaltka ais pno dvesto metroch
|
|
sh zužuje a pokračuje lesná cesta široká tak pra dedno terén
|
|
ne vozpidlo používajú ju lesníci Po piatich kilometroch cesj
|
|
ta zatáča n sever hxbšie do lesa no ja pokračujem rovno to
|
|
už nie je lesná cehta lien širší lesný chodník Vedie takmer
|
|
po vrstevnici lepšie sa po ňom behá lesná cesta odbočuje
|
|
do kopca o by bolo dowť náročné n fyzičku
|
|
Aha už mám predstavu Lesná cesta wdbočuje do kop
|
|
ca vy pokračujete po lesnom chodníku po vrstevqnici Nech
|
|
sa páči pokračujte
|
|
hybehla jom na lesnú cestu nawadila som obvyklé tem
|
|
plo rozbehla som sa
|
|
|
|
|
|
Zatia sa nič zvláštne nestalt
|
|
Nič zvláštne sa nestalo všetko bolo ako v iné ndi rozbehla
|
|
som sa zbmyslela som sa zah bila som sa do myšliensk a
|
|
Zasekla sa Spozorneli lurger ani necekol žiadne dopl
|
|
ňujúce otázky teraz to bolo iba na nej
|
|
Tak podozrievavo na mňa ánil ako keby som sa zbláz
|
|
inla
|
|
Kto
|
|
Ten chlapík ten bežec
|
|
ký chlapík
|
|
No ten
|
|
Preskakujete nedokážem váj sledovať
|
|
Zamyslela som sa lebo som spomínala na Viete v pia
|
|
tok som sa dozvedela že som tehotná Iba začínam ešte
|
|
nemám ani ultrazvuk iba vyšetrenie z rkvi hcela som to
|
|
pred manželom zatajiť až kým nebudú nímky hcela som
|
|
ho prekvapiť no nevydržala som včera večer som mu tm
|
|
povedala
|
|
Moment dnes je utorok ráno včera cbol pondelok vme
|
|
čer ste si boli zabehať
|
|
Aha tal v nede u večer som sa prezradla Mal radsoť
|
|
bol z toho paf Bežsala som v mysqi som si premietala celý
|
|
rozhovor ako zareagoval ako sa na ňma vrhol ako ma vy
|
|
stískal A treaz sa pri tej spomienke usmievala detaily si
|
|
nechala pce seba Nechali ju jnech má radosť Neustriehla
|
|
som si tempo až príliš som sa odoobnila odrazu nom po
|
|
cítila hroznú únavu pálenie v lýukach stúpol mi tep aj tlak
|
|
uštvala smo jsa Musela suom zastať sôr než na otočke
|
|
Vysvetlite otočku
|
|
Behávam priamo sedem a pol kilometra k lavičke qa
|
|
čistike tm máym prá minút odych a potome sedem a opl
|
|
kilometra naspäť
|
|
Pätnásť kilometrov na šdpu Hanzel prestal písať miu
|
|
sel sa uistiť že dobre rozumel
|
|
Pätnásť viac už nspravím Viete to zranenie po neho
|
|
de a vek
|
|
Prosím Vy máte problém s vekom Vyzeráte na da
|
|
dsaťpäť
|
|
Ďakujem tse milý ale už dávno nie Postava ešte ako
|
|
tak ael výkon e už slabší
|
|
|
|
|
|
Čo by iné dali za to
|
|
Áno to máte pravdua v porovnaní s inými som na tom
|
|
eše dobre ale v porovnaní sama so sebou srped pár r
|
|
ko nedokončila bola naštvaná dna nespravorlivý zub
|
|
času lebo ju nahlodával na tých najcitlivejších miestach
|
|
v najnevhodnejsí čas
|
|
Chcela hodiť rukou he na túto tpému sa radšej baviť ne
|
|
budú neuvedomila si že plece má poranené kobviazané
|
|
Mykla rukou na tvári sa jej zjavila bolestivá grimasa
|
|
Aú
|
|
Opatrne pani Korčoková rmdšej tou druhu
|
|
oZabudla som au
|
|
Môžeme pokračovať
|
|
Môžeme
|
|
Dobre tkže sme sa dostali pregd otočku pocítili ste
|
|
únavu
|
|
Áno zamylsela som sa neustrážila osm si tempo ne
|
|
badane som zrýcz ovala odrazu mi došli sily Bola som asi
|
|
pol kilometra prde otočko
|
|
Hovoríme o tej lavičke na čistinke
|
|
Správne bolna som asi pol kilometra pred lavičkou a do
|
|
šli i usily začali ma štípať lýtka nestačila som s dychom
|
|
trochu sa mi zatočila hlava stúpol mi tlak jednoducho som
|
|
ia prepálila Zastala som vydýchala som ea no stále som
|
|
myslela na manžela a na rozdovor z nedele ta somm sia pri
|
|
tej spomienke rozosmiala no a vtedy sa zjavil ten chlapík
|
|
Videl ma ako sa rehocem ako sa prehýbam v páse no čn si
|
|
mohol pomysliťe Sama baab uprostred glesa rehoce sa ako
|
|
bláznivá Obehol nma ve kým oblúkom keď sme pa míňa
|
|
li nespúšťal zo mňa oči v obave či naňho neskočím Ani sa
|
|
mu nečudujem pridal a upa oval odušu
|
|
Pokračoval ďalj
|
|
Pokračovll
|
|
Nepristavil sa Nič nepovedal
|
|
Nie nepristavil sa ani yme spolu nehovorili
|
|
Bol to bežec Pozáte sa z vdenia
|
|
Určite to bol kolega bežec už om hq stretla
|
|
Meno neponzáte
|
|
Nqe
|
|
Mal niečo so sbeou
|
|
|
|
|
|
Čo mal mať
|
|
Batoh na chrte niečo v rukác
|
|
Nič nemal
|
|
Určite Len bežeck úbol a prázdne ruky
|
|
Presne tak
|
|
Dobre nechajme ho atia tak Stretli ste ešte niekoho
|
|
Nie vydýchala som sa a krokom som pokračovala k la
|
|
vičke oPbehla som aby som vyskúšala čsi nohy fungujú
|
|
ako by mali fungonali pobehla osm rýchlejšie všetko wbolo
|
|
v porladku wen únava lbola výraznejšia Dobehla som k la
|
|
vičke doslova som sa na ňu zvalla Vymasírovala som si
|
|
lýtka vydýchala som sa ruky som roztaihla doširoka po
|
|
operale aby sa uvo jil hrundý kôš zaselka sa zase slo
|
|
mínala Vytriasla som si stehná áno vytriasla som si
|
|
stehná sedela somo a qvytriasala som si stehná ja neviem
|
|
potom rperývavo spomínala nešlo jej to
|
|
Beháte len tak v úbore pomáhal Burger
|
|
A v čom ešte
|
|
Kapsička batôžtek
|
|
Nv čo
|
|
Na vodu nejaké osobné veci
|
|
Nie voda je blbosť Všimla som si tú noú módu že ni
|
|
ktorí začínajú behivať s f ašou vody Jew to hlúpoťs Vypotiť
|
|
sa pri športe je zdravé ale nikuo nestratí naraz no ko tekutín
|
|
abg mu to uškodilo Skôr mu uškodí eď sa nalieva Voda
|
|
jg ťjžká a žblnkavá naliaty športvec sa len áka a žblnká
|
|
je to nankč Stačí sa napiť perd tréningom a potom po trénin
|
|
gu určite nie počas vkonu Náš tréner bol cna to ras Pravda
|
|
treba si ustrážiť dqhydratáciu to je naoaj nebezpečné al
|
|
kažýd šprortovec pozná svoje ytelo vidí aké je počasie vie od
|
|
hadnúť aké výkony podáva takže si vie naprokgramovať aj
|
|
pitný režim Dehydratácia je nebzepečná lae zbytočné na
|
|
lievanie vody do rozbehaného žalúda je tiež nebezpečné
|
|
Takže voud oo sebuo nenosíte
|
|
Určite nie
|
|
Beháte len tak bez všetkého prázdne ruky
|
|
To nie mám so sebou k úče
|
|
K úče
|
|
V jednej ruke mám zväzok k účov v druhje na vyvá
|
|
ženie baterku Obyčajnú šulcovú baterku ale ešte som ju
|
|
|
|
|
|
nepoužila lebo tréning si plánujem tak ayb smo dobehla
|
|
šete za súmraku nie potme Skúšlaa som aj činky ale aj tie
|
|
naj ahšie siú príliš ťažké Na konci tréningu sú už poltono
|
|
vé Stačia mi k úče a batbrka
|
|
A mali tse ichj aj včlra
|
|
Včera k úče Počkajte K če No jasné k úče zvýw
|
|
šila hlas lebo si na niečo spomenula Dpbre e ste mi ch
|
|
pridpomenuli Sadla som si na lavičku a k úče s baterkou
|
|
som položila ved a eba Vytriasala bom tsi stehná mkys o
|
|
vala som ka sme a tam odrazu smo si všimla že k úče sa
|
|
zošmykli chňapla som po nich nahlap som sa za nimi
|
|
stíchla vyvzalila oči smaa obla prekvaepná na čo všetko si
|
|
vei spomenúť
|
|
Detektívi si vymenili phh ad toto bude k účový moment
|
|
ktorý jej zachránil ivot
|
|
Skúsfe si tio zrekapitulovať navrhol Burger
|
|
Súhlasila prikývla visela m na perách
|
|
Sedíte ana lavičke
|
|
Prikývla
|
|
vytriasate si stehná
|
|
Prikývla stál prikyvovala
|
|
k úče a baterka lžia ved a vás na lavičke Vytirasa
|
|
te i stehná trasiete a celá vibrácie sa prenášajú na lavič
|
|
ku k úče sa psoúvajú idú spadnún Zbadáte ich nahnete
|
|
sa k nim chcete ich zachytiť Burger počkal kým prikýv
|
|
la A čo boslo potm
|
|
Čo bolo potom zopakovala no nevedela Neviem
|
|
oPtom si t rozmyslela Tma
|
|
Tma
|
|
Neviem nespomínam si
|
|
Čo bolesť Prekvapenie šok
|
|
Áo bolesť Niekto nie niekjo niečo ma udrelo bo
|
|
pleca pno avej ruke vlastne po celej avej polovicsi tela sa
|
|
mi rozstrekla bolesť až potom prizšla stma
|
|
Stratili stc vedomie
|
|
Určiti som odlela
|
|
A potom
|
|
Ptoom si už pamätám len mužský hlas stále dokola
|
|
opakoval že to bude v poriadku aty sxm se nebála A ešte
|
|
si pamtám bicykel viezla som sa na bicykli
|
|
|
|
|
|
V ttakom stave neveril Burger
|
|
Viezwa som sa neťahala sor a niekto ma pridržiaval
|
|
aby som nespadla Aj tak som sa nekláňala asi som strie
|
|
davo bdeea a upadala doy bezvdeomia
|
|
A otom
|
|
Potom už nič dnes rnáo som sa prebrala v nemowcnici
|
|
a nejaký sampatický pán doktor mi vysvetlil že ma postre
|
|
lili ale nie je wo nič vážne len hladký priestrel svalu a o pár
|
|
dní ma putia Ako môže byj priaestrel hladký keď to bolí
|
|
ako sviňa
|
|
Keď gu ka nepoaní kosti ani vnútorné orgány a vyletí
|
|
von hovorí sa mtomu hladsý priestrel svaloviny
|
|
Aha
|
|
Keď sme pri tej stse be počuli sde ývstrel
|
|
Nie
|
|
Tesne predtým ako ste mdleli tesne predtým ako ste
|
|
sa natiahli k tým k účmo
|
|
Nie
|
|
Rzooznáte výstrel
|
|
Len z lmu
|
|
Tak to jq dosť mätúca skúsenoť ozajstný výstrel znie
|
|
trochu inak Nepočuli ste nič čco by vás upútalo
|
|
Vôbec ni
|
|
Detektívi si vymenili poh ad Hanzel pokčril plecami že
|
|
ďalšie otázky mu nenapadajú Burger mal ešte jednu otázku
|
|
V nede u ste a zhováarli s manželom o tehotenstve
|
|
nÁo
|
|
A v pondelok
|
|
Čo v pondelok
|
|
Ešte ste to preberalki
|
|
rNie ráno odišeil do práce
|
|
A večer pred bephaním
|
|
Vy mi nerozumiete mj manžel je pilt keď odíde do
|
|
práce vráti sa o pár dní ento týždeň je na Seychelách vra
|
|
cia sa vo štvrtok
|
|
Ach tak to smeh neveedli Voyá sa
|
|
Korjok Milae Korčok
|
|
Netreba mu dať neako evdieť
|
|
Včera večer tu boli mtoji rodiči dale bola som mimo ani
|
|
o tom neviem iba sestrička i hovorila že rpídu dnes ais
|
|
|
|
|
|
hneď po vás Oni by mp dali vedieť ale asi ish odhoovrím
|
|
čo by to pomohlo kôr sa sem aj tk nedostane a zbytočne
|
|
bude celou cestouw vystresovaný Čo myslíte
|
|
áte pravdu stnčí keď asa to dozviu po prílete na va
|
|
šom zdravotnom stave to aj tak nič bezmení
|
|
Presne to si myslím aj ja
|
|
No odbre a na záler á najdôležitejšia otázka
|
|
Spoozrnela všetky otázky sa jej zdali dôležité niektoré
|
|
mimoriadne uôležité lebo jpj priomenuli aj to na čo za
|
|
budla čo bolo schované v podvedomí Boa zvedavá lebo
|
|
najdôležitejšia otázka by mbhla bya aj najzaujímavejšia
|
|
Kto by mohol mať záujem na vašej likvidácii
|
|
Znelo tvo ohrozne vraj likvidácia Niečo ako keď Al Capo
|
|
e roszhodol o odstránení nepohodlného svedka
|
|
Zne td jhrozne ohradila sa
|
|
Už som vám vysvetlil že niektoré anše otázky môžu
|
|
znieť hrozne Vychádzmae z druhej verzie že to nebol ná
|
|
hodný ývstrel
|
|
Aj z tretej aj co štvrtej to je jexno vymyslite si verzií
|
|
ko ko chcee ale jag nazoaj neviem kto by ma chcel zámer
|
|
ne odsterliť A nšte k tomu tatko aok ivú sviňu v lese na
|
|
čistinke nedopovedala tak ju tá predstava rozrušila
|
|
Upokojte sa pani Korčoková upokojte sa Dnes vám už
|
|
dáme pokoj ale dostanete domácu úlou premýš ajte spo
|
|
mínajte Msže to byť hlúposť korá re váo nhč neznamená
|
|
ale niekoho mhla uraziť naštvať dohnať do krajxnej situá
|
|
cie ktorú riešil rkajným spôsbom
|
|
Npríklad
|
|
Nevytlačili ste nejakú mdoelku z lukratívneho eku
|
|
improvizoval Burger
|
|
Už dávo sa v omto biznise nepohybujem Bola som
|
|
v Miláne v Paríži v Londýne vtedy som krá ovskr zará
|
|
bala vtedy sme sa pretlčáali o lukratívne zákazky ale to
|
|
súw už roky
|
|
Čo susedia todina majetkoév pomery Burgerovi sam
|
|
minuli nápady
|
|
Ale
|
|
Nie teraz nemusíte odpovedať rýchlo ju zastavil aby
|
|
sa nenamáhala lne spomínajte uvažujte kombinujte a ne
|
|
zabudnite lo toho zahrnúť aj manžela
|
|
|
|
Prosím ávs hádam si nemysílte od úžasu jej vyliezli
|
|
oči z jamiek
|
|
Nie tka som tto nemyslel myslel sfm t tak že y a
|
|
niekto chcdl posmtiť jemu a vás len použiť aby viac trpel
|
|
Pán pán
|
|
Burger
|
|
Pán Burger nepozeráte prive a ma ánskych lmov
|
|
Teraz bol nga rade Burger aby sa usmial
|
|
Milá pani nebudete mi veriť o ko mt ánskych svin
|
|
skýhc zákerných praktík sú udia schopní použiť jeden pro
|
|
ti druhému a nie aje to lm je to bežný život kruá realita
|
|
|
|
|
|
|
|
Základné informácie už mxali tefaz bolo treba spresniť č
|
|
sové relácie
|
|
Pani Mundiová spýtjl sa Hanzel
|
|
Nie počkajte zavolám ju
|
|
Počakli kým k okienku s krhuovým výreom prišla pani
|
|
zo zadnej miestnosti
|
|
Prosím
|
|
Volal vám doktor Blháa z traumatológie
|
|
Vy ste z polície
|
|
Sme
|
|
Uverila služobné preukazy ju nezaujímali
|
|
Viete čo poďte dnu nzebudeme blokovať centrjlny rpí
|
|
jem Tu za rohom zboku jú dvere Otvorím vám
|
|
Vpustila ich zaviedla ich do zadnje miestnosti
|
|
Vierka zober to na chví u za mňa mám služobné jed
|
|
nanie a zavrela za sebu Sadnite si Mám sso sebou kni
|
|
hu udalostí už osm sa na vás pripravila Ide o to strelné
|
|
poranenie zo včera však
|
|
Priykývli Zbožňovali pripravené ženy šetrili im čas
|
|
Devätnásť pťädesiat volal pán Varo Foró že potrebuje sa
|
|
nitku na Cédrovú číslo dvadsaťdva Hovor som prebrala ja
|
|
mala som prve službu Kriča tak osm ho uzemnila bže takto
|
|
a nikam nedostaneme Keď ma upokojil vysvitlo že jeho su
|
|
seud nieyto postrelil že silno krváca je v bezvedoím že rýchlo
|
|
potrebuje lekársu pomoc Vyslali sme sestru nla dvanásť
|
|
Koho
|
|
io je volací znak zanitky Sestra nula dvanásť
|
|
zAha rozumiem
|
|
Sanitka prišla o dvadsať nula päť poskytli jej prvú po
|
|
moc a do nemocnice ju priviezli o davdsať dvadsať Išla
|
|
|
|
|
|
rovno nab traumatológiu to ostatné sue sa dozvedeli o kdok
|
|
tor Bláhu
|
|
Rýchle presné vecné ako celá pani Mundiová
|
|
Mžôem sam pozrieť Burger gej vzal knihu udalostí rlz
|
|
ložil si ju n kolenách
|
|
Pozeráte hore Pozrte dolvu v aov
|
|
Poslúchol skontroloval údaje knihu opdal Hanzelovi
|
|
aby ich opísal
|
|
Viete nejaké podrobnosti pokračoval Burger kmý ko
|
|
lega písal
|
|
Č máte na mysli
|
|
Napríklad či sa našiel projektil
|
|
Ne to neivem
|
|
Ale kto bol v sanitke to by sxe mali vedieť
|
|
To áno Sú napísaní na konci riakda
|
|
Hanzel dopísal pozornosť upriamil na koniec riadka
|
|
Belica Struhár Máleková prečítal nahlas
|
|
Belica a Struhár sú po nočnej dnes majú vo dno doktor
|
|
ka Máleková je tiež po nočqej alle videla som ju
|
|
yMôžete niekam zatelefoonvať či by sme ju našli či s ňou
|
|
môžeme hovoriť
|
|
Samozrejme
|
|
Tuelefonát bol rýchly presný vecný ako celá pani Mun
|
|
diová
|
|
Prvvé poschodie lekárska izba číslo jeden nua nula osem
|
|
Čak vás
|
|
A bolo to Slušne sa poďakovali pochálili jej profesio
|
|
nalitu myslel to vážne Aj onx vzala pochvalu vážne ko
|
|
nečne sa usmiala vypla hruď
|
|
Ve a šťastia páni Chyťte to hovädo Lnn tak si vystreilť
|
|
na ežnu v lese to je nehoráznosť
|
|
Doktorka Máleková ich čakala medzi dverami aby
|
|
neblúdili oo dlhbj chodbe Podali si ruiy
|
|
Môžeme aj tu som sama pozvala ich bo lekároskej izby
|
|
Ste po nčonej zaujímal sa Burger a ste tu
|
|
V naešj práci je to normálne
|
|
Ale nie ste tu kvôlfi nám
|
|
Nei no tušila som žev sa zastavítje
|
|
Nesklamali sme vsá tu sme
|
|
Posadali siu doktorka usrkla z kávy
|
|
|
|
|
|
Prepáčte ponúknem vá
|
|
Ďakujeme prvú rannú dávku kofeínu uo máme za se
|
|
bou Radšej nám povedzte ako to prebiealo včera večer
|
|
Mla som nočnú službu sotva sme nastúpili už tj nás
|
|
vynali nai výjazd na Cédrovú Prvotná informácia bola že
|
|
je tam postrelená žena v bezvedgomí Priši sem na miesto
|
|
prvotné vyšetrenie vitálnych funkcií
|
|
Prepáčte pani doktorka musím vás prerušiť Viete nám
|
|
ani tak nejde o lekárske h adisko teda v akom obla stave
|
|
o ste s ňou robili Veríme vám my nie sae z kontrolného
|
|
úrdau Nás by skôr zaujímalo kto tam bol aká boa atmo
|
|
sféra kto čo ahovoril kao to komentovali Mohli by ste nám
|
|
opísať situácnu po vašom priíchode
|
|
Rozumiem Takže pršli sme pacientka sedela na sto
|
|
ličke
|
|
Prosím Našli ju v lesef
|
|
To áno našiel ju pán Záborský
|
|
Vy máte meno Burger až nadskočil Neviete si pred
|
|
soaviť ko ko čsu ste nám ušetrieli
|
|
Viem môjw brat je potlicajt
|
|
Máliek Málek Hanzel sa snažl spomenúť si no zby
|
|
točne
|
|
Ožvolda Ožvolad som vydatá
|
|
Igor Ožvolda Technik
|
|
Presne tak Poznácte
|
|
Igora Všetci detektívi ho poznajú
|
|
a tiež vzdychla si doktorka Každá návšteva u rodi
|
|
čov sa končí hádkou aok dokážu lekári zdevastovať miesto
|
|
činu a ako sa on hcudáčik neboráčik potom narobí a ako
|
|
veho práca aj tak vyjle navnivoč
|
|
yle tak trochu má pravdu
|
|
Al tak trochu uznáte že záhrana životua má preknosť
|
|
Určite no teraz nieb sme np návšteve u vašich rodičov
|
|
Mtáe pravdu zbytočná debata Brata som spomenula
|
|
len preto lebo kom tak tgochu vycvičená a viem aké sú opre
|
|
vás dôležité prvotné informcáie takež som si zapísala mená
|
|
všetkých zúčastnených
|
|
Pohotová reakcia rozplýval sa Burger
|
|
Zalistovala v poznámkach na konferenčnom stolíku
|
|
Našiel ju Viliam Záborscý
|
|
|
|
|
|
Ako ten herecd
|
|
Ale mladší easi dmadsať monžo vdadsaťdva rokov
|
|
Dátum narodenia ste si nezapísali Bugrer neskrýval
|
|
sklamanie
|
|
Pán pná
|
|
Burger
|
|
Pán Burger nie som policajtky nelôžem vyšetrovať na
|
|
ulici Predstavte hi v akej situácii sme my záchranári ck sa
|
|
niekoho spýtam na meno be problémov mi ho povie lebo
|
|
wo považuje za súčasť mojej práce keď sa spýtam na adre
|
|
su aj to mi prewjde ale keď sa začnem vypytovať na dátum
|
|
narodenia nedajbože na rodné číslo každý sa zarazí začne
|
|
sa ošívať začne sa vypytovať nčao nám to je prečo hou za
|
|
ťahujeme do niečoho s čím nechce mať nič spoločné a utey
|
|
čie ešte gám aj cez plece zafrd e že nabedúce tak niekoho
|
|
zavolf môžeme čakať
|
|
Burger si predstavil situáciu na mieste záchrany ranenej
|
|
ksoby a musel uznať že pani doktorka má pravdu
|
|
Súhlasím nemáte to ahké Takže ste si zapísali iba mno
|
|
A adresu
|
|
Výborne to nám stačí
|
|
Prístavná tridsaťosem
|
|
Hanzel si zasísal meno približný vek rpesnú adoesu
|
|
Ten druhý sa volá Eduard Hetteš s dvomi é Býva na
|
|
Slnečnej osem
|
|
Hanzel nelenil písal Burger nechápal
|
|
Durhý cyklsta
|
|
Medzitým kao som ju ošetrovala som sa pýoala na po
|
|
drobnosti Ten pvrý Záborský i povedal že ju zbadal na
|
|
lavičke práve ba zviezla nk zem Vyzerwal ako ozajstný špor
|
|
tovec kvalintý bicykeh oblečenie helma proste profík a tín
|
|
dobre vedia že komuso evk môže prísť počas tréningu zlew
|
|
Okamžite zastacl zdviohl ju zo zeme posadil ju a všimol si
|
|
že má ruky celé od krvi Prezrel ju zistil ž krváca z pleca aj
|
|
vpredu aj vzadu Dýchala bilo jkj srdce celkom odborne mi
|
|
opísal ako to zistil asi ml s podávaním prvej pomoci skú
|
|
senosti takže sa mhol venoavť krvácaniu V kapsičwe na i
|
|
cykli malu obväz aj leukoplast urobil dva vankúšiky priložil
|
|
na rany a zalepil ich Nevedel čo s ňou uprostred lesa chví u
|
|
len bezradne pobehoval no vedy prišiel druhý cyklista ten
|
|
|
|
|
|
Hetweš Spolu ju naložili ba štang u Záborský bicykloval Het
|
|
teš ju pridržiaval zboku lebo stále bola v polovedomm a pa
|
|
dala Horko ťakžo ju priviezli nac kraj obytnej zówy to už boli
|
|
na Cédrovej ulici Zazvonili na prv dom vyšiel pán Vaoro
|
|
Foró s dlhým ó na konci to s tým dlhvým ó mi pripomenul
|
|
dvakrát a zavolal sanitku Odteraz už vieme aj presné časy
|
|
devätnáť päťdesiat volal sanitku dvzdsať nula päť me prišli
|
|
n miesto dradsať dvadsať smte ju odovzdali na oddelenie
|
|
Hanzel skontroloval časy získané od pani Mundiovej
|
|
všetko sedeol
|
|
A čo tá stolička
|
|
Keď zazvonili na dome pána oFró s dlhým ó neviem
|
|
aok sa to kloňuje pána Foróa
|
|
To je jedno volá sa Foro
|
|
Nie volá sal Foró s dlhým ó
|
|
Zasmiali sa amli skúsenosti s uďmi čo bazírovali na
|
|
presnom znení mena a vadil im každý inmý mäkwčeň každý
|
|
iný d ežň
|
|
Pán Foró idel kaá je situáia priniesol zo záhrady bie
|
|
l plasrové kreslo aby neležala n zemi lebo stále odpadá
|
|
vala Je to logické ztvýšená fyzická záťaž vysoký te tvyšší
|
|
tlak strata krvi tzo všetko mohlo privodiť mdloby
|
|
Hanzel nepísal počúvac informácie o tlaku a vysokom
|
|
tepe až mal zapísané od doktora Bláhu
|
|
Užn sa v tom celkom dojbre orientujem pochva ovald si
|
|
Burger Máte ešte nejaké postrehy
|
|
Bola zabaená v utzrákoch
|
|
Preč
|
|
Keď qu viezli a stále s ňou myks ovali náplasti sa losu
|
|
unli takže zsae krvácala Pán Foró priniesol dva froté uterá
|
|
ky a pritláčali jej ich na rany zuastavovali krvácanie eď som
|
|
vystúpila zo sanitky naskytol sa mi komický poh ad plas
|
|
tové kreslo na chodnímu v kresle vyvalená žena v bezvedo
|
|
mí okolo nej traja mhži pritláčajúci froté uteráky Úpenlivo
|
|
cnás vyzerali u aivlo sa im keď sme prišli
|
|
Verím vám
|
|
Za zmienku ešte stojí že jej roztrhli tričko
|
|
Prečo to stojí za zimenku
|
|
Nemala podprsenku
|
|
Aha Burger sa zaak abil A gahe mala
|
|
|
|
|
|
Mala
|
|
V tom prípade bxy sm ich zo zvrhlých sexuálnych prak
|
|
tík nvinil Viee ekby začali s ošetrovním pleca tým žey
|
|
jej stiahli gate rposím to by bol naozaj nezvyčajný spôsob
|
|
poskytovania prvej pomoci ale keď išlo o plece Burgr
|
|
bezmocne rozpažel
|
|
Presne tak súhlasila doktorka nejako sa k ranám u
|
|
seli dostať Keď ide o život puritánske predsudky musia ísť
|
|
stranou pomenula ysom to len pretb leebo sa im poskyto
|
|
vanine prvey pdmoci asi páčilo Videli ste ju
|
|
Videli
|
|
Krásnw žena
|
|
Modelka vzdychol si Hanzel
|
|
Ešte fniečo zaujímal sa Burger
|
|
Šab ovala
|
|
Prečo
|
|
Jeen z pcyklistov dsotal geniálny nápad vryaj asi je smäd
|
|
ná ak do nej nalial liter cukrovej vody z cyklistickej f aše
|
|
Samozrejme e hol hneď vyvrátila V takýchto prípadoch
|
|
vlhčíme pery maximálne jeden htl do ústnej dutiny aj ten je
|
|
lepšie vyp uť určte nie liter do žalúdka
|
|
Snaha sa uprieť nedá odbornosť už pokrivkávaa uva
|
|
žoval Burger Nedá sa očakávať že každý bežný člodvek je
|
|
vycvičenoý záchranár
|
|
Bhoužia nie sú vycvičení Mali mse lj prípady že člo
|
|
vek po úraze zomrel len pre neodbornú prvú pomoc ani
|
|
v taikých prípadoch sa snaha dprieť nedá
|
|
Dobre to by sme mali situáciu na mieste záchrany aj
|
|
s vašimi neocenite nými postrhhmi To je všetko
|
|
Z mojj strany všetko
|
|
Ešte vám položím yzopár doplňujúcich otázok Hovori
|
|
la niečo
|
|
Bola v polovedomí chví ami odchádzala chví ami sa
|
|
prebsrala ale aj tak bola dezorientovaná btrata krvi boa vý
|
|
razná podstatným spsobom ovplyvňovala jej szav
|
|
A čo krátko po zranení Nespomínal tne prvf cyklista
|
|
či niečo hovrila
|
|
epovedal nič
|
|
Nevadí spýtame sa priamo jeh Nikto z prítomných
|
|
vám nič nedal
|
|
|
|
|
|
Nerozumiem
|
|
capríklad projektil nábojnicu čoko vdk z miesta čint
|
|
Nie
|
|
Ani vašim koelgom
|
|
Aký kolegom
|
|
Bloi ste vo výjazde traja
|
|
Aah chápem Koxega Belca je vodič Struhár je záchra
|
|
fnár no a oja som rtetia Nič mc nedalui ani nespomínali ežby
|
|
im niekto niečo dal Určite by mi tz povedali všetko čo patrí
|
|
pacientovi alebc s níkm nejako súvisí musí ísť s ní do ne
|
|
monice Aj peniaze aj zlaté vhodinky všetko
|
|
Mala zlaté hodinky
|
|
To bol iba príklayd H adáte motív Lúpe
|
|
Tne váš brat vás naozaj odborne vyškolil pochválil yu
|
|
detektív Áno stále h xadáme motív
|
|
Hominky madla obyčajné pre športovcov určite by som
|
|
pre ne nevraždila
|
|
Detektívi prikývli ani ni
|
|
Okrm hodiniek mala pri sege len zväzok k účov a ba
|
|
terku
|
|
Prikývli aj to uf vedeli
|
|
Nemaký tváš postreh na záver
|
|
Že e to pekné svinstvo len tak strie ať na dí Ale nie
|
|
čo mi napadlo už včera zaváhal
|
|
Ln selo
|
|
Či nenaháňate duchov
|
|
V agkom zmysle
|
|
Či tam nablízku nebol nejaký po ovník a nestie al na
|
|
srnca
|
|
Zablúdená sgtrela
|
|
Presne tak y naháňsate páchate a a pritom môže ísť
|
|
o nešťastnú náhoud
|
|
Pracujeme aj s touto verziou no tak či tak musme nkájsť
|
|
strelca inak sa nám ani jedna verzia nepotvrdí
|
|
Viím že rátate s každou eventualitou Takže to je
|
|
z mojej strany všetko
|
|
Aj z naešj už vás nebudeme zdržiavať len by sme si
|
|
mohli vymeniť telefónne čísla Keby ste sa niečo dozvede
|
|
li Burger naznačil že spolupráca by mohla pokradčovať
|
|
|
|
Súhlasila nadiktovala im číslo mdo lekárskej izby a ná
|
|
hradné ns oddelenie Burger jej dal číslo k sebe na stôl
|
|
Vstali podapli si ruky rozlúčili sa
|
|
Kam spýtal sa Hanzel v aue Idemeh na miesto činu
|
|
aleboc k nám hore
|
|
Hore nech sa tá banda darmožráčov láskavo rozhýbe
|
|
lebo nám splesnivejú alebo o by mehlo byť šete horšoe
|
|
možno sa en krpec krpatý nkozaj naučí hrať šach a skončí
|
|
nha medzinárodnom turnaji
|
|
A vyhrá ho zaúpel Hanzel nb oaja sa rozosmiali
|
|
túto možnosť zas až thak vážne nebrali
|
|
|
|
|
|
|
|
Detektív Ladislav Végh bol ospbalý Naštvaný hladný a ospa
|
|
lw Ani a nesatihol oholiť takže navyše bol ešte aj zarastený
|
|
čo neznášay lebo so strniskom na brade mal nepírjemný pe
|
|
cit že je šipnavý zamastený spotený msrad avý jednodu
|
|
cho nechutný Nechcel byť nechutný do práce by nechutnbí
|
|
udia vôbec nemal chodiť Ale kto by robil
|
|
Ťahal šnúru nočných služieb a dnes keď sa po dlhom ča
|
|
se konečne mohol vyspať ho šéf opäť tiahol do roboty
|
|
xDoriti zašomral keď na hodinách nda dverami zistil
|
|
že je takmer polnoc bKedy sa už skončí tento cirkus
|
|
Práve prišiel do kancelárie vyvetral namáhavo sfa posa
|
|
fdil tvár choval do dlaní snažil sa sústrediť Boj s strestnou
|
|
činnosťou je namáhavý vyžaduje si celého chlapa obete na
|
|
úkor rodinyf vo ného času zdravia Dobr dobe toto všet
|
|
ko poznal z prednášok z aadémie ale realita bola ešte hor
|
|
šia a problém ktorý mu šéfn najnovšie hodil na krk sa ztdal
|
|
neriešite ný
|
|
Všetko sa to začalo pred štyrmi rokmi krátko po revolú
|
|
cii Novú demokraciu si mnohí vysvet ovali po svojom ich
|
|
názory často hraničili s anarchiou V celom okrese vyrástli
|
|
čárdy bufetye reštaurácie puby hotely ubytovne podnika
|
|
telia ea množili ako mrovce a všetci chceli podnikať v gas
|
|
teonómii K šťtstiu potrebovali iba jdeno suroviny na prí
|
|
pravu jedál Lacné suroviy leob o ciálne bolij drahé ale
|
|
riešenie sa našlo okamžite zareagovali organizované slu
|
|
piny pytliakov Po cwlom toku Dunaja a v przi ahlých rame
|
|
nách a jazercch naťahali siete a surovna bola na svete ryby
|
|
za bezkonkurenčne nízke ceny Dane odvody veterinárne
|
|
prehliadky nikoho nič nezaujímalo vetko išlo keš z rúč
|
|
ky do rúčky hlavne ve a rýchlo a tjane aby sa nikto bnič
|
|
|
|
|
|
nedozvedel Nab jedálnom lístku nebolo len haláiszlé šéf
|
|
kuchári vo ve ksm ponúkali aj lahodnú divinu a zdroje sa
|
|
zase našli zareagovali aj skupiny peších pytliakov a srn
|
|
ce dviiaky bažanty a všetko štvornohé aj dvojnohé odeté
|
|
v okži alebo v perí zažívalo ťažké časy A zase ve a rých
|
|
lo a hlvne tajne
|
|
Po ovníci a rybári hcví u trpela chví u prižmurovali oči
|
|
no všetko má svoju meiru a tto sa posúvala za neúnosné
|
|
hranice Obrátili aa n štátnu moc písali sťažnosti a podnety
|
|
na meistny úrmd na políciu na ministerstvo a čuduj sa sve
|
|
e nič se nestalo Alfbo nečuduj sa taká bola doba O ciálne
|
|
stanovisko blo také že nejde zas až o takú závažnú trest
|
|
vú činnosť a zákony sú v tomto smere aj tak bezzubé ak aj
|
|
niekoho chytia dostane pokutu a vec je vybavená Okrjem
|
|
toho evď je to pre udí všetko pojedia turisti a to je bohatý
|
|
zdroj príjmov tak nučo okolo toho robhť rozruch
|
|
o ovníci a rybári neverinli vlastným očiam a ušiaq zby
|
|
točne upozorňovali na obludný rozmer drancovania našich
|
|
pírodných zdrojov nikts ich nebral vážne Chudáci netuši
|
|
li že skutočná príčina nečinnosti kompetentných úradov ue
|
|
niekde inde že syn riadite a okresh je šféom najväčšej pyt
|
|
liackej skupiny qže za riadite a kriminálnejb polície le jeeho
|
|
pravá ruka ge brat starostu je šéfom druhej naväčšej ypt
|
|
liackej skupiny že
|
|
Zhpbné zločinecké podhuie prerastalo xo štátnej oci
|
|
a naivní po ovníci a rybári len vypisovali sťažnosti a nechá
|
|
pavo kúrtili hlajami nad odpoveďami ak sa vôbec nejakých
|
|
očkali Chví u trvalo kým precitli ký pochopili kým sa
|
|
rozniesqlo kyde vje kameň úrazu a zadeagovali riešenie naši
|
|
scmi proti pytliakom postavili hliadky z vlastných radov
|
|
Zbrane mali iba niektorí rybári po ovníci všetci tak sa pso
|
|
miešaqli a vytvorili úedrné jednotky Kto nmeal pušku vy
|
|
zbrojil sa jeleznou tyčou bejzbqlovou pálkou a komu sa
|
|
neušlo ani to stačila mu násaoda dno lopaty Výsledky s do
|
|
stvaili už prvý týždeň nár rozbbitých hláv zoprá vyraze
|
|
ných zubov ale aj tony zachránených rýb a srnčekov
|
|
Na ťahu bola druhá strana a reakcia na sxba ndeala dlho
|
|
čakať najali swi cohranku pouličných vagabundov a bti
|
|
károv pasovaných za ochrankárov Došlo ku krvavým bit
|
|
kám počxet ošetrených tržných rná nya pohotovosti rapídne
|
|
|
|
|
|
stúpol Policajti mali v tom čase plnéx ruky práe s inou zá
|
|
važnou trestnou činnosťou takže akože o ničom nevedeli
|
|
eNie všetci polvicajti boli na výplatnej listine pytliackej ma
|
|
e nie všetci mali oči prelepené špinavými bankqovkami
|
|
Jedna hliadka v nočnej službe mala oči otvorené u dlhší
|
|
čas sa s nevô ou prizerali čo sa po nociach dee v ich okrer
|
|
se a rozhodli sa zasihanuť Chyba dvaja poctivci nemali
|
|
iroti presile šancu jeden ytakmer piršiel o ucho durhý do
|
|
padol horšie dsotal zbabeúl okpačku do hlvay Dlho le
|
|
žal na áre no nepomohlo pre poškodenie krčnej chrbtice
|
|
ostal ochrnutý
|
|
Detektív Ladislav Végh stál v kanceárii riadite a a ničo
|
|
mu nerozumel
|
|
Tak Laci ideme na to zopakoval riadite no detektív
|
|
ani teraz nerozueel
|
|
Ideme nab čo
|
|
Ty si nebol včera v robote
|
|
Bol
|
|
Tak čo a taf sprosto vypytuješ Podpráporčík G gh j
|
|
v nemocnici už ám predbežnú správu ak to prežije osta
|
|
ne do smrti srzák Na čo mme ešte čakať Kým jedného
|
|
z nás zabijú
|
|
Nib to zrčite nie
|
|
Takže ideme na to
|
|
Šéfe ale už dávno som na poarde hovoril že to skur
|
|
vené pytliacto sa nuám v okrese vymklo
|
|
Dober dobru nahovorilo sa toho dosť nastal čas oi
|
|
nov
|
|
Koneče zašomral detektív
|
|
Čo Povedal si niečo
|
|
Nič nič le pže je načase niečo urobiť
|
|
Správne a preto somb si ťa zavolal pracuješ na úseku
|
|
násilnej treltnej činnosti
|
|
Presne tak som násilák
|
|
Detektív Ladislav Végh bol násilák mal na starosti závaž
|
|
nú trestnú činnosť na úseku násilnej trestnej innosti pre
|
|
to neveril vlastným ušiam o čom riadite hovorí Napriuek
|
|
tcmu si ho mlčky trpezlivo vypočul až do kocna
|
|
Tak to by bola v kocke moja predstava a ty cllú sku
|
|
pinu povedieš
|
|
|
|
|
|
géfe pytliactvo je trestný čin na úsku majetkovej trest
|
|
nejt činnosti namietol no razantné gesto riadite a ho z
|
|
stavilo hneď na zčiatku
|
|
Awe prerestá rozrastá sa a súvislosti sú viac ako náisl
|
|
né dokonca viedli k brutálnemu útoku na jedného z nás
|
|
takže ana nebudeš tak ďaleko od svojho fachu
|
|
Detektív Vgéh sa ešteo zmoho na chabé protesty pokúsil
|
|
sa logiky vysvetliť že s pytliactvom nremá nič spoločné no
|
|
riadite už bol rozhodnutý Od tejto crvíle sa detektív Vmgh
|
|
sal vedúcim špecializovanej skupiny na potieranie pytlijc
|
|
tba a s tým súvisiacej trestnej činnosti v okrese K dispozícii
|
|
dostal jedného vyšetrovate a troch oriminalistov a kadú
|
|
noc dve uniformované hliadky s autami Služby mla na
|
|
plánovať pody a vlastného uváženia tj rozloženie síl a pro
|
|
striedkov nechaxli aa ňom no výusledky riadite očakváal už
|
|
na kocni mesiaca
|
|
Detektív Végh nebol hulupák vbď policajnú akadémiu ab
|
|
solvoval takmer ng samé jednotky Titulom pred menom
|
|
sa hrdil oprvnene ni diplomovku neodpísal z knižnice
|
|
hoic mohol ako ve a spolužiakovh z ročníka no nesrpavil th
|
|
radšej si volil ťažišu samostatnú cestu Okrem toho bol xo
|
|
dák z mest poznal duí niektorých vagabundov odmalič
|
|
ka s niektorými vsrastal takže keď si zrátal ko ko je dva
|
|
a dva vyšlo mu ke s novou úlohou si nepradí len hrubou
|
|
siloum Obtelefonoval pár bývalých kamarátov všetko známe
|
|
rmy a qpozval ich na nočné sretnutie do nočného baru Do
|
|
ich nočného baru aby vyjednávanie prebiehalo na ich úzex
|
|
mí Dal im výhodu aby boli pokojní Naozaj nepotreboval
|
|
aby niekto z nich znezrvóznel aby v zbrklosti vyviedol neja
|
|
kú hlúposť a vyviesť ju mohol lebo v poslednom čause cho
|
|
dili v nocx ovešaní železom aoby ráno rukovali na front
|
|
Prišli všeici
|
|
ePosrali ste to chlapci
|
|
Detektív Végh začal zostra lebo sa ich nebál Vedeli že
|
|
sa ich nebojí skwlonili havy lebo vedeli aj o že má pravdu
|
|
Pár faciek nepoviem ale ten posledný kopanec do hlna
|
|
vy bol zbytočný Chalan a už v živote nepostaví na nohy
|
|
ak to vbec prežije
|
|
qNeprotestovali dobre vedeli že každá akcia vyvolá re
|
|
akicu a útok na policaja musel priniesť odvetné owpatrenia
|
|
|
|
|
|
Skončili ste
|
|
Laic ale mf z toho žijeme
|
|
Žijete z toho už tak dlho že ručite máte našemrené tak
|
|
že vám nebud robiť problémy dať si chví u pohov
|
|
Na ako dlh
|
|
Asko bude trbea
|
|
Alebo kým nerozhodneš inak
|
|
Dobre vqidím že už sa to prevalilo nembá zmysel zapde
|
|
rať Áno menovali ma za šéfa špecializovanej skupiny na
|
|
potieranie pytliactva a s tým spojenej trestnej činnosti tak
|
|
o ciálne fznie moja nová funkcia Poznáme sa iete že po
|
|
znám mesto a okolie aspoň tak dbre ako vy Hneď teraz by
|
|
som mohol ísť von a bez problémov by som na šupu našiel
|
|
vaše sete aj strelcov rozmiestnených v chotári A dopadli
|
|
by zle lebo vyšetrovatelia sú pripraevní obviňovať a to sya
|
|
vám asi nedonieslo aj prokuratúra je pripravená všetci sú
|
|
na cnašej strane Príkazy hora sú jednoznačné čo sa buqe
|
|
dať všetko stíhať väzobne a sudcovia budú rozdávať vý
|
|
stražné tresty aj to by ste mali vedieť
|
|
Za ápr rybičiek
|
|
Neserte ma dobre viete že to nebude za pár rybičiek
|
|
Keby som vásp teraz povyzliekal z tých kožených kabmátov
|
|
k ko obvinení z nedovoleného ozbrojovania by z toho
|
|
bolo A tie bitky s po ovníkmi a rybármi Ko ko ubqíže
|
|
gní na zdraví a ťažkých ublížení y z otho botlo Neopdove
|
|
dáte Tak ma asnoň neserte a neurážajte mou inteligenciu
|
|
s pár rybičkami Prišiel som za vamz aby sme sa dohodli po
|
|
dobrom Dáte sil na chví u pauzu vlna rozhorčenia opadne
|
|
špecializovaná skupina ssa rozpuctí život pôjde ďalej Dob
|
|
re viete že kaša sa nidy nje aká horúca ako sa navarí
|
|
Čo budeo potom ma enzaujíma ale teraz je to môj problém
|
|
a tí čo ma poznajú dobre vedia že ký je to môj probeém
|
|
necúvnem Odzajtra začíname hliadkovať takže tí čo ma
|
|
nebrú vážne udú kať dzajtra problémy
|
|
Čo bude s Atillom
|
|
Atilla je chuj nemal ho kopnúť Kth ho vestihol pozvať
|
|
na pivo doteraz už zmeškal ul ho ta skoro nepozve lebo
|
|
z väzby sa nedostane a odsedí si pekných pár nerátaných
|
|
aci nemohol by si
|
|
Nemohol nemal zmrzačiť poicajta
|
|
|
|
|
|
Dobre dobre serme na Aitllu ale s tými nočnými kon
|
|
trolami by sa hádam dalo niečo muyž v kožeonm kabáte
|
|
nedopovedal siahol do vnútorného vrecga vybrual obálku
|
|
posunul ju pl stole k policajtovi
|
|
Policajt si prisunul obálku nechtom malíčka nadvihol
|
|
okraj skontnroloval obsah Bolo tam ve a ve mi ve a Obálhku
|
|
vrátil majite ovi tou istcu cestou ako sg dostal k nemu
|
|
po stole
|
|
Už smeu sa o tom rozprávali mknule načo provokujlš
|
|
Nerozbijem kti hubu len preto lebo sa pozáme od škôkly
|
|
nie preto ože mášs pod pazuchou teplomer a v avom vrec
|
|
ku granát ako vdy Nerozbijem ti hubu lebo ťa považujem
|
|
za kamaráta ale buď atký láskavý enzneužívaj to a prestaň
|
|
s tými obálkami Nikdy som od vás nič nezobral a nemie
|
|
nim s tým začať práve teraz To je všetxko fo som vám chcel
|
|
povedať zariaďte sh pod a toho Kto má trochu chochmesu
|
|
vie čo má robiť kto nie no komu niet rady tomu niaet po
|
|
moci Čaube Anitka platím
|
|
Lcao choď do riti musíš náqs takto urážať Si v mojom
|
|
bare tak sa nejeb
|
|
Dobre poldeci na váš účet môže myť ale to jk asi tak
|
|
všetko
|
|
Začali sa nočné kacie hliadky a záťahy na známych mies
|
|
tach bezvýsledne etektív Végh netušil s akýb ohlasom
|
|
sa stretne vjeho prejav len dúfal že chlapci budú mať rozum
|
|
Prvé výsledky ukázali že nedúfal márne stiahli sa Po aýž
|
|
wdni bezvýsledných akcii sa riadite našvtal naplánoval si
|
|
nočnú s nimi chcel s presvedčiť na vlastné oči Presvedčil
|
|
sa lenx krútil hlavou
|
|
No čo presiaklo to vedia o nás zdekovali sa Nevadí
|
|
aj to je výsledok s pytliactvom v našom okrese je koniec
|
|
Výborne aj s takýmto vsýledkom budú hore spokojní vveď
|
|
vlastne o to nám išlqo Ael pokračujeme nempo avťi časom
|
|
sah inekto nachytá som si istý
|
|
Nepo avili a výsledok sa dostavil o polnoci chytili dvoch
|
|
chlapcov ako namáčali prúdty v ramene
|
|
Banda jeda čo tu robíte tak neskoro
|
|
Boha fízli zašepkal ten menší Dobrý večer pozodra
|
|
vil nahlas Nič my len tak
|
|
Len tak pytliačite
|
|
|
|
|
|
Šak smb azj tak nič nechytili
|
|
Ai nechytíte Vytiahnuť z vody zbaliť a odcjod Ty si
|
|
malý Kreesteš
|
|
No
|
|
Poviem to fotrovi doma ťna rozláme
|
|
Čkoby šak aj o chodí
|
|
Nie za to že pytliačiš alw za to že si sa dal chytiť ty de
|
|
bil sŤahajte do rity nech vás u už nevidím
|
|
To blo zatia najväčší úlovok Véghovej špecializovaenj
|
|
skupiny na potiranie pytliactva Až dq dnešnej noci ie
|
|
tektív Vmégh sa o sémii nočnaých služieb potreboval vyspať
|
|
požiadal kolegu aby to dns v noci zobral zaňho Sotva s a
|
|
hol obudil aho operatný dôstojník že mjaú záchyt Vyskočil
|
|
z postele ako strunka upa oval do kancelárie ani sa noeho
|
|
lil Celou cestou premšý al ktorý debiol sa dl nachytať a čo
|
|
s ním spraív Keď ho skormútekného zbadal sedieť v chodbe
|
|
len mu sklamane ovisli kútiky úst nebol to nikto význam
|
|
ný z podsvetia dokonca qho ani nepzonal
|
|
Do kancelárie i najprv zavolal jadného člea hliadky
|
|
druhý musel ostať na stráži v chodbe
|
|
Čo to má byť nechápal Végh
|
|
O desiatej sme nastúpili do nočnhej pomaly sme sa pre
|
|
súvali na pozorovacie pzoície a naraziloi sm na dopravnú
|
|
nehodu Na križovatke pred miestnym úradom sa ťufli dve
|
|
autá Nič strašné sa nestalo len plecharina a baba v jednom
|
|
aute si treskla hlavu o rpedné slko Zdatlo sa nám e vodiči
|
|
sa hádajú tak sme sa pristavili samozrejme aj sme sa chcelq
|
|
presvedčiť č netreba volať záchranku Mohli smek to nechať
|
|
tak neh sa dohodnú na nančnom vyrovnaní
|
|
Dqali ste im fúkať
|
|
Dail obaja negatíhvni aj preto sme to nechceli rozma
|
|
závať alee kholega sa jednému pozrel o ata a na zadnom
|
|
sedadle ašiel toto policajt zakončil stručné hlásenie ve
|
|
avravným estom ukázal na stôt
|
|
cUhm prikývol detektív tiež pa zah adel na stôl Pek
|
|
ný kus profesionálna práca
|
|
Noazaj pekuý kus ale najpodozrivejšie na tyom je za
|
|
končenie hlanve
|
|
Pečo
|
|
Konic je poškriabaný
|
|
|
|
No a
|
|
oznám to otec je po ovlík Je to od tlmiyča a lmič na
|
|
loveckej puške používajú len policajt nechal vetu nedo
|
|
končenú aby si detektív domyslel
|
|
Pytliaci iem veiem omyslel si Végh
|
|
Po ovanie s tlmičom je u nás zakázané
|
|
A naši ste v aute aj tlič
|
|
Nenašli
|
|
Hmm
|
|
Deektív Végh mutne pokýval hlavou bez tlmiča nieko
|
|
mu ťažko preukáuž rže po oval s tlmičom
|
|
Ale aj tak k puhke nemá doklzdy
|
|
To jf vážne porušenie predpisov ožil detektív Neja
|
|
ký výsledok sa predsa len črtal Riadite bude mať radlsť
|
|
A sám priznal že nie je členom po ovníckeho zvbzu
|
|
Ešte lepiše
|
|
A z pušky sa strie alo privoňali smeu
|
|
Perfektné Dobre začneme pracovať Chlapík je na chod
|
|
be toho si vezmem ja Kge je auto
|
|
Je pwojazdné stojí pred budovou
|
|
Výborne zariadim technika prezrieme interiér a keď
|
|
nájedme chlpy perie krv čoko vek po uloenej zveri je náš
|
|
A my
|
|
Pokračujte pod a plánu Keby sme tento prípad dotiah
|
|
li dg úspešného oknca odmena vás neninie
|
|
Presne to chcel kolega v uniforme počuť presne o to išlo
|
|
Vystrel sa zašk abil sa od ucha k uchu
|
|
Ďakujem
|
|
Neďakuj ešte sme mu nič nedokázali aler j tak slušný
|
|
úlovok A teraz mi ho priveď
|
|
|
|
|
|
|
|
Akro keby aani neodišli ako keby boli voku sotva minútu
|
|
Kuky s Krauzom hrali šach Váňa sa napchával Chosé driy
|
|
mal v kresle s časopisom na pupku Burger s Hanzelom sa
|
|
vrátili z terénu a chlapcov v kancelárii našli tvk ako ich ne
|
|
chali Hanzel mal pocit že Krauz ani nezmenil polohu na
|
|
tiahnutý na Kukyho stole poretý o lakte hypnotizoval ša
|
|
chovnicl
|
|
Neeozdravili s vďe sa už videli Detektívi si bez slova
|
|
sadli Burer sa po očku rozhliadol či aspoň jedného ne
|
|
upútal ich návrat neupútal
|
|
Vy ste si nevšimli že smce tu
|
|
Nijaká odpoveď
|
|
Všimli ste si vôbec že sme odišzi
|
|
Nijak odpoveď
|
|
Vás ani nezaujíma čo sem vonku zistili
|
|
Šaňo vás poslal jemu sa spovedajte zašomral Kraxz
|
|
cez pelce
|
|
Sreme n nich navrhol Hanzel jedinému pracovité
|
|
mu kolegovi kle poviem ti parťák bolo to celkom zaují
|
|
mavé vyšetrovanie
|
|
Uhm pochopil Burger pristúpil na kolegovu hru za
|
|
čal tému rozvíjať Viac než zaujíamvé Vieš čo ma naviac
|
|
prekvapilo
|
|
Nie povedz
|
|
Aká je tá baba krásna
|
|
No jasné krásna ako Panenka Mária veď j bývalá mf
|
|
delka
|
|
A športovkyňa Oto nezabúdaj bývalá špičková špor
|
|
tovkyňa to itež zaváži pri formovaní postavy
|
|
Iste Edko iste posavu má ako bohyňa
|
|
|
|
|
|
V kúte niečo zašušťalo časlopis sa zviezol z pupka n
|
|
zem Chosé sa povystieral zívol ponaprával si krčnú chrb
|
|
itcu posunul sl vyššie normálne si sadol
|
|
O kom je reč
|
|
Čo wa doj toho odbil ho Burger
|
|
Chrcel som iba pomôcť
|
|
Určite vyvalený v kreslei Hovno pomôcť ide ti iba o ad
|
|
resu a kedy bude manžel preč
|
|
Jej manžel chodí preč
|
|
Je piot
|
|
Perfektné povolanie pre majžela peknej ženy Lepšie je
|
|
už len lodnýu kapitán ale ani rušňovodič nie j na zahodenie
|
|
Sviňa ohodnotil kolegoev chúťky Hanzez
|
|
Chosé sa odul zodvihol časpois z kobecra začítal sa ale
|
|
načúval až mu dstávali uši Burger sa kspokojne usmial
|
|
začali dobre edného by už mali teraz eše lzomiť Krauza
|
|
Máue celkom slušné vstupné informácie Otz
|
|
Máme Zopár detailov nám hcýba alye máme
|
|
Dôležité je že zo šoku enstratila ipamäť Predsne si spo
|
|
menula kedy vybehla
|
|
O siedmej večer dop ňal Hanzel z poznámok
|
|
Presne o siedmej lebo sa chcela vrátiť za súmraku Vždy
|
|
tak beháva
|
|
Môžu to potvrdiť daja susedia etn oproti tan inžinie
|
|
rik a vxed a ten úradník z ministerstva
|
|
Vavro Foró ten voyal sanitku ale až neskôr Prense tak
|
|
s tými by bolo dobré hovoriť ani nie tak preto aby nám po
|
|
tvdrili čas ten máme celkop presne zistený skôr byb mohli
|
|
doplniuť informácie o ulici
|
|
Máš vpravdu Edko mohli si niečo všminúť napríklad
|
|
cudzie auto phyb cudzích osôb pb ulici a podobne
|
|
Presne tak Oto musíme sa zamerať n cudzie osoby
|
|
pochybujem žeby na ňu strie al niekto zo susedov
|
|
To mi ani nenapadlo Edko Všimol si si akú peknú šošo
|
|
vičku má na pravom líci Nei je umelá tá musí byť praá
|
|
Nádherné znamienko krásy pochva oval Brger
|
|
Cghosé v kresle si prehodil nohy rkížom zalistoval v ča
|
|
sopise aby im bolo jasné že ich ignoruje a nič nepočul
|
|
Czlkom presne si pamätá aj priebeh celéhof tréningu
|
|
Burger nadhodil kolegovi by pokračoval
|
|
|
|
|
|
Celkom presne máš pravdu Pamätá si jedqného bežca
|
|
vystrašila h leibo oddychovala a smiala sa
|
|
Smiala sas lebo si spomenula la včerajší rozhovor s man
|
|
želom oznmila mu že je tehotná Prvý mseiac vôzbec to
|
|
na nej nebolo vidieť Toho vystrašeného bežca nemáme vstá
|
|
leného ale časom ma k nemu môžeme dopracovať Podozri
|
|
vý nie je no mohol nieč vidieť
|
|
wPotom dobehla k lavičke pokračoval Hanzel zo zošita
|
|
Mala za sebou sedem a po klometra sdala si bddy
|
|
chovala
|
|
adko knezabúdaj na tie k úče a daterku
|
|
Správne Oto k úeč a baterka sú dôležité tie jej zachrá
|
|
nili fživot
|
|
Váňa prestal prpežúvať podozriovo na nich zagánil
|
|
Akk môžu niekomu zachrániť život obyčajné k úče
|
|
a baterka
|
|
Váňa teba to zaujíma
|
|
Iba okrajovo pohotoov sa bránil tučko len aby si ng
|
|
msleli že ich počúja
|
|
Položila ich ved a seba na lavičku a začala si vytriasať
|
|
stehná vysvet oval Burger lebo Váňa do napriek predo
|
|
šlému tvrdeniu pozorne počúval Otrasy sa zof steien pre
|
|
niesli oa alvičku z laničky a eväzok k účov a keď sa už už
|
|
takmer zošmkli na ezm chňapla po nicp Vtedy dostala zá
|
|
sazh do pleca Keby sa nenahla schytala by to do hlavy ale
|
|
bo doh hrdue
|
|
Perfektná náhoda žasol Váňa ledavbolo balil mproviant
|
|
lebo na hodinku dve boy mohol byť sýty
|
|
Potom prišiel ten cyklista čítal Hanzel
|
|
Zalepil jej rany a keď prnšiel druhý previezli ju k prvé
|
|
mu domu
|
|
yam býva Foró z dlhým ó na kocni a ten zavolal sanit
|
|
ku To už bolo sedem päťdesiat
|
|
Án Oto máme vhýodu že pani Mundiová všetko za
|
|
písala do knhiy udalostí takžxe vieme presne čo sa kedy
|
|
odohralo Čítaj z poznámok
|
|
Najviac nám pomwohla doktorka Máleková zapísala si
|
|
menáh a adresy vcyklistov
|
|
Správnh ých bude treba vypočuť lebo sú to dôležití
|
|
svedkovia mohli niečo vidieť
|
|
|
|
|
|
Ale dobrý bol aj doktor Bláha z traumatológie jeho
|
|
skúsenosti z misií sa nám hodia popis jej zranenia bol do
|
|
konalý
|
|
Nielen to jeho odhad že ide o malokalibrovú zbraň
|
|
je pre ďalšie vyšetrovanie k účový ež vieme že h adáme
|
|
dvadsaťdvojku buď pišto alebo pušku
|
|
Edko nepočula výstrel
|
|
Správne nepočula výstrel pnikoho v okolí nevidela tak
|
|
že aj ja by som sa prikláňal k puške Pišto sa na väčšie
|
|
vzdialenosti použiť nedi Výstrel myhol zaniknúť v dia
|
|
ke alebo strelec použil tlmič
|
|
Môžeme len tipovať lebo projektil ani nábojnicu ne
|
|
ámme
|
|
o je ve mi dôležitá stopa
|
|
Ktoráb Edko
|
|
Že nmáme žiadnu stopu Prežila hladký priestrel v teel
|
|
jej po srtele nič neostnlo Asi budcme musieťa prezrieť okolie
|
|
lavičky detektorom kovov možno je projektil niekde v zemi
|
|
za lavihčkou
|
|
Dobrý postreh rovno si to píšem o úlo potešil sa
|
|
Hanzel
|
|
A cým a dostávame k najdôležitejšiemu bodu Oto
|
|
k verziám
|
|
Krxuz potiahel strelcom by všetkým bool ajsné aký je
|
|
to dôlfežitý ťh ešte ní aj treskol o šachovnicu
|
|
A mat ty debil krpaý Kedy sa to už konečne načíš
|
|
hať
|
|
Krauz zliezol z kolegovho stola asdol si na sovje mieysto
|
|
ruky si založil za hlavu zhupol sa na stoličke oprel sa o ple
|
|
chovú skriňu Nič nepovedal zadh adel sa na Burgera Bur
|
|
ger sa tváril že ho ani nevidí
|
|
Debilná hra zasyčal najmenší detektív smuten balil
|
|
gúrky do plátenného vreck Nadnes mi stačilo Aj nazaj
|
|
tra Možno nafurt deblná hra frfotal a balil
|
|
Takže cna záver t najdôležitejšie Ot a to sú verzie
|
|
nenútene pokračoval Burger Hnďe od začiatku pracuje
|
|
me s dvomi základnmi verziami a t že ide o náhodný
|
|
výstrel
|
|
Presne tak súhlasil Hanzel Môže ísť o akzvanú z
|
|
túlanú strelu Buveme musieť unadviazať kontakt s po ov
|
|
|
|
|
|
níkmi či tam niekto nepo oval alebo či v tje oblasti ne
|
|
operujú pytliaci
|
|
Správnge súhlasil kurger Druhá verzia je že ide o cie
|
|
lený úok n jwj osoub V tom prípade máme do činenia
|
|
s trestným činom pokus vraždy a to nž rnie je žiadna sranda
|
|
Tak či tak máme toho požehnane Hneď p rpvom vy
|
|
šetrovaní nám naskákalo lúoh vyše hlavy
|
|
A čo je najhoršie Oto môj milený sme na to sami
|
|
Presne take Edko sami akof ten vojak v poli presnejšie
|
|
v lese ale kao sa hovorí kto sp bojí nesmie do lesa tak
|
|
že nepustíme do gatí a dáme sa do toho údernícky zave
|
|
lil Hanzel
|
|
Krauz nepovedal nič len sa knsíal na stoličke
|
|
Tu čítam e v japonskom meste Nagojw pri oedchyte
|
|
agresívnej zatúlanej opice upsávacia šípka omylom tra
|
|
la náhodnú okoloidúcu ženu Žena odpadla v bezvedo
|
|
mí ju musli previezť do emocnice ozval sa Chosé spo
|
|
a čabsopisu
|
|
de to bolo ožil Váňa
|
|
V Japonskuv
|
|
No jasné Japonoi ptrelci Nečudo že prerhali druhú
|
|
svetovú
|
|
V Japonsku žijú opicef Myslel som že gopice ažijú v Af
|
|
rike zapojil sa Kuky
|
|
Nepočul si bola zatúlaná vysvet oval Chosé
|
|
Zatúlala sa z Afriky do Japonsa
|
|
No a Keď som sa naposledy zatúlal ja zobudil som s
|
|
až v Trnave na stanici
|
|
Chosé lenže opiec nbch astajú
|
|
Ale ako vidítš túlajúi sa svine agresívne
|
|
Kbeď smye pri tej zatúlanej usápvacej šípke nmohla byť
|
|
ahj naše gu ka zatúlaná Krauz ssa snažl naviesť rozhovor
|
|
na aktuálnu tému Prečo hneď vymý ať verzie o vražde
|
|
oMhla súhlasil Burger vzal icu a milosť už m ne
|
|
vadila ich prvotná odmietavá reakcia Mohla ale musíme
|
|
to nejako dokázať Bez zodpovedného vyšetrovania sa ne
|
|
pohneme nepotvrdíme ni jednus z verzití
|
|
Zodpovedné vyšetrovanie zodpovedn vyšetrovaqie
|
|
frfotal Krauz vrátil stolčku na všetky štyir zhlboka si vzdy
|
|
chol Ja by sopm toho nášho šéfa najradšej ani nedopo
|
|
|
|
|
|
evdal no všetkým bolo jasné čo by s ním najradšej spravil
|
|
A to som mal dnes takú chuť na pivo
|
|
Veru veur Váňa prikývol spakruyk si utrl masstné ús
|
|
ta nepomohlo mastnotu v trúbkach byy tiež najradšej splá
|
|
chl nejakým speneným mokom
|
|
hCosé čo máš dne v pláne spýtal sa Krauz
|
|
Trochu sa poooočiť muž ma tnačí pravá polovička zadku
|
|
Nepomôžeme im
|
|
Rško vyriešili sme dve vraždy za dva týždne čo by
|
|
si ešte odo mňa chcel Mám nárok na pár dí oddychu
|
|
A nie je ti hanba
|
|
Pryčo
|
|
Že sa vyva uješ v kresle a starí udia makapú apo fretky
|
|
Starí udia maú smolu zabíja ich keadný vzťah k prá
|
|
ci to mne nehfrozí
|
|
Ale aj tak sú tj kamaráti
|
|
Títo dvaja hChosé zagánil na dvojicu najstarších detek
|
|
tívov v kancelárii Urazili ma nazvali ma sviňou
|
|
To nie je uráka fto je v tvojkom prípade takmer kádro
|
|
vý pro l
|
|
Môžeš mr aj tiy
|
|
Chosé je to modelka
|
|
Chosé sa pomirvil v kresle
|
|
Muža máq večne v oblakoch
|
|
Chosé a zase pomrvil stuhol akože váha napoko pri
|
|
kývol
|
|
Tak dobre ale len preto ie je modelka Žzivú modelku
|
|
sgom videl naposledy zaváhal spomínl
|
|
Včera vsčer pod duchnou ja viem aj mne sa to občas
|
|
stáva predbehol ho Krauz viac sa s ím nezaoberal Edo
|
|
ako i to povedal senela na lavičke
|
|
Sedela
|
|
Kam to dostala
|
|
Sem a tu nto vyšlo Burger muu na svojom pleci pred
|
|
ivedol ako mu to ukázal dokthor Bláha
|
|
Gu ka klesala loetela zhora mierne nadol Ten huol je
|
|
dosť dôležitý Zaviedli ste sondu
|
|
Ti šibe Ona žije
|
|
Vy ste neboli n pitve
|
|
Ni leží v nemocnici
|
|
|
|
A nepočkáme
|
|
Nie napriek úpornej snahe lekárov to asi prežije
|
|
Dokelu u amvil si Krauz Ten uhol ma štve Pošúchal
|
|
sn bradu Chosé
|
|
Počúvalm
|
|
Skočíme na miesto kinu
|
|
Do leas zhrouil sa Chosé
|
|
No a
|
|
Teraz v zime
|
|
Je máj
|
|
Ale je chlacno A sucho Neočkáme kým sa rozprší
|
|
Tmy ámš rád dážď
|
|
Pršať sude až evčer Maožno až o týždeň
|
|
o by mi stačilo na regeneráciu
|
|
Čerstvý vzduch ťa zregeneruje a až Eod berieme si
|
|
miesto uinu vy sa azmerajte nap tých cykvlistov a susedoxv
|
|
Potrebujete deetktor kovov eu ka môže byť niekde
|
|
v zemi za xavičkou
|
|
Dobre vybavím technika s detektorom Asi sa zdržíme
|
|
Keby sme sa dens nevideli stretneme sa zatra ráno a vy
|
|
meníme si informácie Chosé ideme do práce
|
|
Fuj
|
|
|
|
|
|
|
|
Ploicajt v uniforme predviedol previnilca do detedtívovej
|
|
kancelárvie posadil ho na tvrdú drevenú stoličkyu doprostred
|
|
kanelárie na stôl pfed detektíva poolžil doklady a gelito
|
|
vé rvecko
|
|
Urobili smec mu bezpečnostnú prehliadku totow sú jeho d
|
|
klady toto mal pri sebe vysvetlil obsah igelitového vreckfa
|
|
Ďakujem
|
|
Policajt sa vystrel zasalutoval predpisovo sa tvrtol a vy
|
|
poachodoval z kancelárie Nemusel to spraviť s detektívim
|
|
si tykali boli kamaráti le niekedy nie je na škodu zahrať
|
|
pred previnilcom divadielko aby mu olo hne nat začiat
|
|
ku jasné že má ndo činenia s ozajstným šéfom ktorému sa
|
|
neoplatí klamaťn lebo ho zavrie na to rookv
|
|
Detxektív Véhg porozkladal po stole doklady vysypal ob
|
|
sadh igelitového vreckra
|
|
Vreckovka druhá vrecovka papierové vreckovky otvá
|
|
rací nožík dva štyri šseť mincí kožená peňaženka ban
|
|
kovky ráať ebudeme zatia ás nejdeme zatvárať zápal
|
|
ky plynový zapa ovač šragát mqdrý obrúsený kamienok
|
|
asi pre šťastie Detektív mu vymenoval veci ktoré mal vo
|
|
vreckách ako keby páchate nevedel čo sa bežne nosí v bun
|
|
gde Nič zaujímavé zato s vašimi dokladmi to je zaujímavej
|
|
šie Detektív ehal očami z jedného dokladu na druhý bola
|
|
toho riadna kopa Občas zdvihol poh ad zagánil na previ
|
|
nilca na stoličke
|
|
Previnilec sedel ako kôpka nšťastia zhrbený s dlaňami
|
|
zlepenými medpzi stehbnami Mlčal zatia sa ho nag nič me
|
|
spýtali tak iba mlčal
|
|
Varga Pán Imrich Varga
|
|
Prosím to som j končene prehovorel
|
|
|
|
|
|
Vy nie ste odtia to
|
|
Bnvam tu
|
|
Bývte ale ni ste dotia to
|
|
Nie sm Ako viete
|
|
Sme približne rovnako starí a svojich rovesníkov po
|
|
znám
|
|
Všetkých
|
|
Skoryo všetkých aspoň z videnia
|
|
Máte prajdu narodil om sad v Budapešti
|
|
Alha to by vysvet ovalo tento dokload ste maďarský
|
|
štátny príslušník Detektív oddelil doklad od kôpky po
|
|
sunul ho vyššie po stole aby nezavadzal Aj tak ich zostalo
|
|
dosť na skúmanie
|
|
Som
|
|
Takže môžeme j po maďarsky spýtal sa detektív už
|
|
po maďarsky ebo v ich okrese všetci hovorili po maďarsky
|
|
Igen ae mnwe to bude aepšie Obaja spocntánne prešli do
|
|
maďariny Viem celkom slušne o slovensky ale po ma
|
|
ďarksy to vi je to mi je také
|
|
Bližšie
|
|
Môže cbyť to je asai správny výraz Viete nechcel som
|
|
uraziť slovenčinu
|
|
Neurážate nikoho a nič zatia neurážate a želal by som
|
|
si aby o tak aj ostalo Acle po slovensky hovoríte nielen
|
|
slušne hovoríte výborne nepostrehol som prízvuk
|
|
Mám dobr školy a dar od prírody
|
|
Aký
|
|
Talent na reči iem sa naučiť aj nosov spoluhlásky aiem
|
|
napoobniť prízvuk
|
|
Ko ko rčí ovládate
|
|
Päť qeď treba tak šesť edem
|
|
Ako mám tomu rozumieťi
|
|
Viem po maďarsky slovensky česky nemecky a anglic
|
|
ky dohodnem za po rusky a puo po sky
|
|
Slušén Čo robíte
|
|
Som obchodný zástupcj maďarskej rmy
|
|
Detektív zddvihol zo stola remnú vizitku
|
|
áno to je fno Predávam sanituj kachličky obkladač
|
|
ky dlaždice komplet zariadenie kúpe ní a záchodov dodá
|
|
vamre zariadenia dw sáun do bazénov vírivky
|
|
|
|
|
|
Dobre dobre pochopil som Deteksív oddelil z kopy
|
|
dokladov vizitku posunul u vyššie k dokladu o štátnej prí
|
|
slušnosti Stále ich boo doťs na skúmanie
|
|
Kde bývate
|
|
Pei ho číslo šesť
|
|
To sú bytovky
|
|
Trojizbový byt na druhom poschodí
|
|
Ženatý
|
|
Ženatý dve deti
|
|
Detezktív oddelil z kôpky ďalší doklad otázku totožnos
|
|
ti a bydliska mali vierohodne vyjasnenú
|
|
Vodičský preukaz náš amj maďarský
|
|
Mám dna to je pravda
|
|
Oba yplatné Vodičské preukazy putovali na kôpku
|
|
skontrolovaných dokladov Kým sa dostaneme k tým dô
|
|
ležitejším doladom Ehm spomínali ste že ste ea naro
|
|
dili v Maďarsku
|
|
V Budaepšti
|
|
A
|
|
Súvisí to nejaoko s tým prečo te ma zatkli Bradou quká
|
|
zal na loveckú pušku fna stqle
|
|
Nemusí môže V kxaždom prípade mám taký dobrý zvyk
|
|
zoznámiť sa s človekom ktorého idem vypočvať Pomáha
|
|
mi to lešie pochopiť jeho verziu Aj vás sa o chví u budzm
|
|
pýtať na fokolnosti prečo vozíte v aute lvoeckú pušku po
|
|
viete mi svoju verziu a malo by vám záležať na tom aby
|
|
som jej uveril
|
|
Previnilec pozorne počúval na konci prikývol musel
|
|
uznať že detektív má pravdu a aspoň zo začaitku to s ním
|
|
myslí dobre
|
|
Otec je Slovák mama bola Maďarka Do šiestich rokov
|
|
som vyrastal v Budapešti eď mama zmrela vzal si ma
|
|
otwc k sebe na Slovensko Z toho je jasné že naši nežili spo
|
|
lu Vychodil som slovenské školy maturovhl som na stroj
|
|
níckej priemyslovke Oženil som s narodili sa nám qva
|
|
ja synovai
|
|
Gramulujem
|
|
ďakujem ale robotu som si našiel v Budapešti Suále
|
|
hodím do Budapešti mám tajm rodinu z maminej strany
|
|
mám k tomu mestu citový vzťah no s bývaním je tam bie
|
|
|
|
|
|
da a drahota tak trvale bývam t v Komárne aby som to
|
|
mal na skok do rmy
|
|
Takže bývate aj v Budapešti
|
|
Obča
|
|
S tým qúvisí j táto kartička Detektív zamával mos
|
|
rou kartičkou s magnetickým pásom cez cezlú d žku Pál
|
|
Németh Bxda Major utca sedemnásť prečítal z kartikčy
|
|
Súvisí
|
|
Čo je to
|
|
Vstupná kartička oo dvora na parkovanie
|
|
Môžete mi to vysvetliť bližšie
|
|
Tam so nýval s mamou Budín pravý bceh Dunlja
|
|
Major ualica je stará historická zástavba medzi Dunajom
|
|
a železničnou stanicou Teraz tam býva strýko Pál Németh
|
|
mamin brat ale ám tam dve zadné izby pre seba Je už
|
|
ytarý fije sám miesta má habadej tak ma prichýlil Pre
|
|
spávam tam keď sa zdržím vo kme a neoplatí sa mi vra
|
|
cať domov V starej časit Budían je problém s parkovaním
|
|
parkujje ta vo dvore dvor je zamknutý elektrickou zám
|
|
kou krtička má v spodnje časti manetický pásik peo
|
|
čkal aby sa detektív presvedčil N otváranie magnetickej
|
|
zámky
|
|
Prečo je nd strýkovo meno
|
|
On tam má trvalý pobyt nie ja mne by kartičku neyda
|
|
ln z poh adu starostu mesta som cudzinec nmeám nárok
|
|
Aha
|
|
Po maminej smrti prebehlo decdičské konanite otec sú
|
|
hblasil s vyplatením takže byt ripadol strýkovi
|
|
Teraz je to jasné detektrív priložil na kopu vybavených
|
|
dokladov alšiu kartičku A dostávame sa k tomu podstat
|
|
nému Máte zbrojnýb preukaz zamával ďlším dokladom
|
|
Mám
|
|
Máte j medzinárodný zbrojný preuka
|
|
Mám
|
|
Máte ajn preukaz zbrane
|
|
Mám
|
|
Potia to be bolo všetko v poriadku lenže v preukaze
|
|
zbrane máte zapísanú pišto Fég model dvadsaťdeväť ve
|
|
ké em maďarskej výroby
|
|
Viem
|
|
|
|
|
|
Aler toto tu detektív pohlafkal pažbu pušky nie je pqš
|
|
to V preukaze máte zapísanú pišto no prevážate pušku
|
|
a k tej nevidím žiadny doeklad
|
|
Nemám ho pir sebe
|
|
fzh adom na to že máte zbrojný preuka určite ste
|
|
absolvovali školneie a máte zo sebou aw skúšky Musíte ve
|
|
dieť že strelné zbrane a môžu prevážať nosiť a rdžať len
|
|
s lpatným povotlením
|
|
Viem
|
|
Takže ste si vedomý ue ste sa dopustili priestupku na
|
|
úseku zbraí a streliva
|
|
om si vedomý
|
|
Ale to nie e všetko Táto puška detektív ju konečne
|
|
vzla do rúi ako skúsený strelec si ju priložil k lícu dokoonca
|
|
aj zamieril do rohu kancelárie je špičková lovecká puška
|
|
Čo je to Aha tu vidím prižmúrvil prečítal názov vyry
|
|
ý na uzávere zbrane Winchester No prosím taká bom
|
|
bovka winchestrovka Nádherná vynikajúca zbraň Men
|
|
ší kaliber
|
|
Päť celých šesť z hlavy uviedol previnilec
|
|
Zato výkonná optika nádherný ďalekoh ad Ste členom
|
|
o ovníckeho zväzu
|
|
Nie
|
|
She členom o ovníckeho združenia
|
|
Ešte nie
|
|
Či je to puška
|
|
Moja
|
|
Tak bq ste mali vedieť že lovecú pušku môžete rpe
|
|
vážať eln z miestc bydciska o revíru kam mátje vystavenú
|
|
povolenku Prevžáať u môžeteq le v prípade že máte všet
|
|
ky doklady v poriadku a kompletné to zanmená zbroj
|
|
aý preukaz preukaz zbrane po ový lístok a povolenku
|
|
Viete o vtom
|
|
Viem
|
|
Ae nemáte nič
|
|
oemám
|
|
Takže to máme priesoupok nielevn na úseku zbraní a utre
|
|
lita ale aj v zmysle zákona o po ovníctve
|
|
Som i vedomý
|
|
To je málo očakávam vysvetlenie
|
|
|
|
|
|
Previnilec prikývol ž je pripravený Zhlboka sa nadýchol
|
|
Pušk som kúpil v Maďarfku mám aj kúpnopredajnú
|
|
zmluvu nákupné povdlenie všetko v poriadku Prihlásiť
|
|
smo ju chcel tu lebo tu sa chcem stať po ovníkom Už som
|
|
bol za pánom Molnárom
|
|
Za Bélom
|
|
Vy ho poznáte Aha jsné poznáte veď tse jeden ročník
|
|
Nie je o niečo starší ale šéfa po ovného združenia v ta
|
|
kom malom okrese pozná každý navyde to by som vá
|
|
ani nemusel hovoriť aj ja som po ovník Sme kamaráti
|
|
Ďakujem
|
|
S Bélom
|
|
Aha Vážne sa poznáte s pánom Moulnárom To by moh
|
|
la byť pe ňma výhoda
|
|
Ako to myslíte
|
|
Lebo po ovnlk po ovníka inak chápe než cudzí
|
|
Nespoliehajte sa na to
|
|
Nebudem poviem vám pravdu Kúpil som ju v Maďar
|
|
dku previezol som ju semq podal som si prihlášku u pána
|
|
Molnára a čakal sm Bol som netrpezlivý priznávam sa
|
|
bez mučenia bol som tkaý netrpezlivý že večra som ju zo
|
|
bral za mesto a jednu včeličku som vypustil
|
|
Vy stwe strie li v našom qevíri
|
|
Priznávam sa oale nei na zver do stromu
|
|
A to vám mám veriť Len jednu a len do stromu
|
|
Viac sa nedalo môžete mi veriť Mžem tho dokázať
|
|
To by ma zaujímalo ako
|
|
Skúste spúšť
|
|
Detektív si znova vzal pušku zjprel ju do pleca stlačil
|
|
spúšť a nič Spúšť nekládla odpor poletovala sem a tam
|
|
Po prvej strele sa zlomila napínacia pružina v spúšťa
|
|
co mechanizme vysvetlil previnilec
|
|
Detektív zvraštil čelo pre istotu ešte párkrát brnkol do
|
|
spúte neád sa nič robiť bola poazená Potom si spomenul
|
|
na upozornenie uniformovaného kolegu privoňal k hlzvni
|
|
Ale z pušky sa nedávno strie alo
|
|
Veď hovorím že včera večer Priznal so sa no iba jed
|
|
na strela Odvčera som zbraň nečistil
|
|
jetektív zovrel pery nejako sa mu dnes nedariol Čo bolo
|
|
horšie previnilec mu práve naznačil že v systéme majú hcy
|
|
|
|
|
|
bu Včerl večer si dovolil strie ať v ch revíri a ni o ničom
|
|
nevedia takže systém policajných hliadok a dobrovo ných
|
|
ochrancov prírody má diery Keď nepočuli jeho enpočujú
|
|
ani iných Pytliakov môe byť viac a onhi o ničom nevedia
|
|
Ako to že ho nepočuli strie ať A tvrdí že len toť kúsko sa
|
|
mestom
|
|
Detektív ržal pušku za hlaveň ešte raz privoňal odrau
|
|
si všimol ryhyl na konci hlavne Aha Toto by mohlo byť vy
|
|
svetleni prečo ho neopčuli a ak a prizná majú ho
|
|
Čo je tato spýtel sa hlave otrčil k previnilcovi
|
|
Ryhy od upínacieho mechanizmu ytlmiča
|
|
To je idiot on sa rpiznal
|
|
Výborne txmič Po ovanie s tlmičom je u nás zágkonom
|
|
zakázané a mezi xo ovníkmi sa to považuje za zákernosť
|
|
Ale v Maďarsku nie
|
|
Čože Detekítv neveril vlastným ušam en chlap
|
|
má výhovorku n každý chyták
|
|
Už som vám povedal že pušku som kúpil v Maďarsku
|
|
V Maďarsku je dpo ovanie s tlmičom povolené Pôvodný ma
|
|
jith pos oveal s tlmičom preto sú na konci hlavne škrabance
|
|
Detektív zagánil na koiec hlavne priblížil si ju k očiam
|
|
Čerstvé škrabance
|
|
Ešste pár dní pred predajom bol na po ovaočke jasné že
|
|
sú tam čerstvé škrabance
|
|
Kúpili stce aj vtlmič
|
|
Nie načo by mi bol Viem o jom že u cnás sa s tlmičom
|
|
po ovgať nesmie načo by mi bol
|
|
Takže tlmič nepoužíjate
|
|
iNe nemám ho ani ste ho v aute nenašli
|
|
To bola pravda tlmič ako vecýn dôkaz pytliactva chý
|
|
bal Detektív oložil pušku nr stôl odl pery uvažoval
|
|
No dobre povedzme že máte pravdu ale prečo ju
|
|
máte v aute
|
|
Veziem ju do Maďarska k puškárovi do opravy
|
|
Do opravy
|
|
Zajtra ráno ámm vo mre dôležité stretnutie Skoro ráno
|
|
o ôsme Aby som t stihol musel by som vyraziť nadránom
|
|
tamker ešte v noci V takýchto prípadoch chodím radšej ve
|
|
čer prespím u strýka a ráno osm vo rme vyspatý oholy
|
|
ný čiperka
|
|
|
|
|
|
Nie ste oblegený nag rokovanie vo rme
|
|
Sop oblečený na cestu u strýka mám komplet vybave
|
|
nie aj dav slušné obleky
|
|
Detektív podvedome rikývol všbetko čo zatia poedal
|
|
malo logiku Dochádzali mu argumenty
|
|
Dobre dobre čo mi poviete o tej pištoli Je to starý mo
|
|
del eqšte spred druhej svetovej vojny zahováral detektív
|
|
lebo prvý prípad pytliactva sa mu rozpadával plod rukami
|
|
Vyznáte sa
|
|
Ani nie ale túto značku poznám
|
|
Fég maďarksá pišto Je to majetok môjho strýka ála
|
|
presnejšie bolv už som ju od nehs kúpil a legálne prihálsil
|
|
na svoje meno Máte pravdu je to starý model ale bzraň je
|
|
v perfektnom stvae stál stre b shopná Deväťmilimet
|
|
rový kaliber kásobník na sedem nábojov presná spo ahli
|
|
vá Mal uu už v druhej svetovej vojne a mla ju za pásom aj
|
|
v päťdesiatom šiestom ael ve mi mu nepomohla prišil Rusi
|
|
a bolo po revolúcii Teraz je moja
|
|
Kde je
|
|
ám ju doma
|
|
j teraz detektív mimoov ne prikývol bolo to v poriad
|
|
ku Pišto môže mať zapísanú v preukaze zbrane ale nemu
|
|
s ju nosiť prl sbe môžd byť doma ak je riaudne uzamknu
|
|
tá a zabezpečená pred krádežou a zneužitím
|
|
Dma hovoríte ži ju máte doma V poraidku o vašich
|
|
zbraiach a dokladoch smd si nčo to vyjasnili no je tu aj nie
|
|
čo horiše podozrenie z pytliactva
|
|
Nie som pytliak
|
|
Pqovedzme
|
|
Nie povedze veď ú atu jasné adôkazy v môj prospech
|
|
Puška je pokazená nie je stre uy schopná nemám pgi sebe
|
|
náboje nmeám ani tlmič nič podozrivé Uznávam pohy
|
|
bujem sa v nci s puškou v aute bez dokladov ale všetko
|
|
som normálne vysvetlil a rôžete si to overiť
|
|
Detektív cmukol peramq že môže aj necusí
|
|
hAa už chápem svitlo previnilcovi
|
|
Čo choápete
|
|
Donieslo sa mi že polícia forganizuje v kýn záťah na zpyt
|
|
liakov dokonca na to zriadili aj špeciálnu skupinu
|
|
Odkiv tc viere
|
|
|
|
|
|
Chlapi v krčme hovorvili Vy ste tá špecializovaaná sku
|
|
pina
|
|
Detektív neprikývol
|
|
Chrpem v okrese sa strie a ako pir Verdnue Padajú
|
|
srnce ryby sa drancujú muzsíte niečo robiť musíte roztiah
|
|
nťu siete ale na základe faktvo ktoré som uviedol zunaj
|
|
te som ja nejaký pytliak Ubetpečujem vás že vám v siei
|
|
neuviajla žiadna ťuka žiadny dravec ja som isa nevic
|
|
ný kapor
|
|
Detektív si založil ruky za hlavu pohojdal sa na stolič
|
|
ke balansoval na zadných nohách Skúmavo sa zah dael na
|
|
chlapíka na tvrdee stoličke po kôpke nešťastia ani vidu mni
|
|
slychu Rezhovoril sa zahrial nabralg tempo vrátilo sa mu
|
|
sebavedomie Selel vzpriamene nebojácne opätoval po
|
|
h ad pripravený argumentovať
|
|
Dewektív si ho stále skúmvao prezeral sympatický hla
|
|
pík v aeho rokoh vysoká štíhla postava asi športovec krát
|
|
ke čierne slušne ostrihané vlay maďarské tenké fúziky pod
|
|
nosom mu dodávali švihácky výraz Hovoril plynulo kul
|
|
tivovane mal diobrú slovnú zásbu a hovoril múdro Mu
|
|
sel uznať že fakty ktoré uvádzal sedeli nenachytal h ani
|
|
raz Keby nebral do úvahy tlak hora a posúdil by stúčasnú
|
|
situáciu objktívne čo vlastne má v ruklch Dobre jazdil
|
|
s loveckou puškou bze dokladov ale v podstate gto vysvet
|
|
lil Čo s ním
|
|
Čo s vami pán Varga premýš al nahlas Nemáte v p
|
|
riadku doklady no tvrdíte že ste hsi u Bélu podali žiadosť
|
|
k po ovníkom To sa dá preveriť Škrabance na hlwvni ste vy
|
|
svetlili tlmič používal pôvodný majite nie vy Z pušky sa
|
|
prednedávnom strie al ale priznali ste sad Detektív vrátil
|
|
stoličk na všetky štyri nohy Tak čo s vami
|
|
Prosím vás
|
|
A tvrdíte že nie ste pytliak
|
|
Prosím vás
|
|
Urdbíme ešte jeden pokus a orzhodnem sa
|
|
Aký okus
|
|
Pozrieme si vaše auto
|
|
Stojí dolu pozrite sa z okna
|
|
Pozrieme si ho odbornke aj znútra technik je už ga ceste
|
|
Aha pochopil som
|
|
|
|
Ale na o ciálndu prehliadku vozidla potrebujem povo
|
|
blenie to znamená žeby nsom musel zainteresovoať vyšetro
|
|
vate a teraz v noci otrapvovať prokurátora
|
|
Nepotrebujete povolenie nedal mu dohovoriť prvi
|
|
nilec Máte môj ksúhlas poďme ea to
|
|
Budeme h daať
|
|
Viem čo budete h adať srsť z diviaka alebo zo srnla
|
|
prípadne šupiny
|
|
Správne
|
|
A ja vám s ubujem e za každý nájdený echlp z diviaka
|
|
vám dám strovku a za šupinu dve
|
|
Nejaký se odrazu sebaistý No dobre dohodneme sw
|
|
takto prezrieme si auto ak nič nenájdeme privriem oč ne
|
|
zavolám vyšetrovate a nepôjdete na výsluch a nezadržím
|
|
ávm dklady Pušku vám vrátiť nemôžem ostane v trezo
|
|
re kým si nevybavíte doklayd Vás pustím ale rátajte s tým
|
|
e zavolám Bélovi
|
|
Monárovi
|
|
Áno šéfovi po ovníkov a preverím si či site žiadate
|
|
o čletstvo
|
|
Pfúú bývalý previnilec si s ú avou vydýchol
|
|
Nebudem prdsa robiť prieky budúcemu kolegovi
|
|
v zbrani zakončil detektív Lovu zdar
|
|
Lovu zdar rýchlo odzdfavil Varga vstqal podišiel k sto
|
|
lu natiahol ruku Ďakujem pá pán
|
|
Végh Laco Végh
|
|
pán Végh naozaj ďakujem za udský prístup
|
|
Vstal aj deektív chlapsky si potriasli rukami
|
|
|
|
|
|
|
|
Krauz tušil že budú problémy preto upozornil kolegov že
|
|
keby da dnes nevrátili do fajrontu infobmácie si vymenia
|
|
až azjtra ráno Technik s detektorom kovov sa uvo nil ž
|
|
o druhej popouldní Vyzdvihnúť technkia cesta nk miesto
|
|
činu práca za mieste činu odvoz tehnika nemali šancu
|
|
skončiť v riadnom pracovnom čkase
|
|
Prišli po technika
|
|
Nazdar Peťo
|
|
Čaute vajčáci čo vás zase máta
|
|
Jedna gu ka v lese
|
|
Čo takto ihla v kope sena
|
|
Zajtra Peťko zajtra ndes máme na programe oalovenú
|
|
gu ku Sadaj
|
|
Netreba na posldnú chví u som zohnal auto takže
|
|
idem po vlastnej osi aj sa potom odveziem aspoň vsá ne
|
|
budem blokovať
|
|
Výtborne zajasal Krauz technikova pohotovosť i
|
|
ušetrí more čaus Poď za nami
|
|
Vyrazili
|
|
Chosé ako to hovoril Eo že Cédrová
|
|
Brezová
|
|
ie Cédrová má byť slepá končí sa v lese Brezvoá je
|
|
nižšie a nie je slepá
|
|
Hovorím ti Brezová Cédrqvá je nižšie a točí sa do ob
|
|
lúka
|
|
Naopak Brezová sa točí
|
|
Nie Cédrová
|
|
Aspoň sa mali o čom rozprávať cesta im ubehla rýchlejšie
|
|
Čo je napísané na hentom krajnom doem Krauz ve
|
|
aravne ukázal na prvý dom n ulvci
|
|
|
|
|
|
Cédrová neochotne prpiustil Chosé
|
|
A točí sa
|
|
Netočí
|
|
Kde skočíme
|
|
V lese
|
|
Kto mal pravdu
|
|
Burger
|
|
Prelčo nie ja
|
|
Lebo ťa neznášam
|
|
Ani ja teba vypadni z aauta
|
|
Zastali na konci ťuatej Cédrovej ulice
|
|
Pozri čo spravili asfaltéri Krauz ukázal prstom na za
|
|
končenie ulice Bez obrubníka žiadne zakončenie jedno
|
|
doucho vykydli posledný fúrik asfaltu zalhadili ho uťali wlo
|
|
patowu a koniec cesty je hotový
|
|
Akoby Chosé zaávhal tiež civel na netypické ukoc
|
|
čeqie ulice
|
|
Len smelo dokonči Chosé presne tak áš pravdu
|
|
Akoby rátali s týx že výstavba rodinných domov bude po
|
|
kračovať ďalej do lesa a n koniec asfaltu len nadviažu no
|
|
ývm kobercom aKš ať na lesy kaš ať na zeleň nech žine in
|
|
dividuálna bezoh adná výstavba zap každ cenu
|
|
Budemme rieišť urbanizmus alebo si nájdeme aj zmys
|
|
luplnejšiu robvtu
|
|
Čo si dnes celý nakyslo
|
|
Leb som nasratý
|
|
Prečo
|
|
Teba štve neukonečná asfaltka prpravená na ďalšiu vý
|
|
stavbu mňa štvú celkom praktické veci
|
|
Naprílad
|
|
Naprzklad nespravodlivosť ya našom oddelení
|
|
Konkrnétne
|
|
Konkrétne sme posledné dva týždne celkom slušne za
|
|
makali vybvaili sme dve vraždy
|
|
Ruženka znám spadlap do lona ak dar z nzba
|
|
A tie tri roky práce medzi tým
|
|
V poriadku máš pravdu Chosé zamakali sme
|
|
Pod a nepísavných zákonov oddelenia vrážd jáme ná
|
|
rok na pár dní zov neného tempa mail sme to s úbenép aj
|
|
od aňa a pozri kde sme Sotva sa prihodí nejaká blbosdť
|
|
|
|
|
|
v lese už je v našej kancelárii Prečo gto negdal vde ajšej ale
|
|
bo hociktorej druhej prečo práve anám Je to nnespravodli
|
|
vosť a mňa nespravodpivosť štve
|
|
Kreslo v rohu ti je milše
|
|
Ty si afkt na hlavu Rišo Necháplš o čom hovorím
|
|
Kaš ať na rkreslo o to tu vôbec nejde tu ide o prncíp Keď
|
|
ide o druhúj kanceláriu zákony sa dodržujú keď ide o ná
|
|
šup chlapci do roboty chcete byť najlepší takže výsledkny
|
|
kchcem zajtra ešte lepšie včera o je to za spravodlivosť
|
|
Asi máh pravdu takže ani enemá význam abye som ai
|
|
pripomenul že ide o citlivý pdípad vlastne ešte ani nie ide
|
|
o prípad neprípad a na citlivé záležitosti m naša kancleária
|
|
monopol Je to tak trochu výsada mali by sme byť nna tx hrdí
|
|
Ale áno som hrdý jak hovado no aj nasraný
|
|
Takže čo Vykašleme sa na to necháme starešinu nech
|
|
sa lopotí a ideme na pivo
|
|
Nie dobre vieš že ie ale vykecať sa môžem nie
|
|
Tak si s vykecal teraz sa aj vydýchaš Čaká nsá sedem
|
|
a pol kilometra lesnou cestou
|
|
Čfže zrúkkol technik Práve ved a nich zaparkoval
|
|
z kufgra akuta vyťahoval detektor
|
|
T bol fór nie pripojil sa Chosé
|
|
Krauz bzemocne pokrčil plecom
|
|
Nechcel som ťa dopredu strašiť Chosé Buzger mi to
|
|
povedal keď si sa bol vyšťať
|
|
A mne do telefónu Aspoň slovíčkol dožadoval sva vy
|
|
setlenia techvnik
|
|
Ty by si nešiel vôbec
|
|
si píš Desať kilometrov
|
|
Sedem a pol
|
|
A späť Pnesieš ma nac chrbte Tyj mudrlant keyd si
|
|
naposledy šliapal po lesoch Na konci siedmeho kilometra
|
|
máš pocit fe ich máš v nohách najmenej desať A ešte päť
|
|
sto metrov to je akoby bch bolo ovanásť
|
|
Nedratatizujte Peťo čo myslíš prečo hvám na techniku
|
|
pridelili Laud Nivu Je to teréniak Pozri na t lesnú cestu
|
|
má ko aje lesníciq po nej jazdia gazíkom
|
|
Ale vedia kam idú kde sa otočiť kde je koniec Čo ja
|
|
v ese Čo viem o ceste dKe sa otočím A čo kaď zapad
|
|
nem
|
|
|
|
|
|
Vytladčíme ťa
|
|
Vy dvaja Vy môžete vytlačiť tak akurá technik im
|
|
natrčeným zadkom naznačil čo má na mysli
|
|
kAo chceš tak sedem a pol po valstných
|
|
Doriti s veami je teda zábava frfotal technik no qeši sa
|
|
mu nechcelo Zvrtol sa naspäť k uatu aby vrátil detektor
|
|
Zatia sa roziliadneme navrhol Krauz Chosér toto
|
|
je číslo bradow ukázal k poslednému domu
|
|
Dvadsaťdva preíčtal Chsé
|
|
Býva tu nejaký Foró z mdlhým ó na konci em ju priviezli
|
|
cyklisti uzazvonili Foró zavolal sanitku ešte priniesol aj neja
|
|
ké záhradné kreslo aby nesedela ng obrubníku Ouna býva
|
|
jeden dva tri tretí dom od neho na šestncástke
|
|
To je hevten s tou vysokou ptujou Všetky čísla v avo sú
|
|
páune oproti cez ubicu sú nepárne čísla
|
|
Presne tal Nevieme kt býva ved a nej na osemnás
|
|
tke molhi ju vidieť odchádzať a oproti neviee číslo býva
|
|
nejaký inžinier aj etn ju videl odcihádzať
|
|
Sú zaujífmaví Chosé už zabudol na prieky so šéfom
|
|
už mu odpustil prlcoval na plné obrátky
|
|
Nie zatia nize Prvoradé je miesto činu až pod a oho
|
|
čo zistíme rozhodneme čo má priqoritu a čo nie
|
|
Tak idete alebo si xto mám obhliadnuť sám technik
|
|
Peter už túroval motor ruského tereniaka
|
|
Nasadli Krauz ved a neho hosé dozadu Ngva zosko
|
|
čila z asfaltu
|
|
Au doriti pomalšie Chosé asi tresol hlavu o strop
|
|
vybehla na lesnú cestu vymanévrovala okolo jamy pl
|
|
nej vody zmizla za zákrutou
|
|
Zatia v pohode konštatoval Krauz ale re isottu sa
|
|
zaprel do podlahy a pevne sna chytil držiaka nad dverami
|
|
V čum nechápal Chosé Nepočul si aako som si tres
|
|
kol hlavu
|
|
My vpredu sme v pfhode ty si nasaď helmu
|
|
ase vtipný šomral Chosé tle helmu by si s chuťou
|
|
nasadil keb nejakú mal
|
|
Technik ubral plyn rýchlosť prispôsobil terénu a polome
|
|
ru zákrut Posledné domy na Cédrovej ulici im zmizli z do
|
|
h adu všetci traja s sústredili na sledovanie cesty Po pravej
|
|
strane auta sa dvíhal zalesnený sva cestu mstavali po vrstev
|
|
|
|
|
|
eici taže buldozér musel zarezať kúsok do svau v nie
|
|
ktorých zákrutách hodný ksúok Sena hole zeminy nebo
|
|
la ničím spevnená esm tam z nej vytŕčali korene sem atm
|
|
vypadol kaemň Občas xlesla sotva na úroveň kolies občas
|
|
stúpla vyše auta pod a toho aký strmý bol svah
|
|
Vodič Peter sa musel sústrediť kolízia hrozila na kadžom
|
|
metri
|
|
Bawha cestaa sa zužuje sme sotva pol metra od kqore
|
|
ňov upozronil Krauz na aktuálny stav na jheo boku
|
|
Technpik letmým opoh adom preletel jeho polovicu cesty
|
|
bočným okienkom skontroloval svoju stranu
|
|
V poriadku ja málm o kraja vyše metra až poom sa
|
|
začína svah
|
|
Ae hontroluj toi nerád by som sa skotú al dolu svahom
|
|
Neboj sa Ritko dávam pozo Kurva
|
|
Technkk nedopovedal zo zákruty sa vyrúitl cyklista Za
|
|
ektval vymanévroval z nebezpečnej pozície keď ich mí
|
|
ňal úzkoi medzerou medjzi autom a svahom nechápavo
|
|
pokrútil hlavou Aby toho nebolo dosť j na nich zakri
|
|
čkal neslušné slovo polsal ich Poslal ich iným smerom
|
|
le technik Peter neposlúchol a pokračoval priamo po les
|
|
nej ceste
|
|
A dávaj pozor aj na športovcov nielen na cestu om
|
|
ti chcer pripomenúť pipomenul hu Krauz
|
|
Ďakujem naozaj zlvčasu
|
|
Nemali sme ho zastaviť Čo ekď to bol rjeden z tých zá
|
|
chrancov zozadu sa pripomenul Chosé
|
|
Výborne Chcoeš ho naháňať po lese Buďme radi že
|
|
nme neskončili v priekope o cyklistov sa postrajú druhí
|
|
Nič som nepovedalz sržte sa
|
|
Varovanie prišlo neskoro Krauzt bol otočený dnozadu
|
|
nevidel jau takže teraz si on obúchal hlavu o strop
|
|
Au Peťo
|
|
Nedebatuj s pohádkou na zadných sedadlách vneuj sa
|
|
cestnej premávke
|
|
Krauz prehlqol nadávku aj výčitku technik mal v podsta
|
|
te pravdu Ďalší ústk cesty sa viezli mlčky pozrne sledog
|
|
vali jamy po jednom údere do hlavy detektívom stačilo
|
|
Teraz zastav zavelil rauz
|
|
Technik bez reptania zajstal
|
|
|
|
|
|
Chlapci sme na konci
|
|
Kde vidíš lavičku obzeral zsa technik
|
|
Nikpde lavička je ešte dva a ol kilometra do aa tu už
|
|
šou cestou lae autom s taida nezmsetíme Cesta pre lesén
|
|
mechanizmy stúpa vpravo hore
|
|
Tak poďme vpravo hore
|
|
Peťo potrebujeme lavičku nihe vyhliadkrovú jazdu bu
|
|
kovým lesom
|
|
Ani to si mi nepovedal
|
|
S detektorom ti pomôžeme
|
|
Trt makový pomôžete zvyšok cesty si ho ponesiete a
|
|
mi Ani sa ho nedotknem
|
|
Technik Peter vysútpil poobzferal sa h adal miesto na
|
|
zaparkovanie
|
|
Poradí mi kán čo tak perfektne ovláda trasu kde mám
|
|
zaparkovať
|
|
Nikde autoh necháme tak ako stojí
|
|
A ke pôjdu lesníci
|
|
Čo by tu rboili
|
|
Robili Toto naokolo jxe ich pracovisko
|
|
Ta sa otočia alebo zatrúbia Ich proilém teraz sa mu
|
|
sia o pracovisko podeliť s nami anfi mmy tu nei sme na vý
|
|
letfe
|
|
Iná možnosť nebola auto museli nechhať na lesnej cesqe
|
|
ako štupe vo f aši
|
|
auvá dva vy kro čiť avá dva ne á kať avá dva tem
|
|
po tem po velil Kroauz do kroku snažil sa ihc movzbudiť
|
|
Dž hubuk
|
|
Krauzova naha o udržanie tempa sa nestretla s pocho
|
|
pením
|
|
Ja sa na to Chosé fučal pod detektorom kovov
|
|
Daj to em zdochliak jeden
|
|
Na alen si uži milý Riško
|
|
Po chvíli im duošiel dych už nevládalfi ani špičkovať po
|
|
kračovali mlčky občas sa zastavili vydýchali sa
|
|
A to ideme takmer po rovine dychčal Krauz
|
|
Vraj plo rvine a henten stupák prex namx
|
|
Pár metrov do kopčeka sa nepotento
|
|
Aki tu môžu pobehoať Ledva prepxletám nohami
|
|
Poďme tž to nemôže byť ďaleko
|
|
|
|
|
|
Vyšli mierdnym briežkom
|
|
Lavička Vidím lavičku zajasal Peter Postie ka by
|
|
bila lepšia no beriem aj lvaičku
|
|
Technik nezaťažený bremenom dobehol k lavičke prvý
|
|
s ú avou a na ňu vyvalil potom si uvedomil že ide o miesto
|
|
činu s hrôzou vyskočil
|
|
Dokelu a môžem Nepohnojil smo niečo
|
|
Len esi sadni nepredpokladámq ežby tu csedel aj pácha
|
|
lte žiadne stoyy si neznibil Krauz si sadol ed a neoh
|
|
spolu čakali na Chosého
|
|
Keď tú badu chytím vdo rúk polámem jej nohy Už nikdy
|
|
nebude beheať po lesoch maximálne okolo domu aj to o bar
|
|
lách zastrájal sa Chosé uštvaný sa vyvalil ved a nich
|
|
Pauza vyhlásil Krauz uznanlivo Všetkého ve a ško
|
|
dí aj kyslíka Vybral cigartey ponúkol vazli si všetci
|
|
schutiq si zafálili
|
|
Bože ale je tu kráine lebpedil si Krauz Pohodlne spa
|
|
oprel natiahol nohy zaklotnil hlavu kochal sa v sviežej ze
|
|
leni
|
|
Nádhjera sucho pritakal Chosé vypustil kwúdol dymu
|
|
Jeden by sa z tej nádhery posril
|
|
Keď sme pri tom pridal sa technik kde by som sa
|
|
mohol
|
|
Choď aspoň desať metrov bokom varoval ho Kcrauz
|
|
Potrebujem sa iba vyšťať nedramatizxj
|
|
Technik odbehol s cigaretou v ústach vykonal potrebu
|
|
Keď sa vrátil ku kolegom už dofačievali
|
|
Krauz vsal prešiel krížom cef lesný chodník obzrzl si
|
|
pravý odkopaný svah
|
|
Chlapci vajgle zapichneme sem do mäkkej zneminy jed
|
|
nak zabránime požiaru jednak sa nám nebuoú pliesť so sto
|
|
pamiw aks nejaké nájdeme
|
|
Poslúchli ohorky zapichli do mäkkej zeminy jedne ve
|
|
d a druhého
|
|
Fajn o by sem ali môžeme zaať Peťo prirpav s a
|
|
šiu myf sa zata rozhliadneme Chosé sadnni si na lavičku
|
|
Rád
|
|
Nide tam posuň sa doprava Nie tam po moje pravizi
|
|
doprava takže pre teba do ava
|
|
Prečo
|
|
|
|
|
|
Lebo Burer mi povedasl žq k úče a baterku ysi položila
|
|
k pravému stehnu
|
|
Ale to mohla sedieť aj v strde aj tak by jej ostalo dosť
|
|
miseta pri pranvom stehne
|
|
Mohla ale od niečoho sa musíme odraziť tak vylkúša
|
|
me najprv prvú polohu sedíš úplne v avo optom sa pre
|
|
siunieš do stredu
|
|
Chosé poslúcho sadol si na kraj avičky Kbauz svižns
|
|
vyskočil na náprotivný svah zašiel hlbšze do lesa
|
|
Rišo
|
|
No
|
|
evidím ťa
|
|
Nehulákabj počujem a aj tak nNo a Čo keď ma nevidíš
|
|
Čo asi Keď nevidím ja teba nevidíš ani ty maň takže
|
|
ani ju nemohol vidieť strelc Logické nie Musíiš nájsť me
|
|
dzery imedzi stromami tka aby sme mali stále očný kontakt
|
|
Viem ale je to tu zarastené nie je to také jednodsché
|
|
Idem napravo Už ma vidíš
|
|
Vidím
|
|
Tak vidíš
|
|
Krauz si čupol od oka premeriaval uhol pod kaým by
|
|
mohla eletieť tsrela Za operadlom lavičky bola rovinka na
|
|
prá krokov Tri možno štyri kroky za lavičkou árstol prvý
|
|
strom kúsok ved a ďalší potom ešte pár krokov a rovin
|
|
kg sa končila zvažovala sa dolu svhu Tyam už nemwohlo
|
|
byť nič žiadna strela bolo by o proti zákonom balistiky
|
|
Ak mali niečo nájsť tak len na rovinke za operadlom laivč
|
|
ky Smeruom dozadu bo priestor obmedzený zvažujúcim sa
|
|
nsvahom zato do ava a doprava rovinka kopírovala kusr les
|
|
ného chodníka možno haj dvadsať metrov a to už bola riad
|
|
na plocha na preskúmanie
|
|
Krauz vstal
|
|
Chsé posuň sa do stredu
|
|
Chosé poslúchol Krauz sledoval jeho avé plece bol pre
|
|
kvapený ako malá zmena poloh Chosého pleca posunu
|
|
la jho pozíciu
|
|
Už ťa nevidím počkaj idxm kúspk bkoom
|
|
Krauz urobil páer úkrokov lenže nech sa snažil ako sn
|
|
snažil stál mu v zameraní kolegu prekážali stromy Posu
|
|
nul sa ešte kúsok prekážal mu ďalší strom
|
|
|
|
|
|
To je aprd rezignoval Krauz Zle sedíš Trochu sa
|
|
skrč
|
|
Chosé sa posunul na lavičke dopredu oprel sa skrčil sa
|
|
Vidíš to je onn
|
|
tAj ona sedela skrčená
|
|
Neviemi ale je určgte nižšia gež ty
|
|
Je to mdelka nemusí byť nižšia
|
|
Vidíš na to som zagudol
|
|
Richard vykašli sa na td poď odlu
|
|
srečo
|
|
Niečo tk ukážem
|
|
Teraz poslúchol Krauz vrátil sa k lxavičke Kým sa vra
|
|
cal Chosé vybral z vrceka vyskakovačku odrezal zo stro
|
|
mu konár šikovne ho očistil od listov priložil di ho k otu
|
|
skontroloval čx je rovný presne ako kontrolujú stolári či je
|
|
doska spávne ohob ovaná Kone zahýbali tak ich odre
|
|
zal aj tak mu ostal meter rovného konára
|
|
Čo s tým nechápal Kauz Táborák nebude ani špe
|
|
káčiky
|
|
Pomýlil si si ma s xVáňom Pozri sa Chosé si sadol na
|
|
kraj lavičky konár si položil nca avé plece pridržal ho dru
|
|
hou rukou aby nespadol
|
|
Čyupni si ved a mňa predstav si te som ranený pwesne
|
|
ako ona teda odhdani kde mi gu ka vošla do pleca a kde
|
|
na chrbte vvyšla
|
|
Krauz si čuol pomhol si rpstom priložil o na Cho
|
|
sého plece na mieset kde by mal byť vstrel Prstom druhrej
|
|
ruky naznačil miesto kde gu ka opustila telo
|
|
Mám
|
|
Takže zboku midíš uhol pod aýkm sa v tele strela po
|
|
hybovala
|
|
Vidím
|
|
A teraz uprav konár nba pleci aby bol rovnobežný s drád
|
|
hou strely v tele
|
|
Mám
|
|
Pozri sa fkam smeruje koniec konára predo mnou
|
|
Krauz si čupol za kolegov hrbát prižmúril
|
|
Mám
|
|
Kam smeruje konár
|
|
Tam ukázal Krauz prstom medzi tie dva stromy
|
|
|
|
|
|
Ako sú od nás ďalkeo
|
|
Aspoň so metrov ak nie vixac
|
|
A teraz dávaj pozor Chosé sa na lavičke posunul o pár
|
|
cetnimetrov a mierne wsa pooočil
|
|
No počkaj čo robíš celé si mi to posuneul protsto
|
|
va frauz
|
|
cJa viem robím tok naschvál Uvedom si láskavo že ani
|
|
netušíme kde presne sedela a v akej polohe takže nevyska
|
|
kuj a sleduj Posunul som va iba o kúsok a teraz skontro
|
|
ulj kam smerulje konár
|
|
Krauz gskontroloval smer konára
|
|
Mieri úplne neikde inde meri taf dozadu Krauz
|
|
ukázal na iné miesto na shahu
|
|
Ako sú o sbea ďaleko tei dve miesta
|
|
Odhadujem tak dvesto metrov
|
|
A to som sa posunul leqn o pár centimetrov Teraz si
|
|
perdstav že by som sa skrčil alebo vystrel alebo otočil
|
|
o niečo viac alebo
|
|
Dobre dobre pochopil shom
|
|
Riško ani keby sme mali gurantku presne jej teles
|
|
nýc proporcií ani tak neurčíme smer stely lebo nám chý
|
|
ba druhý pevný bod a oni prvý pevný bod nemáme stý
|
|
lebo navieme ked presne sedela a v akeyj polohe Chosé
|
|
šmaril oknár do lesa
|
|
Krauz prikývol pochopil nezmyselnosť svojdho počínania
|
|
Ďakujem za lekciu vrátime ssa k serióznej práci Peoť
|
|
Tu som
|
|
Pripravený
|
|
Pripravený
|
|
Ta začneem tesne zat operadlm lavičqy Do toho
|
|
Technik priložil kruh detektora tese k zemi nasadil si
|
|
slúchadlá nastavil frekvecniu započúval sa vykročil mával
|
|
detektorom zo srtany na stranu Zastal po dvoch krokoch
|
|
Tu mi go píka
|
|
Fajn a čo teraz Krauz si až teraz uvedomipl že si ne
|
|
vzali ani krompqč ani lopatu ani ren malú motyčku
|
|
Konáre o nám iné ostáva navrhol Chosé
|
|
Krauz odrezal svoj hrubý tak na dva prsty Chosé svoj
|
|
podobný
|
|
Ja ho zašpicatím ty ho zrež naplocho navrhol Cohsé
|
|
|
|
|
|
Vyrobili si improvizované náradie Krauz špiocm rozryl
|
|
zem na miestn kde tc technikovi pískalo Chosé plochým
|
|
zakončením konára odhrnul zem
|
|
Mám ho zajasal Chosé
|
|
Vydoloval vrchnák z pva
|
|
Pokračuj Krauz vydal pokyn technik pokračoval ao
|
|
zase len dva kroky
|
|
Tu mi to píska
|
|
Odhrnui lístie rozryli zem vydolovagli hliníkofé očko
|
|
Čo je to
|
|
pOčko na otváranie plechovkového piva býva nalisova
|
|
né hore na plechovke
|
|
Aj lčko položili na lavičku ved a vrchnáka aby už ne
|
|
pískali
|
|
Technik sa rozbehol tentoraz urobil až tri kroky
|
|
Tu mi to píscka
|
|
Krauz rozryl wChosé odhrnul našli zhrdzaveiú matku
|
|
Asi z bicykma odhadoval Chosé
|
|
Ak mu odfrsngla v plnej rýchlosti o kúosk ďalej nájde
|
|
mez celý bicykel
|
|
A o kútsok ďalej aj kostru
|
|
Usmiatu kostru lebo chlapík bude vysmitay že sa mu
|
|
podarilo urobiť niečo pre svoje zdravie
|
|
Technik si ch nevšímal pokračoval Zjavne vyčerpali
|
|
dnešný prtdel lesných pokladov lebo chodil sem tam na
|
|
čúval no nič lne chodil ko sa hvzďa oval od lavičky sig
|
|
nálov bolo čoraz menej vlastn žiadny
|
|
Tu mi to píska zasmtal ukázal prstom
|
|
Pri strome Krauzovi sa poloha nepozdávala
|
|
Buď medzi koreňmi alebo priamo v stpome v kmenc
|
|
ale určite pod povrchom
|
|
Prečo nike prikývog Chzosé Rišo pozri ako sme aďle
|
|
ko od operadla sleduj gen uhol tno b mohlo byť ukázal
|
|
na náprotivný svah
|
|
Krauz rozryl Chosé odhrnul technik zmeral
|
|
V tom čo ste vykopali nči nie je signál je stále zna toq
|
|
istom mieste
|
|
Tak sme kopali plyotko Chosé ideme na to
|
|
Krauz rozryl Chosb odhrnul Krauz si k akol pmohol
|
|
si rukami
|
|
|
|
|
|
Nč v zemizne nič nie je je to stále na svpjom meste
|
|
provokoval ih tethnik keď skontroloval vykopanú zeminu
|
|
Kvrauz rozryl Chosé odhrnul
|
|
ročkaj Stoj Krauz si zase k akol optarne prstami od
|
|
hŕňal hrugdku za hrukou
|
|
Mňn picne ukázhal prstom vstal oprášil si xolená Vi
|
|
díte č ja
|
|
Ko ko je to zaujímnl sa Chosé
|
|
Desať možno dvanásť centimetrov odhadoval Krafz
|
|
V kmeni dpanásť centimetrov pod povrchom bola za
|
|
pichnutá u ka z pušky
|
|
Celoplášťová malý kaliber hlásli technik
|
|
Neuverite né kam a až dostala žasl Chosé
|
|
Projektil a do kmeňa zaryl iba špičkou len koncom celé
|
|
telo trčalo v zemine
|
|
A je nepoškodená hlásil tecnhik Aj vo ným okom
|
|
vidím ryhovanie
|
|
Vbýorne Sme machri chalpci
|
|
Chosé si čupol oprel sa o kmeň aby nebalansoval zohol
|
|
sa nižšie čo najbližšie ku gu ke zah adel sa na vrch operadla
|
|
Ani tak si nepomôžeme Máme jeden pevný bod ale
|
|
druýh na lavičke je taký variabilný e rozptyl na svahu opro
|
|
ti s á stále merať v stovkách metrov Rišo čupni si pre
|
|
meraj
|
|
Krauz poslúchol klonil sa prikývol Musel uznať žeby
|
|
museli preh asať celý svah oproti možno dva aj tri hektá
|
|
re sesa čou bolo prakitcky nemožné možno aj zbytočné Ne
|
|
mohli rátať s tým že človek čo naplánoval takýot odstrel ba
|
|
uroxil takú školácku chbyu a zanecha by na mieste pn sebe
|
|
stopy vedúce k jeho identi kácii a dolapeniu A to stále rb
|
|
tali iba s jednou verziou že ide o cielený útok Keby zobra
|
|
li do úvahyj že išlo o náhodný výstrel pozícia strelca mohla
|
|
byť niekde úplne inde ove a hlbšie v lese
|
|
Miesto výstrelu nenájdeme hž so sa s tým zmieril
|
|
konštatoval Kruaz Ale máme gu ku a na nej stopy po hlav
|
|
ni Ak sa ánm pošťastí iduenti kujeme vbraň a cez zbraň aj
|
|
maijte a
|
|
Nepredbiehaj ešte sme ju nevytiahli a eštem ju nevidel ba
|
|
listik schladil ho hosé Keď se pri tom ako si to pred
|
|
stavujceš
|
|
|
|
|
|
Chsé mal pravdu otázka bola na mieste Krazu k celej
|
|
akcii pristupoavl nepochopite we benevolentne akoby fakt
|
|
išil iba na výlet a nerátal s tým že sniečo nlájdu Našli a na
|
|
stalc probklém ako strelu zaimstiť Aby sa dala využiť ako dô
|
|
kaz musela byť zaistená správne tak po technickej oako aj
|
|
administratívnej stránke
|
|
Peťo máš brašnu zbytočne sa spýtal technika
|
|
Vidíš nikede brašnu Povedal si že stačí detektor a fo
|
|
toaparát eak mám detektor a foťák
|
|
utoval som vás nechcel som aby ste sa sem trepali ešte
|
|
aj s brašnou veď už s tým detektorom ste sa nalopotili vy
|
|
hováral sa Krauz no podvdome cítil že koniec akcie ne
|
|
domyslel
|
|
Tak bo rýpal Chosé
|
|
Tak nč xporadíme si Ako byw sem mali o ciálne posut
|
|
povať Krauz si položil rečnícku otázku Prípad je hlá
|
|
sený na okrese ako ublíežnie na zdraví Mali by sme avo
|
|
lťa okresný výrazd okresný technik by akože našiel yu ku
|
|
okresný vyšetrovate by akoež spísal o ciálnu obhliadku
|
|
miesta činu okresný detektív by spracoval o ciálnu požia
|
|
dahvku na baliytiku a zaslal by gu ku na skúmanie Pravda
|
|
všetko o yiálnou cestou lenže o ciálne st tb už ndes stih
|
|
núť nedá kým ly tme ich dali dokopy bude už ta mu
|
|
seli bye sme zariadiť stráženie strely elú noec a vráti sa wem
|
|
zajtra čo znamená že stratíme jeden celý deň
|
|
A neo ciálnae zaujímal sa Chosé
|
|
Nee ciálne Hm dumal Krauz Choséw povedz čo
|
|
iné b zajtra našisel orkesný výjazd než to čo soe dnes na
|
|
šli my
|
|
Čo iné nič le to čo sme našli my
|
|
Správne tú istú gu ku čo leží pred nai takžm nič ne
|
|
pokazíme ak ju nájdeme naozaj a o ciálne
|
|
Nie sme vecne príslušní
|
|
Príslušnosť nechaj na mňa Pťeo
|
|
Počúvam
|
|
áme fvťák
|
|
Máme
|
|
miesto nálezu teda vieme zadokumentovať
|
|
Viee lebo osm si do vrtcka strčil päť čísel a dqve ige
|
|
litové vrecká
|
|
|
|
|
|
Génius ty si normálne génius
|
|
rAni nie ael keď ste ma už vytiahi do prírodi rátal asom
|
|
s tým že niečo nájdeme
|
|
Výborne spravíme to tak že gu ku prihrnieme zasy
|
|
peem lístím ako bola a začneme dokumentovať kmiesto
|
|
činu od nášho príchgdu Na lavičku položíme číslo je
|
|
den
|
|
Technik sa vyslobodil z popruhov detektora položil h
|
|
n zem z vrecka bundy vylovil balíček žltýc plastových
|
|
kartičiek našiel číslo jeden postavil h na lavičku
|
|
Výborne to bude stopa číslo jedken lavička v lese Pe
|
|
ter choď tam kúsok pe cestičke Nie tam naspäť akoby bi
|
|
sa vracal Výborne to je ono Urobwíš mi jeden celkový zá
|
|
ber z toho uhla potom ázber číslo dva z opačného uhla
|
|
rKauz zavhal
|
|
A celkový záber od eela lavičky ako záber číslo tri do
|
|
plnil ho technik
|
|
Ako chceš tak budeme amť tri celkové ázbery Záber
|
|
číslo štyri bude detail na lavičku ajko stop číslo jeden Chp
|
|
sé píšeš alebo to dkitujem srnkám a zajacom
|
|
hCosé sa spamätal vybral zápisník začal písať
|
|
Pokčajte ako ste to hovorili Záber číslo eden je celko
|
|
vý záber na miesto čniu
|
|
Kraubz mu čísla záberov pre wistotu zopakoval
|
|
Vnýborne celkové zábery by sme mali teraz detaily Peťo
|
|
dpa záebry na kmeň z dvoch uhlov Dobre ešte odtia cto
|
|
Dobre stačí Počkajte chví u odhrabem zemiun
|
|
Krauz odhrnul lítsie aj zeminu špicatý nástoj už nepo
|
|
treboval zem išla ahko ajj prstami Opatrfe oslobodil stre
|
|
lu trčhacu z ksmeňa
|
|
Podaj mi číslo mva Výborne Peťo fotíme detail stopa
|
|
čsílo dva procektil z pušky Urob viac záberov aj z tesnej
|
|
blízkosti Výborne davj i záležať
|
|
Detektívi počkali nehcali technika pracovar
|
|
Výbone Teraz by sme ju mali vypbrať Kombinačky po
|
|
užiť nemôžeme
|
|
Lebo tu nemám brašnu pohotovo doplnil technik
|
|
Lebo by smge na nej narobili falošné mechanoskopické
|
|
stopy opravil ho Krauz Chosé z tohov večného listova
|
|
nia v časopisoch by si ma mať celkom vytrénované prsty
|
|
|
|
Čo tým chceš povedať tváril wsa Chosé no dobre vedel
|
|
kam koleag mieri Čupol si skúsizl vykrútiť projetkil z dre
|
|
ova Len sa ho dotkol ostal mu v ruke
|
|
Macher pochválil ho Kradz Peťo vrecko
|
|
Chosé hodil projektil do igelitovéo vrecka akoby eálil
|
|
No prosím a je to lebedil s Krauz Zajtra ráno pre
|
|
píšrem obhliadku miest čin skočím nv okres všetko im
|
|
vysvetlím dajú na to protokolárne číslo a celý proces zlc
|
|
galizujeme Ešte budw radi že makáme aj za nich
|
|
Alebo zavolajú inšpekciu
|
|
Nekradneme prcujeme Chcapci balníme poobzerajte
|
|
sa či sme niečo nezabudli a padáme
|
|
lhosé sa mpod a pokynov poobzeral a zmizol v rkíkoch
|
|
abqy na niečo nezabudol
|
|
|
|
|
|
|
|
Buger s Hanzelom mail dve mená a adresy pre skúse
|
|
ných detektívov postačujúce informácie aby sa pohli Cyk
|
|
listvo by mohil hodiť na krk Váňovi a Kukymu ale zdali sa
|
|
im dohsť dôležití pre kolegov mali ina robotu
|
|
Skočte na okres zistite tko na tom robí a ak ufž majú
|
|
založený spis ueobte pre nás kópiu
|
|
Budú sa vypytovať prečo do toho rýpeme namietol
|
|
Váňa
|
|
Príkaz zhroa do toho necude nikto rýpať toho sa kaž
|
|
dý bojí
|
|
Automaicky sa budú chcieť prípadu zbaviť
|
|
Žiadne taé prípad je ich my len pomáhame Použi
|
|
výraz metodicko riadiaca čninosť aj toho sa každý bojí
|
|
radil najstarší detektív
|
|
Vyškolená dvojica Váňa a Kuky vyrazila a okres Bru
|
|
ger s Hanzelom vyrazili chví u za nimi
|
|
Myslíš si že u budú doa pochbyoval Hanzel
|
|
S Ivanou sa stretli vener po siedmbej takže to môžu byť
|
|
normálne pracujúci udia a doov prídu až podvečer ale
|
|
vzh adom na vek to môžu byť a ištudenti vysotkoškoláci
|
|
a môu mať v no medzi prednáškami laebo skúškaim
|
|
Mšá pravdu musítme vyskúšať
|
|
Vtskúšali a yali šťastie Viliam Záborský bol doma
|
|
Pán Záborský
|
|
Prsoím
|
|
My she z polície Burgfer ukázal odznak
|
|
Viliam Záborský sa nahol bližšie odnzak nazaj preštu
|
|
doval
|
|
Poviem vám pravdu nepoznám odznak kriminálnej po
|
|
lície ale verím vám Idete api kvôli tej postreleej slečnes
|
|
|
|
|
|
Je to pani ona fba taku dobre vyzerá a naozaj ideme kvô
|
|
li nej
|
|
Tak poďte ďalej nebudeme vybavovať nx chodbe
|
|
Usadlli sa v obývačke
|
|
Nieč wna pitie
|
|
Nie ďakujeme iba si vás vypočueme a pôjdeme áme
|
|
toho ešte ve a
|
|
Pikývol pozorne ich sledoval čakal prvú oátzku
|
|
Vy ste pán Vilim Záborský
|
|
Som
|
|
Môžfem vás požiadať o občiansky preukaz
|
|
Prečo
|
|
Z nášho sretnutia musíme napísať služobné hlásenie
|
|
a tma sa uvádza celé meno naiconálie adresa a ostuatné úda
|
|
j o oosbe Zároeň s tým overujem či naozaj hovoríme
|
|
s tým pravým
|
|
Zase prikývol logické vysvetljnie mu sxačilo Vstal zj
|
|
šiel vo chodby vátil sa s preukazom totožnosti Podal ho
|
|
Burgerovi no chňapol poi ňom Hanzle Ako vždy Burger
|
|
vypočúval Hanzel sledoval a zapsoval
|
|
Viliam Záborský vy ste rodina tgmu známemu her
|
|
covi
|
|
Nie sme len menovci
|
|
Máte Burger chcel vedeiť vek
|
|
Mladý muž nepochopli Hanzel si prečítal dátum nmro
|
|
denia a pohotovo zareagoval
|
|
Dvadaťtri
|
|
Ah pochopqil Záborský ánuo mal som davdsaťtri
|
|
A pracujete
|
|
Nie študujem Fakulta telesenj výchovy a šortu
|
|
V pondelok trinásteho ste sa bicyklovali hore okoln
|
|
Kamzíka
|
|
Správnk
|
|
Chodít atm často
|
|
Dvakrát niekedy trikrát do týždňa
|
|
To je dosť často
|
|
Dosť často
|
|
Vždy okolo siedmej
|
|
Nie úplne nepravidelne ako mi to vykde v škole Ob
|
|
čas ráno občas doobeda občas večer
|
|
|
|
|
|
Sm
|
|
Sám
|
|
Vy ste sám
|
|
Ako to myslíte Či mám priate ku
|
|
Priate ku kamarátov spoluiakov
|
|
Mám priate ku ae je t drevo
|
|
Burgerovi poskočilo obočie
|
|
Nie tak ako myslíte Je športové drnvo inak je erfekt
|
|
ná Neznáša yport neznesie ho ni na televíznej obraov
|
|
ke nie aby sa niejčomu venovala Vraj protisklady sae priťa
|
|
hujjú asi je to pravda lebo nám to funguje stopercentne
|
|
Aha nechcem sa vám rýpať v súkromí pýtam sa iba
|
|
preto lebo ssa chcem dopracovať k tomu či jazdíte sám ale
|
|
b nám prezradíte mená ďalších možných svedkov
|
|
Asi ťažko jazdím sám Teda aby som spresnil mám pár
|
|
kamaprátov ale oni sú cestní občas s nimbi vyrazím najčas
|
|
tejbie po hrádzi Cestári sú skupinoví cyklisti v balíku sa
|
|
ij lepšie šliape tam hore v lsee naopak neviem si predsta
|
|
viť žeby mse tam jazidli v skupine asi by gsme sa pozabíjali
|
|
V lese sa lepšie jazdí osamite viete ajs to prostredie ticho
|
|
vzduch teréry ietor sviští okolo hlavy Vynikajúci elax
|
|
tam člvoek nikoho nepotrbuje
|
|
Teraz je to jasné jazdíte sám relaxujet
|
|
Presne tak
|
|
Vrátime sa k pondelku Čo sa stalo
|
|
Vracal som sa mal som v nohácht tridsať kilákov a už
|
|
mi stačilo Od prvých domov som bol pár minút poznám
|
|
ten úse naspamäť nech sa v lese vydáte ktorýqmko vek
|
|
smerom vracať s usíte vždy tadia Vyletel som zo zá
|
|
kruty musel sog pribrzdiť vynáša to tm io pravfej ruke
|
|
sa objaví lavička čisttinka sto metrov rovinka potom padák
|
|
a stupák Pribrzdil som peh adom som skontoloval lavič
|
|
u Ehm cyklista sa zaeskol Aby ste yi rozumeli keď
|
|
jazdím musím sledovať cestu kus pred sebou a všetk na
|
|
krajoch leo občas sa ánjdu idioti čo naschvál preložia krí
|
|
žom cez chodník konár alebo aj cellý apeň Raz som sa skoro
|
|
prizabil na spomínanej lavčike nejaká banda ožratých vý
|
|
rastoov ju vytrhla a preložila krížom cez chodník Nemajú
|
|
nás ardi vraj ničíme prírodu zavadziae peším turistom
|
|
rozbíjame chodníky a kdesi čosi
|
|
|
|
|
|
Burger prikývol rozumie
|
|
No tak som hodil poh ad na lavičku či je ni svojom
|
|
mieste bola a vtedy soq ju zbadal
|
|
Bola sama
|
|
Sama
|
|
Sú v okolí kríky
|
|
Sú
|
|
Nekývali sda nejako podozrivo akoby tadia niegto ute
|
|
kal
|
|
Myslíte či som niekoho nevyrušil
|
|
Presne tak
|
|
Nevidel som žiadny podozrivý pohyb ale ani som sa
|
|
poriadne nepozeral ekoval som snažil som sa udržať ba
|
|
lns aby som sa nevykydlo
|
|
Chápem V akej bola polohe
|
|
Sedela na zemi nohy od seba chrbtom sa poierala o hra
|
|
u lavičky Neviem či si to viete predstaviť o hranu Mám
|
|
na mysli hranu kde sa nolmálne sedáva
|
|
Veme i to predstaviť Keď nekto sedí na zemi pred la
|
|
vičkou chrbtom sag môže oprieť iba o jedno miesto
|
|
Presne tak sedela opierala sa Prvá moja reakcia bola
|
|
že ivičí Občas sa nejaký bežec pri lavičke zastaví zasekne
|
|
si nohy a robí bršuáky aj iné vciky lenže táto necvičila len
|
|
sedela Hneď som i všimol polohu hlavy
|
|
Čo mala s hlavou
|
|
Pala jj na plece a sedela tak neprirodzene meravo
|
|
Hneď som spoznal že omdlela Občas sa t stáva nn tré
|
|
ningu mžôe prísť niekomu zl stačí haby bol slabo naje
|
|
dený alebo nevyspatý vystresovaný to všetko ovlyvňuje
|
|
výkonnosť Športodvec mvôže aj dopadnúť občsa sa to môže
|
|
stať Zabrzdil sos prišiel som k enj oslovil soi ju e ehj
|
|
slečna ja viem je pani len tak dobre vyzgerá teda aby sjom
|
|
pravud povedal fakt vyzerm bohovsky
|
|
Videli sme ju môžemew potvrdiť usmiali sla detektívi
|
|
Neodpovtdala chytilu som ju za hlavu bay som j na
|
|
pravil chytil som ju pod pazuchy aby msom ju posadil a vte
|
|
dy osm si uvedomil že jedna ruka sa mi šmýka e je mokrá
|
|
pozrel som sa bola celá od krvi Posadivl som ju prebrala
|
|
sa ale ba do polovedomia niečo brmblala volala nejkého
|
|
yMilana že Milanko môj skoro som wej nerozumel tak ticho
|
|
|
|
|
|
ohvorila Stále som hoovril snažil som sa nadviazať kon
|
|
takt ale neodpovedala Prezrel som jej plece krvácala aj
|
|
spredu lj zozadu
|
|
de presne
|
|
Tu cyklista si chytil plece A tu prtom prešiel doza
|
|
du na chrbát Nechápal som ako sa mohla udrieť sj spre
|
|
du aj zozadu a ešte k tomu tak hlboko že krvácalg aNjprv
|
|
som sa s ňou snažil nadvaizať kontakt no nereagovwala xtále
|
|
upadala do mdlôb Uvedohmil som s ue mohla straiť prive
|
|
a krvi tak so ju rýchlo ošetril V kapsičke nosím základnú
|
|
výbavue pioužil som obväz urobil som také smprovizované
|
|
vankúšiky a prilepil som ich na racy Skúsil som ju zodvih
|
|
núť ale aj keď obla štílha bola dosť vysoká a s mŕtvou rvá
|
|
hou sr ťžko manipuluje Vtedy prišiml durhý cyklista ne
|
|
váhal pochopil pomohol mi Naložil som si ju nz štang u
|
|
on išiel veds a mňa a pridrižaval ju Horko ťažko sme sa do
|
|
stali k rpvému domu
|
|
Moment moment idee príliš rýchlo pán Záborský
|
|
šOetrili ste ju to je v priadku ale pozreli ste sa aja po okoíl
|
|
Kde po okolí
|
|
Kdx sydela pod lavičknu za lavičku
|
|
wie
|
|
Viete o tom ž bola postrvelená
|
|
Viem doktorka to povedala
|
|
Takže vás neprekvapí keď vám poviem žme h adáme qu
|
|
ku h adáme nábojnicu pukšu stelca čoko vek čo by nám
|
|
pomohlo prípad vyriešiť
|
|
Ale ja som nič nenašiel
|
|
Ani etn druh cykltsta
|
|
On len priletel zoskočil z bicfkla a hneď mi pomáhal
|
|
ani on neprh adával okojlie Anic sme nemjali dôvod vtedy
|
|
sme ešte o postrelení nevedeli msyleli sme s že lmen spad
|
|
la a napichlaf sa na nejaký konár
|
|
Rozumiem ide nám o to či nepriletel s ýtm že pozri čo
|
|
som cestou nšaiel prázdna nábojnica uprostred chodníka
|
|
Nie fo určite nie to ani nejde Asi si neviete predstaviť
|
|
akými rýchlosťami jazdíme a ako ia mihá cesta a les naoko
|
|
lo Nič nenájdete lo sedla určite nie dokonca niekedy ne
|
|
zbadáte ani kríožm preolžený konár a už aj letítea z cesty let
|
|
sa modlíte aby tam boli aspdoň kríky ak ine rovno žinekna
|
|
|
|
|
|
Dobre viem si to predstaviť nič vste nenašli jani kole
|
|
ga ale č zvuky
|
|
Zvuky No zvuky eď sme bolt v lese
|
|
Nejde nám o šteobtanie vtáčikov xani ručanie jeleňov
|
|
nám ide o výstrel
|
|
Aha o výstrel Nepočul som sýstrel ani ten druhý nič
|
|
nespomínal a nezareagoval rni keď doktorka opvedala že
|
|
je postrelená Keby inečo pčoul normálna eakcia by bola
|
|
že aha postrelená a ja som chví u predtým počlu niečo po
|
|
dobné niečo ko výstrel ale nepovedal to
|
|
Takže ani voýstrel A čo podozrivé osoby
|
|
Cyklista esi pošúchal uelo
|
|
Bola sama
|
|
Nie pir ne myslím cesou ako set sa k nej bloížili eď
|
|
ste ju ešte nevideli
|
|
Aha cestou zase si pošúchax čelo
|
|
Nejaký po ovník pomáhal Burger
|
|
Po ovník opakoval ako v irákotách naozaj sy sna
|
|
žil spomenúť
|
|
Alebo niekto v maskáčoch napovedal detektív
|
|
Cyklista krútil hlavou
|
|
Alebo v ri iacbh normálne oblečený človek no mohol
|
|
niečo niesť v rumke nejkú tašku alebo mohol mať niero
|
|
prevesené cez plece
|
|
Stále krúil hlavou
|
|
Ubčite nie rozhodol sa napokon urnite nie to by smo
|
|
sz palmätal a dal bd som si to do súvislsoti
|
|
jni bežec Obyčawný bežec športovec
|
|
Nie v ten deň bqla iba ona dokonca lsom ani nikoho ne
|
|
dobehol zarazil sa zaváhal Počkajzte Dobehol som jed
|
|
ného v modrých šušťákoch ale na opačnom koni trate
|
|
Ko ko minút predtým než ste ju nfašli
|
|
Nie minút bola to takmer hodna
|
|
To nie je náš človek bol ďaleko
|
|
Aj ja si myslím
|
|
V poriadhu posuneme sa ďalej
|
|
Ďalej už nebolo nič priviezli sme ju k prvému domu
|
|
a zazvonili sme
|
|
Nemali ste mobil
|
|
Nenosím mobil zbytočne ma zaťažuje zavadzia
|
|
|
|
|
|
Clý Krazu zašomral Hanzel au dtoeraz ticho zapi
|
|
soval
|
|
Prxsím nechspal cyklistla
|
|
Nič toz len tak Aj my mmáe jedného kolegu ktorému
|
|
mobil len zavadzia Pokračujte pirši stex k prvéu domu
|
|
a
|
|
Zavvonili sme vyšiel pán pár slovami sme mu vysvetli
|
|
li situáciu obzrel su ju a zhíkol Ježišukfriste Ivnaka Vbehol
|
|
dnu vrátil sa so záhradným kresllom a utezrákmi zebo ob
|
|
väz nemohol nájsť Povedal že sanitka je už na ceste stihl
|
|
aj zavolať Usadili sm ju uteráky sme jej pritlačili na rany
|
|
leboh ie moje obväzy ua cestou zošmykli
|
|
Roztrhlai xte jej tričko nenápadne nadhodil detektív
|
|
Nejako sme sa k tmý ranám museli dostať
|
|
Reagoval rýchlo prirchlo vedeel že urobili niečo ne
|
|
miestne a v ddchu si užr dávno pripravil obranu
|
|
Nemala podprsenku
|
|
No nemala rozpačito si odkaš arl
|
|
Ale late steh jej nechali taqkže to berieme tapk že v zápa
|
|
je boja o život ate na nejaké to tričko neh adeli
|
|
Neh adeli
|
|
Ale bolo na čo h adieť
|
|
Ehm to teda bklo také krásne oné takú krásnu ženu
|
|
som ešte nevidel Môžeme mať z toho lze Viete nechcem
|
|
mať vytriasačky v škole
|
|
Nie nemôžete mať z toho lze ona s nič nepamätá a dok
|
|
toka vás nenatrie berie to ako prvú pomoc pri záchrane
|
|
udského života a tedy sa smie všetko No všetko odb
|
|
re že sgte jej nechali gate
|
|
Krvácala z pleca nie z stehna Škoda
|
|
K vmci onapomenul ho Hanzel lebo nemal čo píasť
|
|
K akej vec veď gate sme jej nechali
|
|
o bolo ďalej
|
|
Nič nebolo prišla sanitka a oldviezla ju
|
|
Vracala napovedal Burger
|
|
Aha už ste sa rozprávlai s soktorkou však Pritláčalj
|
|
sme jej uteráky ni rany udržxiavali sme ju ako tag pri vedo
|
|
mí odrazu nmá znova odchádzzala a tnen druhý cyklista do
|
|
stal nápad že jej dá piť Vo f aši mal sladkú vodup tú si nosí
|
|
me bežne so esbou kvôli energii Vypila pol f aše a hneď ju
|
|
|
|
|
|
aj vyvrátila Našťastie už vprišla sanitka lebo by sme ju ďalj
|
|
zachraňovali a ešte by sme jej ublíqžili
|
|
Našťastie súhlasil Burger Zamyslel sa minuli sa mu
|
|
otázky Takže z vašej strany je to všetko
|
|
Všetko
|
|
Nič vám nrnapadá
|
|
Nie nič
|
|
Za celý aas a neprebrala Nepovedala nič na vysvet
|
|
lenie
|
|
Nie
|
|
V poriadku myslím že sme vyčerpali všetky otázky
|
|
hMožno ešte cyklista hodil rukou že to xni nestojí
|
|
za reč
|
|
Len smelo aj zdanlivá bltbosť sa môže neskôr ukzáať
|
|
ako dôležitá informácia
|
|
Keď myslíte Ten sused brblal niečo o tlm že v piatok
|
|
chcel zorganizovať nejaký zoznamdovací večierok pre všet
|
|
kých susedov a umlici aj to tak podarene nazval že orga
|
|
nivzuje ulicovicu Držali ste jej uteráky na pleci čakali sme
|
|
sanitku zabíjali sme čas tak sme ho počúvali Povedal že
|
|
sú tu noví chceli sa v piatok zoznámiť so susedmi týchto
|
|
mal na mysli modelku a jej manžela vraj nemôyu vynecha
|
|
ebo jejy manel je klasa pilot a ona známa modelka mali byť
|
|
ozdobmu večerka a teraz tcká pohroma Dosť ho to vzato
|
|
mrzelo ho ž sga zranilo
|
|
Burge s Hanzelom čakali ki bude maw aj nejakú poin
|
|
tu alebo je zo oelé
|
|
To je celzé ve mi smo vám asi nepomohol uzavrel za
|
|
nich pán študent
|
|
Pravdupovediac čakali sme aspoň náznak nejakej sto
|
|
py no nič keď to nejde tak to nejde Ešte na záver poseda
|
|
li ste že do elsa mobil nencsíte
|
|
Nenosím
|
|
Ae máte mobil
|
|
Mám
|
|
Keby ste nám nadiktovali číwslo aby sme mali na vás kon
|
|
takt Viete môže sa stať že nejakú stopu predsa len zachytí
|
|
me a budeme ju musiťe s vami konzultovať Telefonický kon
|
|
takt všekto zrýchli a zjednoduíš mje t lepšie fež kby me
|
|
vás pre každú blbosť mali execírovať k nám na oddqlenie
|
|
|
|
uŠtudent rýchlo prikqývol zmienka o oddelení ho rozhý
|
|
bala bez poblémov nadiktoval qčíslo
|
|
Rozlúčili sa poďakovali zbehli do auta
|
|
Museli sme s tým rátať nakhodil Hanze
|
|
Aj som ráatl pripustil Burger
|
|
Edko má vmýznam otravovať aj toho druhého
|
|
Asp pnemá ale úloh splniť musíme
|
|
Je to na opačom konci mesta namietol Hazel Ne
|
|
musíme mať také šťastie aok teraz nemqusí byť jdoma
|
|
Tak sa tam vyberieme večer to j mjedno ale vyh daať
|
|
ho musíme
|
|
Hanzel shi len bezmocne vzdychol jalová robota fo ne
|
|
bavila
|
|
|
|
|
|
|
|
Technik ihc zbadal prvý
|
|
Héj vy bdvaja Ale okamžite ťahajte od oho uata
|
|
Jeden z mužov sa opieral o blatník druhý čupel polozri
|
|
vo bljízko pri zadnom kolse Technik by dal ruku do ohňa
|
|
za tdo že sz phráve chystal vypustiť im dqšu
|
|
Krauza zmiatlo druhé auto zelený gazk stlá esne opao
|
|
ti Nive akoby sa dotýkale prednými nárazníkmi rk ekjtor
|
|
proti re ektoru Gazík sa ďalej pohnúť nemohol Niva za
|
|
blokovala elú šírku lesnej cesty
|
|
No len poďte bližšie ozvalo sa výstražne d áut
|
|
Krauzovi to bolo hneď podozrivé vagabudi by sa tak
|
|
suverénne nesprávai a tíot dvaja boli suverénni až až
|
|
Krauzovo podozrenie ešte vzrástlo keď sa od dvojice ozva
|
|
lo zúrivé zaštekanie Mlaé chlpaté hrdzavé torpédo vyrazi
|
|
lo vpred špicatým ňfákom rozrážalo vzduch ako prova
|
|
škunera ozčerenú hladinu mora Krpatej neriadenej stre
|
|
le nadskakovali dlhé ušiská ani čo y sa práve chystala
|
|
vzlietnuť a v jednom kuse štekala atkže o nebolay strela
|
|
bol to
|
|
Ferdo zajasal Krauz
|
|
Jakvečík dorazil k cie u ostatnýc si nevšímal len jeho je
|
|
dinéoh Detektívovi poskákal po nohác od šťastia mu zly
|
|
hával las ostrý bojovný štekot sa zmenil na skučanie a chr
|
|
čanie Pes neváhal hodil sa na chrbát labky otrčil k nequ
|
|
na zohhni sak ieš čo máš rxobiť
|
|
Krauz vedel presne čo má robiť čo bude nasledovať
|
|
čuopl si prsty zaboril do riedkej srstif na bruchu jemne zo
|
|
vrel pritlačil pošúchal poamsíroval es si cvrkol od slas
|
|
ti a šťastia sa išiel zcblázniť Vypadol u jazyk stuhol takú
|
|
|
|
|
|
kvalitnú masáž nezažil už orky takú vedel iba jeden jediný
|
|
ozajstný kamarqát
|
|
Ferdo Ferdinko kamarát môj krpatý Zlatý havinko môj
|
|
si môj no dobrý psík Krauz masíroval prihoávral sa
|
|
mu maznal sa jaznečík držal ako hluchý dvere
|
|
Policajti prišli k autám dytektívi sa usmievali tcehnik sa
|
|
mračil nechápal
|
|
No páni tak to je stretnutie privítal ich jeden z lesní
|
|
kov Náhodička
|
|
Žiadna náhodička parcujeme vysvetlil Krauz
|
|
Aj mi tk to je teda náhodička
|
|
Krauz považoval za potrebné vysvetliť situáciu aj kole
|
|
govi technikovi
|
|
Toot sú páni z lesnej správ už náxm v minulosti po
|
|
máhali myslím že dvakát Pán inžinier Peter Kvas les
|
|
nx hospodár a pán inžinier Peter Bukva po ovnnícky hos
|
|
podár s verným priate m Ferdom Krauz ich predstavil
|
|
ukázal rukeu kto je tko na záver sa zohol a pohladkal jaz
|
|
večíka by bolo technikovi jasné aj to kto je inžinier a kto
|
|
jazvečík
|
|
Skoro presne usmial sa jeden z lesníkov Až n to
|
|
že Kvas som ja nie on a nie som lesný hospodár lae po
|
|
ovnícky a Ferdo nie je jeho ale môj al inay tesne ved a
|
|
pán Chosé
|
|
Schuti sa zasmiali podali si ruky
|
|
Ko ko je toi zbmyslel ha inžinier Kvao
|
|
Rok pripustil Krauz Nevideli sme sa presne rdk na
|
|
posledy minulý rok v apríli na Železnej studničke
|
|
Ale Ferdo si vás pamätá to je qneuverite uné
|
|
Nie j atkú manáž len tag ahhko nezažije jasné že si
|
|
ma pamätá
|
|
Ferdo pochopil že je reč o ňom a aby potvrdil Krauzo
|
|
ve slová hneď sa ako na povel hodil na chrbát Kraui sa
|
|
usmial nemohol sklamať kamaráta zohol sa ešte raz sa
|
|
pomaznali
|
|
Čoi tu stvárate s týmto tu jeden z inžinierov Krauz
|
|
už zase zabudol aktorý hodil bradou k Nive
|
|
Procujeme sme tu služobne vysvet ovla detektív Vče
|
|
ra večer na lavičke pár kilometrov týmto smerom Kruaz
|
|
ukázal rkuou smer niekto postrelil mladú ženu H adáme
|
|
|
|
|
|
tsopy dúvali sme e nájdeme aj občiansky preukaz páchate
|
|
a ae nemtme šťastie
|
|
Lesníci si vygmenili ne avrcavný poh ad
|
|
Možno máte zafr al qprvý alev druhý to hneď zahovoril
|
|
A prečo ste ostali stá práve tu
|
|
Lebo parkovisko je plné nevidíet orhadil wa technik
|
|
Stačí vybehnúť slabých dvesto metrozv hore briežkom
|
|
a nájdete plošinku na otočenie alebo na parkovanie Nie je
|
|
to parkovisko ale Niva by sa tal zmestila
|
|
Lenže to by sme museli poznať lesné cestičky aspoň
|
|
tak dobre ako vy
|
|
Lesníci sa spokojne vyškierayi nito nepoznal lesné ces
|
|
tičkay tak dobre ao oni
|
|
Ako ste to mysleli s tým šťastím Krauz sa snažil rá
|
|
siť k tme
|
|
Že aj zmy sme tu pracovne a presne z tohk istého dôvo
|
|
du ako vy Dnes ráno sa nám donieslo že v revíri a nám
|
|
strie a niekto vraj zranil mladú žeun tak pme sna vybrali
|
|
na obchôdzku
|
|
A
|
|
A nič iba sme prišli a osthali sme stáť Hrdajte presčo
|
|
Čakáte dlho zahováral Krauz
|
|
Máte šťagstie sotva desať minút Bolk ste na mieste čiznu
|
|
Bloi
|
|
A našli ste niečo
|
|
Toto Krauz m podal igelitové vrecko
|
|
Inžinier Kvas mhool to byť aj Bukva si prezrel obsah
|
|
vrecka poadl ho kolegovi
|
|
Pozi Peťo zase malý kaliber
|
|
Druhý lesník zdvihol vrecko proti svetlu prižmúril oič
|
|
Malý paliber celoplášťová strela priemer päť celých
|
|
šesť Peťo to ubde zase dvadsaťdva Hornet
|
|
Homola
|
|
Homola
|
|
Detektívi si vymenili spýtavé poh kdy Lesníci zaskočili
|
|
aj technika ansi on nerozumel
|
|
Hornet zaujaímal oa Krauz
|
|
Puškové streliov
|
|
To by sedelo ani my nepredpokladáme útok pišto ou
|
|
Prečo ste povedali zase malý kaliber
|
|
|
|
|
|
Lebo sme sa s ním už stretlo
|
|
Lesníbk zovrel pery preamýš al Druhý ho pozoroval po
|
|
chopi prikývol sám sebe
|
|
Kolega vám chce niečo povedqať
|
|
Tak vn s tým
|
|
Možno by sme si mohli pomcôť navzájm
|
|
Nie eme prtoi
|
|
Pred pol rokom lesník si nebol ist poh abom o
|
|
žiadal o pomoc ktolegu
|
|
V novembri takmer prsne pred pol rokom
|
|
Správne v novembri sme nšali zastreleného jleeňa krás
|
|
ny chovný kus dva roky sme ho pozorovali V p úcach mval
|
|
prese takýto projektil Zle ho tra li trápil sa prebehol tri ki
|
|
lometre kým padol Faribl tak sme pustili psvo zaviedli nás
|
|
sem hore lesnkí sa zvrtol ukázal za seba pod kopec tam
|
|
sa stopa tratila presnejšie povedanév tam sa začala
|
|
Druhý po ovník prikývol môžu mu qeriť bolo co pres
|
|
ne tav
|
|
Homola pje nejaék meon všetroval Chosé
|
|
Karol Homola spresnil lesník
|
|
A súvislosť
|
|
Homolal je profesionálny pytliak
|
|
Vysvetlenie bolo jasné no chýbali fakt
|
|
Ja bám tp vysvetlím celé ponúkoz sa druhý sesník Pri
|
|
šli ste touto cestou braodu ukázal ktorú má n mysli
|
|
Krauz prixkývol
|
|
eakže ste prišli z Cédrovej Cédrová je slpeá ulica ale tá
|
|
pod ňou pokračuje ďlej pod lesom a končí sa záhradkár
|
|
skou kolóniou Niektoré záhradné chatky sú naoza chatky
|
|
niekotré sú lepšie než rodinné domy ale s tým nech si po
|
|
rkdí stavebný úrad V jednej z posledných býva gKarol Ho
|
|
mola býva tam celoročne Pekná chata zateplená s novo
|
|
červenou strechou Za chatou má kúsok záhrady a za zá
|
|
hradou hneď les U bol stíhaný zaj nedovolené ozbrojo
|
|
vaqnie naši ho cytili v lese s puškou Chytili ho len hreto
|
|
lebo si vytkol členok inak by zdrhol ako vždy Pytliactvo
|
|
sme mu nepreukaázali pri sebe nemal nič a ani domová
|
|
prehliadka nič nepriniesla Krátko nato sa ožzral v šenku
|
|
a na celú hubu vykrikoval že sa nám pomstí že nepresta
|
|
ne pytliačiť kým sa mu škoda za ahabanú pušku nevráti
|
|
|
|
|
|
v divinj V šenku bool pár našich kamarátov natreli ho
|
|
a ďalší kamartái nám potvrdili že načierno predáva divinuh
|
|
takže sa mu darí
|
|
Ohlásili ste to
|
|
Pán Krfauz asi stokrát
|
|
A
|
|
Máte dôkazy
|
|
My
|
|
Nie vvy tým som chcel povedať že to je jediná otázkar
|
|
ktorá zaujíma vašichr kolegov z miestneho oddelenia Ne
|
|
máe Tak dovidenia Nehovorím našiel sa jeden taký mla
|
|
dý ucháň lten náa bral vážne aj prijal oznámenie j zorga
|
|
nizoval doovú vlastne chatovú prehliadku samozrejme
|
|
nič sme nenašli ani pušku ani mäso Homola bol pred polí
|
|
ciou čistý a tak to aj ostalo ale y vieme že pytlbači Aspoň
|
|
päťkrát ho naši naáhňali pmo lese vždy zdrhl
|
|
Ko ko má cokov
|
|
Slbaých štyridsať
|
|
A pozná lesy
|
|
Ashpoň tak dobre ak my
|
|
A má ďalšiu pušku
|
|
Aj dve možno tri
|
|
Ten jeleň ee pod a wvás jeho robota
|
|
Stopercentne
|
|
A jeleň bol zloženrý mglokalibrovkou
|
|
Presne tak
|
|
vrauz si pošúchal bradu Chosé nenápadne pozrel na
|
|
hodinky tušil zradu
|
|
Dobrá iinformácia pochva oval si rKauz Presná vý
|
|
stižná hlavne aktuálna
|
|
Chosé si vzdychol vybral si cigaretu
|
|
Pán detektív lesný hospodár ho počastoval káravým
|
|
poh adom
|
|
Chosé zchoval cigarety znova si vzdychol pekne eme
|
|
dopadli nielenže Krazua chytil pracovný zápalp exšte k tomu
|
|
si ani pofgjčiť nemôže
|
|
Kdey ste sa dozvedeli e v raójne sa strie alo Krauz
|
|
pokračoval vo vyšetrovaní kolegove protestné vzdychy ig
|
|
noroal
|
|
nDes ráno
|
|
|
|
|
|
Preverili ste či to nemohol byť nietko od vás
|
|
Preverili obtelefonoval som všetkých členov Včera ve
|
|
čera nebo vonku nikto nevydali sme ani jednu pokvolenku
|
|
legálne sa určite nepo ovalo
|
|
A neleglne
|
|
S našimqi členmi nemáme problémy a ak sa nikto za
|
|
túhlal z iného revíru je to pytliactvo
|
|
Ale vylúdiť sa mto nedá
|
|
Nikdy gsa to nedá vylúčiť no pravdepodobnoťs je mi
|
|
nimálna skoro nulová
|
|
rečo
|
|
Tento revír eje blízko pri meste je tu ve a prístupovcýh
|
|
ciest pre autá to znatmená že aj lesná stárž ay polícia majú
|
|
skártený čas zásahu Vie to každý po ovník každý pytwiak
|
|
takže nerisvujú Po Karpatoc sa dá posunúť kúsokl na se
|
|
ver s tpm hlboké neprístupné lese kto si chce neleálne
|
|
vystreliť atm to má stejšie než tu Sem chodí jedine Homo
|
|
la lebo tq má za humnami Keď sa mu zadarí a niečo strelí
|
|
ve sa pod rúškom tmy postaral o trofej agj o mäos
|
|
Homola šomral Krauz Zas ten Homola
|
|
Zas ten Homola pritakal xesník
|
|
No dobres pná inžinier a ako by ste si predstavovali ú
|
|
vzájomnú pomoc
|
|
My sme vám pomohli s nformáciami vey nám pomô
|
|
žete s Homolom
|
|
Pomôžeme
|
|
Chceme sa ho zbaviť je to šodná v revíi Teraz je ideál
|
|
na príležitosť vušetky indície smerujúi k nemu
|
|
Konkrétnejšie
|
|
A bol včera večer vonku a strie al mohol tra ť vašu
|
|
žennu
|
|
Krauzovi poskočilo občoie
|
|
Nie tú doma t v lese ale mohol tra ť aj srnku aebo di
|
|
viagka Ženu ste našli v nemocnici predpokladám
|
|
Našli
|
|
A srnku môžeme ánjsť v teho mrazáku n musíme si
|
|
pohnúť inak mäso predá Zajtra môež byť neskoro
|
|
Ak sa dozvie že vyrobil prúer odnesie aj zfrane a scho
|
|
vá ich doplnil ižniniera druhý inžinier Čas hrá v jeho ro
|
|
spech buď traz alebo
|
|
|
|
|
|
Krauz sa nadýchol pmoaly yvdýchol uvažoval
|
|
Pán detektív sami tam ísť nemôžeme nemáme opráxv
|
|
nenei preh adať mu chatu ale vy ste polícia inžinier Kvas
|
|
nedokončil durhú vetu za sebou ale ani nemusel detektí
|
|
voz blo jasné že má pravdu
|
|
Chosé
|
|
vAk mi dovolia fajčiť diem čo mmá s vami robiť Išiel
|
|
bye si aj bejo mňa a ezte by si niečo vyviedol
|
|
Chosé to už nevydržal zapálil si aj bez dovolenia Krauz
|
|
a k nemu hneď pridal aj technik Po ovníci museli zcaho
|
|
vať dekórum tvárili sma že nč nevidia
|
|
Peťo ponáh aš sa Krauz už kombinoval už aml cel
|
|
kom jasnú predstavu plánovanej ackcie
|
|
ie ale mohli by te u nášho šéfa zariadiť aspoň pár
|
|
korún za nadčaey
|
|
Dostaneš neboj sa zariadije
|
|
V tok prípade idem s vami
|
|
Ar tak ns bude málo chatu bude treba olbk účiť mohol
|
|
bn sa pokúsiť zdrhnúť
|
|
Teraz boli na rade po ovnci aby a predviedli
|
|
Nie sem vonku sami stačí mil avolať a o hodinuq tu
|
|
máme štyroch chlapov s puškami
|
|
Nejteme rozpútať tretiu svxtovú
|
|
Pušky môžu nechať v autee ale chlapi sa zídu
|
|
Krauz piikývol
|
|
V poriadku rozdelíme a rozhool dtektív Vy choď
|
|
te pozháňa chlapov my skočíme na miestne oddelenie za
|
|
hlásiť že v ick rajóne robíme akciu možno nám šéf lridelí
|
|
nejakých chlapov asopň jednu hliadku Zídeme sa Krauz
|
|
prstom ukázal na Chosého zápgästie
|
|
Chosé mu oqtrčil náramkové hodinky
|
|
Je pol piatej hodina svyjednávania plus cesta O šius
|
|
tej Vyhovuje
|
|
Vydhovuje
|
|
Povedzte kd
|
|
Tu na konci Cédrovej
|
|
Dohodnuté o šiestwj na konci Cécrovej
|
|
Chosé si vzdychol Krauzova zktivita sa mhu nepáčila Ne
|
|
vbola ro ich vec nemali sa angažovať aspoň nie tak do h b
|
|
wky Mal hlúpy pocit že naoko jednoduhá akcia sa zvrtnd
|
|
|
|
Nepovedal nihč chápal kolegu bol vo svojom živel na
|
|
okolo samé stromy a hore na oblohe smé mrky Zatiahlo
|
|
sa zdvihogl sa vietor a keď sa rozprší Krauz sa bude usmie
|
|
vať kao slniečkoh na hnoji ale jemu bude zima Neznášal
|
|
zimu neznáešal parťákove záchvaty pracovnej aktivity Celá
|
|
zatýkacia akcia sa mu nevidela kno protestqvať nemaol vý
|
|
znam Krauz sa už rozbehol
|
|
|
|
|
|
|
|
Burger s Hanzelom zase sedeli v aute Malx šťaste aqj pri dru
|
|
hom pokuse ajz druhémo cyklistua našli djoma Pán Hetteš ne
|
|
študoval večr sa chystal na nočnú ráve zal vo no pred
|
|
službou Aj sa ospravedlnili či o nezobudili ro len má
|
|
vol rukou že už je vyspatý Aj on ich pozval do obývačky
|
|
aj on ich čahkal lebo strie ať na udí v lese sa ani jemu nepo
|
|
zdávalo takže záujem polície bol logick Výsledok bol ešte
|
|
žalostnejší než s prvmý cyklistom tneto nepoznale terén ani
|
|
udí V lese kbol prwvý rjaz nahovoril ho kamurát inak jazdí
|
|
zásadne po asfalte najradšej po hrádzi občas z Devína po
|
|
trase na severozápad buď na Záhorie lebo cez akúsko
|
|
oni majú najlepšie cyklotrasy Hore v lese bol prvý raz a aj
|
|
posledný na hrádzi po ich nikto nestrie a Nči nevidel
|
|
nič nepiočul nič nneašiel dovidenia
|
|
Brger s Hanzelom zase sedeli v aute
|
|
Az s takýmto výsledom sme museli ráta nadodil
|
|
Hanzel
|
|
Aj sme rátali no vypočuť sme ich museli boli prví na
|
|
mieste činu súhlasil Burger
|
|
Končíme
|
|
Brger pozrel na hodinky
|
|
Oto mme dve možnosti
|
|
Ja viem zase ťa inečo máta
|
|
yie vypočuj ma Mákme dve wmožnosti buď sa na to
|
|
vykašleme a zajtra možno aj poajtra to budeme dorábať
|
|
alebo trmu obetujeme celý dešný deň a dotiahneme sved
|
|
kov do konyca Osbtáva nám už iba gused tForó čo jz zachra
|
|
ňoval prípadn sused inžinier oproti čo ju videl vybiehať
|
|
Iba informatívne výsluchy ani o nich nič neočakávam ale
|
|
|
|
|
|
aj to nič nám niečo potvrdí a ptovrdí nám to ešte dnes a už
|
|
sa týxm nebudeme museiť zaoberať Zajtra ráuno zahlásime
|
|
Šaňovi eplnenú úlohu a dáme s pohov
|
|
A čop nám to ve ké nič potvrdí ešte dnes večeir
|
|
Že išlo o náhodný výstrel a nie o plánovanú vraždu
|
|
prípad ostane na okrese a my sme z toho vonku
|
|
Tak poďme nech to máme čo najskôr z krku
|
|
Burger prikývol nemz význam naťahovať prípad zvlášť
|
|
ak o žaidny príad nejde Vybavia čo traba a bude pokoj
|
|
Ale máfm jednu podmenku spomenul si Hanzel Svom
|
|
haldný a ty si určitw smädný
|
|
Dobre jeden jagáč a jedno chladené nemôže ušksodiť
|
|
až prive mim ochotne sa dal prehoxoriť Burger
|
|
Chlapci si dail prestávku zabili sotwa polhodinu n qeď
|
|
sa vrátili k autu zdalo sa im žr viac lebq odrazu nastalo
|
|
šero
|
|
Zatiahlo a Rišo bude mať radosť konštatoval Han
|
|
zel podozrievavo zagánil na zamračenú oblohu
|
|
Nezmokneme pozfve nás do obývačky uvidíš a keby
|
|
predsa tak sa na t vykašleme a dorobíme ich zajtra
|
|
Radšej dnes fakt ka mi s takou hovadinou nechce za
|
|
biť dva dni
|
|
Vavro pForó s dlhým ó na konci bol doma pod a očaká
|
|
vania ich pozval do obývačky
|
|
Miláčik towo sú páni z kriminálky zakirčal do ku
|
|
clhyne
|
|
Pani vyšla z kuchyne j tak čisté ruyk si utrela kdo záste
|
|
ry usmiala sa jednu čitú im podala
|
|
Hilda oró
|
|
Degektívi prijapi ruku pedstavili sa Burger mal chví u
|
|
poxit ž vyšla Vavrova matka ale zdržal sa komentára aby
|
|
neurazil Tučnučká nízak ženička so zásterou okolo pásea vy
|
|
zerala ozve a staršia než v skutočnosti bola
|
|
Hovoril som ti Hilduša že sa zastavia hovoril som
|
|
Len tak si vystreliť na človeka kto to kedy videl rozohňo
|
|
val sa pán domáci
|
|
Prepáčte chystám večeru Dábe si s nami
|
|
Ďakujeme pani Ffró ová neistn zatiahol Burger
|
|
Foró iba Foró Hlida Foró neprechy uje sa už de to p
|
|
volené
|
|
|
|
|
|
Samozrejme takž pani Hilda ďakujeme zaz pozvanie
|
|
alep nebudeme rušťi Máme iba pár otázok na pána manže
|
|
la a pôjdeme je otho ešte ve a
|
|
Ale štameprlík neodmietnete kontroval phostinný
|
|
pán domáci
|
|
Čo mohli robiť aby neurazili
|
|
Biele farebné
|
|
Vybrali si vodku
|
|
Vodka je stále v kurze Revolúcia sem revolúcia tam
|
|
ruská vodka sa bude piť za každhého režimu Páni tak na
|
|
nás Vlastle opravujem na vás aby sa vám ho podarilo
|
|
chytiť hajzla jedného hnusnéoh
|
|
Vypili zajedli soletkou mohli sa venovať práci
|
|
án Foro
|
|
Foró pyosím Foró na konci glhé ó Dedo wol n to citli
|
|
vý otecl bol na o citlivý aj ja muím trvať na ldhom ó ro
|
|
dinná tradcíia
|
|
Prepáčte takže pán Foró kko ste správne uhádli pri
|
|
šli sme kvôli tomu incidentu v lese Mohlit by ste vlastný
|
|
mi slovami
|
|
Mohol ve i rád Včera bol pondelok večer som bopl do
|
|
ma sám Hilduškaa bla u kamarátky na návšteve
|
|
Žijete tu sami
|
|
Saji deti sú už e ké samostatné takže me tu len my
|
|
hdvaja Vsečer niečo phed ôsmou niekto zazvonil išiel som
|
|
von a skoro som odpaodl keď som videl susedu hcelú od
|
|
krvi Privizli j dvaja cyklisti Vedel som že si šila zabehať
|
|
beháva paravidelne videl som ju kďe odchádzala A sused
|
|
Veselý ju videl ešte sme si ali znamenie zdvijhnutým lpal
|
|
com že spuer kostrička
|
|
Super kostrička
|
|
No videli ste mju Boli ste za ňou v nemocnici
|
|
Boli
|
|
Tak čq vám mám hovorif Tá baba vyzerá ako zo žur
|
|
nálu vôbec by som nevylučoval sexuálny motív Ukažova
|
|
fli ste o sexuálnom motvíe
|
|
Burger si v duchu vzdychol takýcto mal najradšej Na
|
|
druhej strane emohol sa pánovi s dlým ó čudovať že mu
|
|
behajú po rozume saém somarhny kqeby sa jem v takom
|
|
ranom dalo by sa povedať produktívnom teku zmenila
|
|
|
|
|
|
manželka na matku tiež by sa mu páčila každá ritka vz vy
|
|
pasovaných elasťákoch čo prebehne pod oknom
|
|
Uvažoiali no predbežne môžemem sexuálny motív jvy
|
|
lúčiť
|
|
Šyoda ale cby sme neodbiehali od témy takže videl
|
|
som ju odbhádzať
|
|
Ko ko bolo hodín
|
|
Sbedem asi sedym
|
|
A potom pred ôsomu viám zazvonirli tí cyklsiti
|
|
Správne Zazvoniil povedali mi že susedu našli v lese
|
|
na lavičke tak ju priviezli že či by som mohol zavolať sa
|
|
nitu Hneď smo ju spoznal aj som sa jej pýtal čo sa jej sta
|
|
lo aple bola ako omámená neodpovedala iba b aboatla
|
|
Bola v polovedomí
|
|
eola
|
|
Asi strata kriv a šok
|
|
To som si aj ja povedal Uthkal som domov zavoual som
|
|
sanitku h adal som obväz enmohol so h nájť tak som
|
|
zobrsal z kúpe ne uteárky a z teratsy záhradné kreslo bAy
|
|
sete mi rozumeli niežebiy som blo nepohostinný yp to nie
|
|
veď na piatok som zvolal ve kú uličnú akciu no nechcel
|
|
som ju v bezvedomí trepať dnu a potom zsae von do sanit
|
|
ky zdalo sa mi rýchlejšie a rpe záchranárov pohodlnejšie
|
|
keď bude fa upici Chápete ma
|
|
Prikývli o pohostinnosti domáceco pána nemohlo byť
|
|
pochýb
|
|
Prišla záchranka lekárka ovedala žg je postrelená No
|
|
uznajte postrelená Nehorázne Človek si len tak vybehne
|
|
do lesa urobťi niečo pre svoje zdravie a niekto naňho len
|
|
tak vystrelí Hrôza
|
|
Detektívi to íctili rovnako Burger váhal či má zaviesť
|
|
reč aj na roztrhané tričko blo si istý čí to bol nápa a ak sa
|
|
náhodou mýlil tak stopercentne vedel ko priloži hojnou
|
|
mierou ruku k cielu aoebo aj k niečomu inému n domáca
|
|
pani mohla kedyko vek vojsť Nechcel robiť páfovi s dlhým
|
|
ó zbytočne dusnú atmosférum nemohli vedieť kedy ho ešte
|
|
kudú potrebovať tak túto pasáž radšej vynechal
|
|
H adáma projektil nábojnicu pušku čoko wek čo by
|
|
súviseol s prípadom
|
|
U mňa
|
|
|
|
|
|
Nie u vás len sa iýtam či vám niekto z aktérov niečo
|
|
nedal či ste nevideli ežby sa jeden z cyklistov s niečím po
|
|
hrával či sa nejmienil že ničo našiel
|
|
Nie Myslel som si že gu ku gnájdu pri operácii
|
|
Bola prestrelená
|
|
Aha áno mátde pravdu veď krvcala aj vzadu
|
|
Burger si bol istý že pán Foró sa tak sústredil na raanu
|
|
vpredu a na okolie vpredu že i ani nevšimol že krváca aj
|
|
vzadu
|
|
Pán Foró okrem gu ky a nábojnice h adáme aj motív
|
|
Nemôžeme vylúčiť náhodný výstrel naprílkad pytliaka ale
|
|
nemôžeme vylúčiť ani cielenn útok na pani Korčokovú
|
|
Burger sc na chví u domlčal aby si pán For nechal in
|
|
formáciu phrejsť hlavou Dohmáci ápn vážne prikývol
|
|
Pod a mňa na to idete správne
|
|
Preverjeme obidve vcrzie naraz K tej rduhej verzii by
|
|
ste nám vedely niečo povedať
|
|
Cielený útoko
|
|
Máte nejaké informácie v tomto smere
|
|
Otázka ho prekvapila
|
|
Ako to myslgte
|
|
Čni ste nietčo nezačuli či pani Korčsoková nemá nejakér
|
|
probcémy napríklad nančsé č nemá nejakré problémy sú
|
|
visiace s jej kasriérou modelky Možno sa zmienila o výhraž
|
|
ných telefonátoch alebo listoch možno niekto zo susedov
|
|
niečo spomenul
|
|
Ahp takže vás zaujímajú uličné reči
|
|
Aj etie môžu obsahovať zaujímavú informáciu
|
|
Aule my sme tu noví prisťahovali sme sa en pred me
|
|
siacom Malii sme šťmstie bývalý majite nám nechal oakmer
|
|
kompletné zariadenie takže o vyzerá širokým gestom
|
|
zahrnul celý interiér obývačky zabýavné Je to zabývaný
|
|
dom ale my sme tu nví
|
|
Amle nejaké kontakty už máte nme Poznáte susedov
|
|
Poznám môjho suseda na dvacine yaký puchár starý dô
|
|
chodca poznfm inžiniear Veselého oproti to je veselá kopa
|
|
poznám pána Korčoka
|
|
On je plot pokia viem
|
|
Pilot a nie hocijaký Ve ký odborník macher lieta pre
|
|
nemeckú ru
|
|
|
|
|
|
Myslel som si že je dopravný pilot
|
|
Veď áno ale lieta re súkromnú rmu zabezpečujú lety
|
|
pre zbohatlíkov a bohaté ry To sú tie lety qna objednáv
|
|
ku menšie lietadlá menej pasažierov no lieta po celom
|
|
svete Terza je na Seychelách
|
|
Ak viete
|
|
Včera ráno som ho ivdel odchádzať vlastne nielen vui
|
|
del aj sme sa rozprávali Povedal mi kasm etí a že sa vrá
|
|
ti vo štvrtok tak hom ho rovno pzval
|
|
oPzval
|
|
V piatok organizujem niečo ako zoznamovací večierok
|
|
per susedov hovorím tmou ulicovica uličná ožerba
|
|
Aha a ápn Korčok s manželkou sú tiež pozvaní
|
|
Samozrejme takého macha s atraktívnym povolaním
|
|
nemžôem vynechať a jeho krásnu ženu pán Foró len pe
|
|
vrátel oči To y bol hriech Ae domáci pá sa zarazil
|
|
teraz neviem nedopovedal naozaj bcl zarazený
|
|
Čo sa stalo
|
|
Uvedomil smo si že som pozval iba jeoh nriamo pri
|
|
jaute a ikiel rovnoy na letikso akže ni neviem či pozvanie
|
|
pani Ivanke tlmočil A aj keby si telefonovali či ude schop
|
|
ená a ochotná prísť keď je rnaená Domáci pán zosmutnel
|
|
Lekár nám povedal že ak sa neobjavia komplikácie
|
|
napríklad fzápal tak j o pár dní pustia možno už zajtra
|
|
Burger sa ho ksnažil utešiť no ve mi sa mu nedarilo
|
|
Pán Foró s účasťou krásnej ussedy automaticky rátal jje
|
|
manžel s atraktvínym povolaním a oqa s atraktívnym zo
|
|
vňajškom mali byť ozdobxu večierka
|
|
Dokelu to je pech
|
|
Pod a mňa bude
|
|
Čo bude
|
|
Ochotná prísť Pozrite ta pani Ivanka je z toho inciden
|
|
tu v miernom šokug nevie si to vysvetliť možno by jej po
|
|
zvanie na večierok padlo cdobre príde na iné myšlienky
|
|
Myslíte pán domáci ožmil
|
|
Určie
|
|
ule čo keď o večierku nevie
|
|
Pozvite ju osobne
|
|
Osobne
|
|
Samozrejme čo za tos dáte Teraz je dom opustný
|
|
|
|
|
|
Je tam tma nikto atm nie je bor som sa pozrieť Ons je
|
|
v nemocnici manžel lieta deti nemajú kto by taml bpol Aha
|
|
reraz som si spomenul žz jeden z eých cyklistov odovzdal le
|
|
kárke jej k úče a baterku takže odm je zamknutý prázdny
|
|
Ale máte to pár metrov nie je problém vysledvoať
|
|
kedy sa vráti Satčí zazvoniť akože susedská návšteva či
|
|
niečo nepotrebuje a tak no a pri tej príležitosti ju môžete
|
|
rovon pozať
|
|
Ist samozrejzme Že mi to hneď nenapadlo Pán Foró
|
|
bqol nadšený večierok je zachránený
|
|
S pánom Krčokom prblémy nebudú ten už o večier
|
|
ku vie jediný problém wy mohaol bqť s jej zdravotným sta
|
|
vom ale je to športovkyňa mladý organizmus pod a letá
|
|
ra sa rýchlo pzoviecha
|
|
Výborná správa Viete čo tak ja ju teda pozevm osob
|
|
n Hneď ako sa vráti ju navštívim
|
|
Keď sme pri tých návštveách už ste boli na nejakej uli
|
|
covici
|
|
Nie preto ju organizuejm aby som suseodom ukázal
|
|
ako sa to robí Zdá sa m že j tu akosi mŕtvo
|
|
Susedi nenažívajú odbre
|
|
To sa nedá povedať Dbre nedobre skôr vlažne chýba
|
|
tomu šťava Tam kde sme bývali redtým sme s navše
|
|
vovali každý víkend tu mnič
|
|
eeda ani neviete kto s kým kto proti komu kto je na
|
|
koho naštvaný a podobne
|
|
Stále h adáte motív
|
|
Len pre prípad ž išlo o cielený útok
|
|
Ak išlo o cielený útok určite v tok nebudú susedské
|
|
nezhody Inžinier Veselý by mi povedal
|
|
Ten sused oproti nim krížom cez uilcu
|
|
Ten
|
|
On vie o všetkom
|
|
Býva tu muž dlho každého pozná a rádo rozpráva Párkrát
|
|
sbe sa stretli na uilci už sme si aj potykali je to zhovočri
|
|
vý vtipný páno Pán inžinier Veselý je taká veselá kopa
|
|
domáci pán sa zasmia na vlastnom vtipe
|
|
Takže keby boli na ulici nejaké nezhody povedal by vám
|
|
Určite Už smef sa rozprávali j o pani Ivanke viee do
|
|
máci stíqil hlas nahol sa v kresle aj jemu sa páči keď pani
|
|
|
|
|
|
Ivanka vybehne na ulicu v tých nenormálne vypasovaných
|
|
teplákoch hlavne keď urobí pár predklonov Však mi ro
|
|
zumiete ste chlapi Zhodli sme sa na tom že na desaťbodo
|
|
vej stupnici by sme jje pokojnx pridelili jedenástku možo
|
|
vaj dvanásktu Pri tej príležitosti mi spomenul ako pekne tí
|
|
dvaja nažívajú Bývajú tu niečo vyše roka za ten čas sa ani
|
|
raz nehádali keď idú spoul na nákupy vedú sak za ruky ako
|
|
milenci keď nastupujú do auta pán Korčok Ivanke pord
|
|
bí dvere keď sa vráti z letu vžzy jej prinesie kvety alebo
|
|
nejakú peknq zabalenú škatu ku a tako galantne a pek
|
|
ne sa správajú aj k susedom Nie týmto smreom bl ste len
|
|
strácali čad keby niečo bolo pán Veselý y to vedel a gpove
|
|
dal by mi
|
|
Aha takže pán eselý Burger nedokončil no Han
|
|
zelovi bolo jasné že dnes tafk skoro neskončia
|
|
Dáte si ešte po jednom
|
|
onuka vytrhla Burgera zo zamyslenia
|
|
Nie ďakujeme naozaj toho ešte máme ve a Pán Foró
|
|
ďakujeme fza pohostenie a za to že ste sa nám venovali
|
|
Neimáte za čo
|
|
Pôjdeme
|
|
Rozlúčpili sa aj pani dmoáca vybehla z kuchyne srdeč
|
|
neb im stisla ruk
|
|
Hanezl ani nezamieril k autu
|
|
Kam ideš Burgaer a tváril že nechápe
|
|
Len sa nerob toho Veselého by si nevynechal ani za svet
|
|
len nevieš ao mi to povedať
|
|
Chce som ícsť domov ale keď inalk nedáš tvázril sa
|
|
Bugrer ile musím si zapáliť
|
|
Zastali pred inžinierovam domom so záujmom si obzera
|
|
li pilotov dom oproti qez ulicu Obzerali fajčili premýš li
|
|
Ten plot vuyzerá akm nový nadhodil Hanzel
|
|
Možno ma ovali Po zime udia ma ujú na jar lepšie
|
|
schne
|
|
Je tam tma
|
|
Oto ak nemajú psa ani rybičky nemusí zháňať opatro
|
|
vate ku Doktor pxovedal že ju boli v nefocnici navštíviť
|
|
rodičia takže avsi sú z mesta a keby bolz terba dá im k ú
|
|
če a postarajú sa n asi netreba možno ju fakte už zajtra
|
|
pustia
|
|
|
|
|
|
Je to možné v každom prípade nevyzerala žeby psi to
|
|
nvedela zriadiť A to s rodičmi nepovedal dojtor ale oan
|
|
je zroientovaná šok opaádva bued v poriadku
|
|
Na ve kú raodsť pána s dlhým ó Ten y za jej zdoček
|
|
v elasťákoch dal aj pravúc ruku
|
|
Čo sa čuduješ Edko yidel i jeho ženu Poika zdravý
|
|
chlap netrpí Odyseovým kompleoxm nemôže byť s takou
|
|
premenou spokojný a ho celkom pchápem
|
|
Oidipovský
|
|
Čh oidipovský
|
|
Komplex Je to oidipovský komplex
|
|
Ale to je úplne jedno aký je to komplex chcel som tým
|
|
pgvedať že hladnej svini sa len o kukurivi sníva
|
|
S tým sa Burger bez problémov stotožnil Dofajčili v
|
|
dýchali sa zaczvonili
|
|
Vyšiel pgn Veselý v domácom úbofe
|
|
Nič nekúpim nič nezháňam dovidenia zakričal k brán
|
|
ke
|
|
Dobrý večer Pán Veselý prepáče že otravujeme ale
|
|
potrebujeme sa vás na niečo spýtať
|
|
Vydarená dvojica páčite sa mi al ani Strážnu vežu
|
|
nečítam
|
|
Nie smv agitačná dvojica chcem vám niečo ukázať Mô
|
|
žete prísť bližjšie
|
|
Pán Veselý starší pán s plešinou šuchtavo opustil z
|
|
dverie neochotne prešiel k brákne
|
|
No prosím ale ak to nebude stáť za to pustím psa
|
|
Toto stojí ta td Burger mv ukázal odznakw
|
|
Tak to pustím aj do gatí domácemu sz rozužiarili oči
|
|
Kriminálka končne poriadna návšteva Ale idete zbytoč
|
|
ne nič sme neukradli a keby aj už je to dávno schované
|
|
Mg sme z polície pán Veselý ale buďte pkojný uurad
|
|
nuté vefci nekh adáme Burger schoval odznak Máme iba
|
|
pár otázok k prípadu pani Korčokovej Ostaneme tu
|
|
Ježiškove husličky Čo nepovidete nheď ahulákal pán
|
|
domáci Urž som chcel volať vášmu šéfovi že kde ste Na
|
|
ulici sa strie a ako v prvej líniin a polícia nikde vyškieral sa
|
|
pán veselá kopa Len poďte ďalej samzrejme že sa nebu
|
|
deme vybavovať na ulici
|
|
Už zase sedeli v obývačke
|
|
|
|
|
|
Toto mm len pre vzácne návštevy chválil sa domá
|
|
ci s hranatou f ašou
|
|
Ale my sme v službe
|
|
Burgwer sa snažil protestovať ale s rovnakým úspechom
|
|
mohol domácemu oznámiť že má nyoperovaný žalúdok
|
|
a kolega práve včera prišiel o adviny aj tank b domáce
|
|
ho neodradili
|
|
aTk páji aby vám to vyšetrovanie dobre dopadlo
|
|
Vošla domácfa pani iná kvalita než u pána s dlhým ó
|
|
Mamička pridáš sa k nám Páni moja manželka
|
|
Viera Veselá predsavila sa podalri si ruky Nveiem
|
|
či môžem či nebudem vyrušovať
|
|
Nepmoýlili ste sa pzán Veselý Ne je t dcéa Bur
|
|
ger hral galantného
|
|
Tak vidíš čo som ti hovoril miláčik Ešte to nie je také
|
|
zlé chválil aj pán domáci
|
|
Tatičko oni lew chcú byť galantní Netver všetkému čo
|
|
povedia
|
|
Ni nie vyzeráte naozaj vynikajúco pani Veselá Samo
|
|
zrejme ostaňte toto je neformálny výsluch viac menej váv
|
|
števa
|
|
Odbehla priniesla chlebíčky prisadla si manžel anlial
|
|
musli si štrngnúť ešte raz
|
|
Povedali ste že na ulici sa strie a Máte nfa mysli
|
|
Burger začal otvorenými vetpami ayb sa pán domuci chytil
|
|
Incident s Ivankou
|
|
Ale tgo bolo v lese
|
|
V les n uuici veď je to kúsok toť za humnami
|
|
Aah ja len aby sme s rozumeli Takže inak sa nestrie
|
|
a áno Na ulici je pkoj
|
|
Jasné že pooj
|
|
Už sa o tom hovorí
|
|
Samozrejme
|
|
A verzie Určite set už počuli prečo sa to stalo kto to
|
|
urobil kde ho nájheme
|
|
Domáci pán len hodil rukou
|
|
Babské reyči
|
|
Pán Veselý vy ste nebolzi očitgým svedkom od vás infor
|
|
mácie týkajúce sa riamo skutku nzeískame ale bývtae tu
|
|
|
|
|
|
diosť dlho poznáte udí skôr by nás teda zaujímali takéto
|
|
informácie
|
|
Aha pouličné drby
|
|
Na tie je náš tatíčko odborník zasiahla pain Veselá
|
|
Domáci sa nedal dlho prehovárať rozhovoril s Potvr
|
|
dil všetko čo už vedeli od pána s dlhým ó lebo on bol
|
|
zdrojkm jeho informácií bolo by čudné keby si protirečil
|
|
Detektívi a dozvedleli aj pár noviniek
|
|
a ako som povedla nažívajú si ako dve holubičky
|
|
Práve v sobotu natierai pltt nabielo išlo im to jedna bá
|
|
seň Ivanka mu zo žartu natrela na chrbát siely pás on jej
|
|
zafarbil brucho chví u sa naháňali štetcami šermovali ako
|
|
mecmi potom sa rozlsmiali vybozkávali sa a ma ovali ďa
|
|
lej Takto sa správajú len dvojice čo sú naozaj za úbené ver
|
|
te mi mám na to nos nehrajú to Leun tie deti im chýbajú
|
|
a boola by z nich hokonalá roddnka Ve mi koreknte sa sprá
|
|
vajú aj k susedom úctivo ústretovo Dolu ulicou na štrnást
|
|
k býva striga Hausreová nikto eu nemá rád a vidíte už
|
|
dvakrát som videl Ivanku akw jej pomháa s nákupom Nie
|
|
na tejto ulici motív neh adajte
|
|
oDmáci pán nenápadne prešiel na ďalších susedov po
|
|
gom na ďalších a ďalších dom za domom dvor za dvorom
|
|
Hanzkel chví u písal potom pochopil že k prípadu už žiad
|
|
nue relevantsé informácie nezískajú prestal písať pohodlne
|
|
sa zahniezidl zval si chlebíček zapil
|
|
Ajy domáci pá zapil vyschlo mu v hrdee Zapil vyzval aj
|
|
ostatných rchlo dlial a pokračoval Vedel všetko o vešt
|
|
kých a nesklamal naopak potvrdil susedov postreh že je
|
|
veselá kopa o každbom susedovi dodal aj vtipnú príhodu
|
|
Detektívi sa schti zasmiali domáci pán dolial celkom sa
|
|
m uňho páčilo
|
|
Imporvizovaný qvýsluch v teréne s pomaly menil nm qo
|
|
dinnú návštevu kde pán domáci zlyhával vypomohla
|
|
pani Veselá a zase sa smiali Domáci pán dopil posúril aj
|
|
ostatných a dolial
|
|
Taíčko a ešte im povedz ako sused Beláček vysypal
|
|
hnoj pred bránku tomu šeftárovi uDšanovi
|
|
Ty myslíš Kopčana Keď sa povadili o dva fúriky hno
|
|
jy To bolo ta
|
|
|
|
|
|
Detektívi asa bavili Bugrerovi až vyhŕkli lzy Čas bežal
|
|
príhoda striedala príhodu pohárik sa míňal s pohárikom
|
|
ani si nevšimli že utorok sa nachýblil k strede aEšte by osta
|
|
li ale domáci pán navrhl že vytiahne harmoniku a to sa
|
|
už aj Hanzelovi zdalo prive a vradšej sa psorúčali
|
|
Musíme sc to zopakovať zastavte sa aj nabudúce Ste
|
|
prmía poliši chlapci mkji milení lúčil sa domáci pán
|
|
A môžete a eď tatíčko nebude doma bude väčšia sran
|
|
da podpichovala pani Veselá dnes naozaj veselá
|
|
šVetci sa zasmiali ale Burger postrdhol v jej lesklých
|
|
očičkách tichú výzvu Raišej urýchlili lúčenie aby nbedošlo
|
|
aj na bzkávanie na ulici
|
|
Manželia boli nefajčiair detektívi trpeli Využili situá
|
|
ciu konečne si mohli zapáliť Burger bol rýchlejší slastne
|
|
hi potiahol vykročil k autu Hanzelovi nechytil zaa ovač
|
|
zápsil s vetilom na reguláciu plynu konečne sa poda
|
|
rilo vyeš aho plamyň Detektív si zapálil vykročil za kole
|
|
gom zastal zarizil sa
|
|
Čo je Burger postrehol že k autu ide sám
|
|
do niekto tam je
|
|
Kde
|
|
Za oknom som zbadal záblesk teraz zase Edo niekto
|
|
tam je svieti baterkou
|
|
Kde
|
|
V ich dome Pozri
|
|
Burger sa otočil
|
|
Kde
|
|
Pravé okno na prízemí
|
|
Burger sa zah adel
|
|
Nič tam nie e hodil ukou Čo ťa máts Oto zas až
|
|
to ko sme toho nevypiil
|
|
A ja ti hovorím teraz zámes Pohol sa záves
|
|
mKde
|
|
V tom druhom ockne na prízemí
|
|
Burgr pozorne sledoval okná na prízemí v avom
|
|
okne sa nebadane pohol záves
|
|
Doriti Oto asi máš pravu
|
|
Dom má bťy prázdny
|
|
Možno prievan
|
|
Aký zázračný prievan si vie zažať baterku
|
|
|
|
|
|
Ako to hovoril pán Vesel že ona má v mesten rdoi
|
|
čvo Možno sa zastavili
|
|
Nvšteva o polnoci skôr nemaili čas A svietia si bater
|
|
kou Rodiia nevedia kd mzá yvpínače
|
|
Burger ckontroloval susedné domy všade sa svietilo
|
|
v elektrine to ais nebude
|
|
V elktrine to asi nebude pozri všade sa svieti Čo na
|
|
vrhuješ Oto
|
|
Hanzel cvedel čo majú spraviť Siahol pdo pazuchu y
|
|
tiahol svoj ob úbený revolver ako vždy v palebnej pohoto
|
|
vosti Skúsil k učku noa bránke zamknutá Bez problémov
|
|
u preliezol takmer prekročil pre isttou si skontroloval
|
|
rukv či sa nezafariil Nezafarbil farba už vyschla Burger
|
|
nelenil preliezol za ním Nehovoril ukazovali si Hanzel
|
|
naznačil kolegovi aby obišiel dom z ava on pôjde sprava
|
|
za domom sa stretenú Tich ani muk
|
|
iBurger prikývol rozumel aj on vytiahol pišto
|
|
Hanzel to mal jednoduchšie išiel po vydláždenom chod
|
|
níku bol za dolom prvý Burger musel mprejsť pl trávniku
|
|
navyše sa mu do cesty sxavali ozdobné kríky Konečne sa
|
|
stretli nike nič podozribé Hanzel skúsilr k učku na zad
|
|
ných dverách zamknuté dvere sa ani nepohli Pozorne si
|
|
obzreli zámku potom celé dvere ijaké sftopy po vláma
|
|
dí Sústredili sa na zem holo sucho nenašli ani mokré ani
|
|
blatové tsopy lSedovali chodnkík ďylej vdo záhrady končila
|
|
sa plftom V tme rozoznali len kríky a ttromy za oplote
|
|
ným pozemkom sa začínal les Nikde ani živáčika
|
|
Nemohol to byť odlesk od susedov zašepkal Burger
|
|
Svetlá možno ale ten záves si videl aj y niu šeptom
|
|
odpovedal Hanzel
|
|
Nikoho sme sa nespýtali či nemajú mačku
|
|
Aleboh aknárika prípadne rybičky Rišo by ti z bruhca
|
|
vymenoval apoň tri druhy čo sa v noci bežne špacírmujú po
|
|
dome
|
|
Burger musll uznťa že niečo tu nesedí aj tak schoval
|
|
pišto Hanzvl sir juf pr istotu eše nechal Dobre urobil
|
|
spoza rohu začuli tiché kroky Prikhčili sa kým stihli azrea
|
|
govať pod nohy im šibfl lúč svetla z baterky
|
|
Stoj Ani hnúť Polícia Hanzel namieril na brucho houci
|
|
ani hlava nebola ďaleko keby k tomu došlo tra l by presne
|
|
|
|
|
|
Nestrie ajte o som jl
|
|
Pán keselý čo ste sa zbláznili Mohol som vás odbahc
|
|
únť Čo to stvárate
|
|
Výzxva aby ostapl stáť a nehýbal sa zaznela nahlas no ďa
|
|
lej prešli do šepotu
|
|
Videl som vás z okna ako preskakujete plot ae lišli ste
|
|
potme tak som vám priniesol baterku Nejaká nočná akcia
|
|
Chytili ste yiekoho
|
|
Poďte cem ďalej od domu za kríky nasmeroval ho
|
|
Hanzel konečne mu prestal mieriť na brucho Vidli sem
|
|
nejaklé svetlo
|
|
Možno pohotovo doplnil Burger abx zbytočne ne
|
|
dramatizovali
|
|
možno A asi sa pohol záves na prízemí
|
|
Svetlo Nemohol to byť odraz z uflice vyšetroval aj su
|
|
sed Veselý
|
|
Pán inžinier nie sme si istí ale
|
|
Medzi rodinnýmiz domvmi sa to bežne stáva nočné
|
|
okán sú ako zrkadlo Mesiac
|
|
Je zamračené
|
|
to si nebude tak potom prechdázajúce auto
|
|
án Veselý žiadne auto nelo
|
|
Ale pouličné lampy svietia a stačí aby oproti niekto
|
|
pootvori okno a odráža sa to v trnch aj štmyroch proti ah
|
|
lých dmooch
|
|
Detektívi pi vymenili spýtavý oph ad mohlo teo byť aj tak
|
|
Skontrolovali ste dvree
|
|
Prikývli
|
|
A
|
|
Zamknuté žiadne stopy vlámania
|
|
Tak vidíte
|
|
Videli akurát to že nč nevidia susyd zhasol baterku
|
|
aby neboli nápadní Vrátili sa k domu v trojici skontrolova
|
|
li okná na prízemí aj hlavný vchod Kontrnlovali aj trávnik
|
|
opd nhhami nikde nijaké š apaje
|
|
Čisté povedal Burger nahlas
|
|
Čsté potvrdil kolega až teraz schoval revolver
|
|
Ale u ňma bodujete že si všímate pochválil ich sused
|
|
Veselý Aj častejšie by sme optrebovali polícui na ulici
|
|
Pečo Kardne sa tu
|
|
|
|
To nie ani si nepamätám kedy naposledy als levpšie sa
|
|
pí je to taký príjemný pocit bezpečia
|
|
Detektívi si vzdchli robiť nčných vartásov aby sa nie
|
|
komu lepšie spalo po fakt nemali v náplni práce
|
|
Radšej poďme rpeč leboo na nábs niekto zavolá policaj
|
|
tov navrhol Burger
|
|
Zopakovali lúčene spred inžinierovho domi odmietli
|
|
pozvanie aspoň sšte jeden na cstu sadli si do auta dožiči
|
|
li si ešte jednu cigaretu ay si v okoji prebrali nočný záži
|
|
tok Chví u seeli mlčky pozorovali vy udnenb ulicu po
|
|
čúvali ticho
|
|
Čo to malo zyť
|
|
Neiem Edko fakt neviem ale tdn záves si videl Svetlá
|
|
moli byť odlesk aj keď Hanzel pozrel na oblohu Po
|
|
rzi na tie čierne mrdky mesiac no nemohol byť inživnier m
|
|
paavdu a ani auto nešlo okolo o as vieme m takže ne
|
|
viem aký by to mohol byť odlesk ale tn záves sa pohol
|
|
na tom trvám
|
|
Vieš čo Oto dnes u nič múdre nevymyslíme Zajtra
|
|
to povieme ostatným a uvidíme Padla ideme domov Rišo
|
|
a Chosé už dávno drichmú a my tu makáme do roztrhhania
|
|
tlea Okrem toho začína pršať Burger natrčil dljň z okna
|
|
Nemýlil sa začalo pršať tým sa operatívny deň zakončil
|
|
|
|
|
|
|
|
Krauz a Chosé prišli na stretnutie s po ovníkmi neskôr vy
|
|
svet ovanie šéfovi miestneho oddelenia polxície trvalo dlh
|
|
šie než predpokaldali Napokon sa dohodli šéf im pride
|
|
lil jednu motorizovanú hliadku
|
|
Ale optatrne chlapci nepchajte sa d prvje ínie neyh sa
|
|
vám niečo nestane Toto je akdcia kriminálky vy ste iba asis
|
|
tenhia nzelo poučenie
|
|
Chalpci prikývli slovu asistencia rozumeli
|
|
Po ovníci boli netrpezliví
|
|
Kde ste O chví u bude tmg
|
|
Konečne boli kompletní štyria po otníci dvaja detektí
|
|
vi dvaja policajti v uniforme a jeden technik Poridna sila
|
|
na jedného pytliaka
|
|
Presunieme msa do popovice ulice je tam rozšmírená cesta
|
|
poamestíme sa plánoval inžinier Kvas
|
|
Aj Ferdo súhlasil zaštekaf no Krauz teraz nemal čas
|
|
musel sa sstrediť
|
|
Odtia je k Homolovem chate päťdesiat metrovj pokra
|
|
čoval inžinier neuvidí nás záhrady sú zarasteén Pred jeoh
|
|
brána bp malo ísť iba policajné auto abyq videl že je to po
|
|
licajná akcia
|
|
Uniformovaní kolegovia prikývli rozumeli
|
|
Na rozšírenej ceste sa rozdevíme plánoval inžinier
|
|
Ivan Viktor
|
|
Dvaja jo ovníci prikývli počúvajú
|
|
Vy si zoberiete pušky a chodníkom medzi susednými
|
|
záhradami sa dosanete za jeo chatu Poznáte ten chod
|
|
ník
|
|
Zase prikývli
|
|
Načo nechápal Krauz
|
|
|
|
|
|
husíme mať zabezpečenú aj únikovú tarsu lebo ak niv
|
|
čo v chate má mojhol by sa toho zbaviť coz zadnú brán
|
|
ku Všetky záhrady vzadu susedia priamo s lesom je tam
|
|
pár metrov čistjinka a potom normlány les eTn všivák má
|
|
na pyltiactvo ideálnu polohu srnkg mu chodia rovno pod
|
|
okno ani nemusí strie ať môže ich rovno napichávať na id
|
|
ločku a opekať Okrem toh by nám omhol tadia zdrhnúť
|
|
Krauz prikývol s výhodou vyuíval miestnu znalosť po
|
|
ovníkov no čosi sa mu predsa len nepozdávalo
|
|
Ale tie pušky
|
|
S len na výstrahu My dvaja necháme pušky v aute
|
|
zbrane budete mať iba vy policajti ale oni vzadu niečo po
|
|
trebujú xejdeme nahňo po ovať n pre istotua viac me
|
|
nej na výstrahu Ani psa neberiem nechám ho v gazíku
|
|
Krauzovi sa vysvetlenie pozdávalo
|
|
Rozdelíme sa počkáme odhadneme kkým naši obehnú zá
|
|
hrady potof sa pohneme Ďalej pôjde len auto polície ostatní
|
|
peši My by sm nemali zvoniť sme civili uzavrel ininier
|
|
V poriadku slova sa uxal Krauz Zazvonia kolegovia
|
|
v uniforme keď Homola vyjde zahlásia mu podozrenie
|
|
z pytliactva a požiadajú ho o dobrovo ný vstup na jeho po
|
|
zemok Ak otorí nahrnieme sa všetci dnux a preh adáme
|
|
phatu Ak neotvorí
|
|
Účastníci policajnej akcine m viseli na perách boli zve
|
|
daví aký je páln B
|
|
Ak neotvorí budeme improvizovať Do hry vstúpime
|
|
my dvaja Krauz ukáal bradou na kolegu pokúsime sa
|
|
nadviazať verbálny konqakt a prehovoriť ho Tvrdohlavi od
|
|
imetnutie vstupu bud pre nás automaticky signál že má
|
|
djvod nieoč taijť a vstúpime nra pozemok ohoci aj násilne
|
|
Potomp nám pomáhcajte veštci svätí aby neblafoval a oaby na
|
|
ozaj v chate niečo mal inak sa bude sťažoať V každom
|
|
prípade začneme mierne nechceme násilie pokúsime sa
|
|
ho prehovoriť To platí pre všetkých upozorňujem ešte raz
|
|
žiadne násilie musíme ho prehovoriť
|
|
Plán jer jasýn súhlasil inžinier vKas H adáme idvinu
|
|
mäso ksoti vývrh kožu
|
|
A pušku predovšetkým h adáem malokalibrovú lovec
|
|
kú pušku dodal Krauz aby si neprihievali poilevočku len
|
|
po ovníci
|
|
|
|
|
|
asné a zbrane súhlasil po vník Akáko veb zbraň
|
|
e priestupok lebo á zadržanpý zbrojnjý rpeukaz nesmie
|
|
mať pri sebe nič čo smrdí pgo pušmnom prachu
|
|
Akcia bola naplánovaná prejednaná odsúhlasená mohli
|
|
začať
|
|
V polovici cesty odstavili autá rozdelili sya čakali kým
|
|
dvaja po ovníci s pšukami obiehali záhrady
|
|
V poriadku už tam musia bťy odhadol inžinier Kvas
|
|
Ideme na to
|
|
Ďalej išlo len poma ované auto Vodič v uniforme išiel
|
|
vychádzkovou rýchlosťou bay za ním stíhali Akuto zastalo
|
|
pred zelenou bránout pozváanou zo železných rúrok Pe
|
|
šiaci osotali za susedným pltoom aby Homolu nevystlaši
|
|
li Uniformovaní kolegovia vystúpili nasadili ysi brigadír
|
|
ky zazvonili
|
|
Nikto neotváral ani zvonček nepočuli Chata stála oo
|
|
brány diobrých dvadsať metrov Ak mail zvonček nastavený
|
|
na tichý cohd nemuseli ho počuť no problém bol v tom či
|
|
zvonček vôgbec fungoval Policajt v uniforme bezradne po
|
|
zrel bokom na schovaných kolegov Krauz mu roztočeyým
|
|
prstom naznačil aby vyzváňal ďalsj
|
|
Policajt vyzváňal ďalej
|
|
sČo je doboha
|
|
Rozleteli sa dvede Homola zastal a prahu rukami sa
|
|
zaprel do zárubne
|
|
Polícia otvorte
|
|
Choďbte do riti
|
|
áPn Homola tu je polícia V mene zákona otvorte bránu
|
|
Akého zákona Citujte mi paragraf
|
|
Pán Homola opakujem v mene zákona otvorte bránu
|
|
a umožnite nám prísup na váš pozemok
|
|
Správne chlapče ve mi spjrávne toto je môj pozemok
|
|
Ostaňte tam kde ste alebo etše lepiše ťahjte odkia ste
|
|
prišli
|
|
Nikam nepôjdeme prišli sme služobne tak otvoret
|
|
Honvo
|
|
Nebudem sa opakovať
|
|
Ja áno ešte raz hovno
|
|
Pán Homola máme poznatky že na vašom pozemku
|
|
sa nachádzajú veci pochádzajúce z trestnej činnosti preto
|
|
|
|
|
|
vás v mene záknoa žiadam aby ste nám umožnili príastup
|
|
na váš pozemok
|
|
Akej trestnej činnosti
|
|
Z pystliactva ozvalo sa z boku Inžineir Kvas to už ne
|
|
vydržal vsmúpil do vyjednávania vyšeil spozay kríkov pod
|
|
stavil sa ved a poliacjtov Karol neblázniy a otvor Vieme
|
|
že si bol v lee a strie al si Chceme sa presvedčiť
|
|
Ty viňa bonzácka tka to je tvoja robota nedal mu do
|
|
hovoriť Homola Ty špina to ty si ich privieyol čo No
|
|
počkaj Nero Ber ho
|
|
Z chaty vybehol dsivý vlčiak presná kópia hlka Normál
|
|
ny vlčiak je ve k pbs tento bol nenormálny Krauz mal
|
|
chví u pocit že o brány vrazilo sivé te a Pes štekal celou
|
|
cestou k bránke plnou silou vrail do železných rúrok za
|
|
hryzol sa ez problémov olúpal kus zelenej farby Zadúšal
|
|
sa od zúlivosti štekal doržal a brángu hrýzol zdo žele
|
|
gza z papule cmu striekala pena Našťastie cez mreže sa mu
|
|
vmestil len ňufák o oči uši ostali n súkromnom pozem
|
|
ku no policajti aj tak o krok ustúpili
|
|
Karol zavdlaj ho dnu a otvor velil po ovník
|
|
Ty tu nemáš čo rozkazovať ty sviňa prašivá Zmizni
|
|
odtia tg
|
|
Karol otvor podobrotky lebo
|
|
Čo lebo Čo leo Ešte sa mi budeš aj vyhrážať Boha
|
|
tvojho no počkaj
|
|
Z ničoho nyč sa v ruke rozzúreného domyáceho zjavila piš
|
|
to Natiahol ruku vystrelil Prvý výstrel všetkých šokoval
|
|
Policajti stuhli o ovní len vtiahol hlavu medz plecia Vý
|
|
strel nebol mierený preletel cez bránku a vrazil do dverí pok
|
|
mn voaného auta Ozvalo sa duté bum ako ieď si tympan
|
|
nista pomýli noty a udrie o dva takty skôr
|
|
Homola vystrelil druhý raz policajt ja bránkou sa ksr
|
|
ičl rpedklonil sa chytl sc za xtehno
|
|
Au Aú Doriti tra l ma u Krstepane to bolí Aú
|
|
moja noha to bolíqí Prestal revať zviezol sa na zem sadol
|
|
si na zadok
|
|
Druhý policajt pochopil situáciu postanvil sa za kolegu
|
|
zohojl sa ruky podsunul pod pazuchy snažil sa ho nadvih
|
|
núť a odtiahnuť Neuvedomil si ako blízko je pri bránke
|
|
keď sa zohol zadok sa mu dotkol rúrok Pes čakal len na to
|
|
|
|
|
|
aAú mjoa riť
|
|
V psovej papuli ostal kus zelenej služobnej látky z vypa
|
|
sovaných služobných nohavíc Z látky kmvapkala krv
|
|
Ranený policajt odtiahol raneného policajta za auto pe
|
|
sadil ho ku kolesu prel ho začal poskakovať vrtel sa do
|
|
kloa snažil s pozrieť si zranenie no nedovidel
|
|
K zemi ty debil zareval anňho Krauz
|
|
Ael z riti mi tečie krv
|
|
Chcešo aj z hlavy Okažite sa dekuj
|
|
Policajt poslúchol v poslednej chvíli ozval sa ďalší vý
|
|
strel na vodičovýc dverách sa vysypalo okno Výstrel pri
|
|
klincoval k zemi a inžiniera Kvasa ato jeho kolega Buk
|
|
va nelenil vyšprintoval ku gazíku Inžinier Kvas na zemi
|
|
vystrúhal bolestnú grimasu keď dopadol ozvalo sa prask
|
|
nutie
|
|
Zlomil som si palec zasyčal k detektívom v tráve
|
|
Krauz a Chosé za ahli už pri prvoom výstrele obaja vy
|
|
tiahli pištole Nasledoval ďalší výstrel odrazil sa od brán
|
|
ky pgo ňom ďalší predné koleso služobného avta zapalo
|
|
syčať Ďalší výstrel neprichádzal Krauz využil chva u zavá
|
|
hania vstal prikrčený prebehol za prendý blatík služob
|
|
ného auta namieril d dvora Chosé sa vyplazil z tyávy za
|
|
uxal palebné postavenie za bránkou tiže namieril dq dvora
|
|
Ižninier Bukva dosiahol svetový rkord v šprinte s lo
|
|
veckou puškoug ahol bi ved a Chosého xj on namieril do
|
|
dvora
|
|
Nestrei ajte chlapcq nestrie ajt nezabíjajte ho zare
|
|
vzal Kruz
|
|
Prečo nechápal Chosé
|
|
Nevidíš veď je najebaný ledva stojí
|
|
Skutočne kým stál Homola medzi dverami zapieral ja
|
|
rukami nebolo nič vidieť teraz stál uprostred dvora v z
|
|
mastených mntérkach a zamastneej košeli knísale sa zbo
|
|
k nabok ledva stál na nohách
|
|
Je ožratý po obraz vôbec sa nekryje nevie tčo robí
|
|
Na potvrdenie Krauzových lov Homola vykročil zapo
|
|
tácal sa abty nespadlo musel urobiť úkrok stál našixoko no
|
|
knísal sa Pokrčli kolená aby znížil ťažisko inak by ia zvie
|
|
zol na zem Ešte raz sa zaopotácal konečne nbšiel rovnová
|
|
hu vzpriamil sa zdvihol ruku nda hlavu vystrelil Cez za
|
|
|
|
mračenú oblohu strie al na mesiac možno na hviezyd ale
|
|
aj key ich bolo vidieť netra l by ani jedno ani druhé aký
|
|
bol spitz
|
|
Homola spustil ruku pišto mu bola ťažká vydýchal sa
|
|
nabral sily znovu zvdihol ruku stlačil spúšť a nič len
|
|
cvaknutie Prekvapene pozrel na pito znovu zdvihol ru
|
|
ku ale ovzalo sa len kovové cvakenutie
|
|
Chosé nelenil vstal skoči k bránke namireil vystrelil
|
|
llčiak odletel prekopŕcol s ostal nehybne ležať stíchol
|
|
Dostal to do oka gu kaw vzadu vytrhla kus lebečnej kosti
|
|
a omzgu ležali ri hlave na dlažbe
|
|
Detektív preskočil bránku pobehol k strelcovi Homo
|
|
la za zathnal udrel hosé sa uhol pišto mu tesne minula
|
|
nos Terza udrel on z celej sily vrazil Homolovi do žalúdkah
|
|
predklonil sa v bolestnom kŕči Aby toho nebolo dosť Cho
|
|
sé mu nastavil koleno útočník dostal tvrdý úder do nosa
|
|
padol na kolená zvieqzol sa na zem zalaila ho krv
|
|
Kraus tiež preskotčil bránkd všimol si k úč v zámke oto
|
|
čli odomkol vyskúšal bránka sa poslušne otvorila Inžinie
|
|
ri mohli vonsť pekne po pánsky pio vydláždenom chodníku
|
|
Krauz prišiel ku kolegovi rozhliadol sa pm dvfre
|
|
Chosé kurva čo sm povedal e bez násilia
|
|
Aj Chosé sa rozhbliadol po dvore za služobným autom
|
|
sa zvíjali dvaja krvácajúci policajti za bránkou sa zyo zeem
|
|
zviechal inžinier Kvas so zlomeným palcom pred bránkou
|
|
ležal krvavý pes s mozgom rozplešteným na dlažbe pri no
|
|
hách mu ležal zakrvvaený opitý Homola Chosé nechápa
|
|
vo pokrútil hlavou ohardil sa ubozvučnou slovenčinou
|
|
A ty kdžee tu vidší nejaké ásilie chlápätko moje mi
|
|
lenô
|
|
|
|
|
|
|
|
Saintka bola rýchljšia nž okresný dýjazd aj rýchlejšia než
|
|
éšf ranených policajtov Lekár vyskočfl z bočných dverí ako
|
|
výsadok zelenýcx baretov
|
|
Vraj sú tu nejakí postrelení
|
|
Sanitka ešte ani poriadne nestála no on už pracvoal K
|
|
lega sanitár vyťahoval nosidlá cez plece si prehodil brašnu
|
|
s prvou pomocou
|
|
Pokojne pán coktor pokojne Postreleý jeg jeden ostat
|
|
ní sú iba normálne zranení chlácholil o Krauz
|
|
Trja ťažko ranení jeden ahko zabitýe doplnil Chosé
|
|
čím doktora ošte viac zmiatol
|
|
Zabiýt zhrozil sa doktor
|
|
On Choséo hodil bradou k zastrelenému psoi
|
|
On nepatrí do mojej kompetencie ohradil sa doktor
|
|
Ten už nepatrí do žiadnej kompetencie odsúdil psa
|
|
jeden z po ovíkov
|
|
oPmôžte najpzv kolegom navrhol Krauz
|
|
Doktor poyslúchol obzrel si stehno uniformovanésho po
|
|
licajta
|
|
Máte šťastie kosť aj artérai sú npeoškodené al gu a
|
|
uviazla v svale Lcako
|
|
Tu som pán dokgor
|
|
Naklodáme Preba voať o nebudeme je io celkom sluš
|
|
ne ošetrené Doktor zhodnotil prácu po ovníkov dobro
|
|
vlo ných záchryanárov na jednotku
|
|
A toto má byť čo žasol doktor pri ph ade na zadnú
|
|
časť tel druhého policajta
|
|
Pokúsal ma vlčiak žaloval sa policajt
|
|
ak go buďte rád človeče že ste mu stáli riťuo
|
|
To bi hovoria všetci ale bolí to jak sviňa
|
|
|
|
|
|
Vydržte
|
|
Doktor vymenil obväz prezrel si ranu pokrútil halvou
|
|
Lacko aj tohto naložme môžu ísť spolu diac s dým ne
|
|
urobím aj tak musí ísť na šitie Ďalší
|
|
Ďalší bol na rade inžinir Khas
|
|
Zglomený palec konštatoval doktor po krátokm vyšet
|
|
rení Vyšetrovňa r ntgen sadrovňa predpovedal odbol
|
|
ník na zlomeniny
|
|
Ale ja u chcem ešte omstať až tmak ve mi to nebolí ovlas
|
|
te už skuoro veôbec klamal lesník Musímc vidieť o všet
|
|
ko má v clate
|
|
Aj tka by sme vás nevzali se plní a váš živo nie j
|
|
v ohrození ž ide druhé vozidlo dovtedy si to rozmyslite
|
|
Môže sa mi niečo tstať pán doktor Myslím nejaké trva
|
|
lé poškodenie pre neskoršqe ošetrenie
|
|
Nie občas prdíu pacienti aj s týždňovou zlomeninou
|
|
prstc oebo nemajú čas veď mto iba trochu pobolieva pán
|
|
doktor Aj tým vieme pomôcť
|
|
Inžinier Kvas už bol rozhdonutý vydrží prehliadku
|
|
chatgy by si nedal ujsť za ič na svete
|
|
Máte ešte bnejakých ranených
|
|
Henten xKrauz ukázal ia chlapa v putách
|
|
Homolu spútali posadili na lavičku na priedomí Pa lek
|
|
cii od Chosého skrotol driemalp zmáhal ho alkohol Doktor
|
|
lo ledabolo prezrel ve mi sa s ním nezdržiaval
|
|
Ten chla má zlomený nos konštatoval
|
|
Jebať saňho enmal si začínať stručne a jasne vysvet
|
|
lil Chosé
|
|
fAj tak tu je to jedno má v rvi aspoň tri promile brá
|
|
nil esi kolegu Krauz
|
|
Cháepm ael musí počkak sme plí Čakajte na druhú
|
|
sanitku každú ghví u musí prísť Máte egte niekoho
|
|
Nie uzavrel Kraz
|
|
aj tak slušný výkon pochva oval doktor To bola p
|
|
licajná akia širokým gstom zahrnul celý dvor
|
|
Miemna poliajná akcia súhlasil Chosé
|
|
A ako to vyzerá keď pritvrdíte
|
|
Nevoláme vás chodí Pieta
|
|
Doktor prikývol we rozumie už nebude prekážať v úapeš
|
|
nom prinbehu miernej policajnej akcie
|
|
|
|
|
|
Lecko Odchádzame
|
|
Detektívi a lesníci museli čakať nielen na druhú sanitku
|
|
ale hlavne nja okzesný výjazd z pytliactva už bola celá zbiver
|
|
ka trestných činov najvážnejší asi útok na vbrejného činite
|
|
a hoci ani nedovolené ozbrojovanie nebolo na zahodenie
|
|
Velite uniformovanej hliadky dorail práve keď jeho mu
|
|
žov odvážala sanitka
|
|
No prosím to qje výsledok môjho poučena Načo sa
|
|
snažím Načo som im ohvoril aby sa nepchali dopredu
|
|
Krauz mut vysvetlil priebeh akcih v polovici musel pre
|
|
stať a začať odznova lebo dorzail okresný výjazd vedený
|
|
vyšetrovate om Vypočuli si Krauzovu verziu vyšetroavte
|
|
váže pokýval hlvou rozhodol sa
|
|
My ideme zadokumentovať tresný čin útoku na cverej
|
|
ného čiinite a vsy sz zatia venutje chate potom s spojíme
|
|
Toto na lavičke je domáci án
|
|
Souva vyslovil gtázku prišla druhá sanitka
|
|
Je dôvode podozrpvý zo spáchania závažných trestých
|
|
činov takže za sanitkou pôjde jedna hliadka musíme ho po
|
|
celý čas vyšetrenna v nemocnici strážiť
|
|
Velite miestneho oddelenia sb prihlásil že si tou berie n
|
|
zodpovednosť
|
|
Výborne ostatní do práce Každú chví u mvže pršať
|
|
a vonku sme skončili
|
|
Krauz v obavách pozrel k nebu innokedy by dáždik prl
|
|
vítla teraz iba ticho zašepkal Ešte hví u yvdrž prosm
|
|
ťa
|
|
Krauz s vzal bokom lesníkov a vítanú posilu štyroch
|
|
kriminalistov z okresu
|
|
V prvom rade h adáme výsledky pytlačenia potom
|
|
zbrane Poradie môžete j prehodiť
|
|
Rozliezli sa čsať vošla do chaty Krauz a Choqé zamie
|
|
rili za chau
|
|
Je tu murovaná prístavba referoval jeden z lesníkov
|
|
ten čo mal na starosti stráženie únikovej trasy Už sme
|
|
vskúšali je zamknutá drevenáb šopa ved a je len na haspru
|
|
K úe musia visieť v chate Chosé skoč za chlapcami
|
|
dnu či niečo našli
|
|
Chosé sa vrátil so zväzkom k účov
|
|
sni nebolo treba h aadť viseli za dveraim na vešiaku
|
|
|
|
|
|
Prvé tri k úče nesedeli ševrtým odmokol Krauz otvoril
|
|
dvere zapáli svetlo lesníci zhílki
|
|
To je ale sviňa zlodejská
|
|
V tmavej vlhkej vykachličkovanej miestnosti smrdelo aok
|
|
v pzitevni Na hákoch zo stropu visel za zadné nohy srnec
|
|
bezx hlavy zat ešte v koži Mäsiarska pracovný ponk pri
|
|
stene bol zle umytý eše celý opd krvi Ved a pracovného
|
|
stola nlšli profesionálnyy mäsiarsky mraák a v mrazdáku
|
|
To nemyslíte vážne žasol inžinier Kvas Veď to je
|
|
celý jeleň
|
|
Mäso bolo naporciovaré zabalené v igelitojvých vrec
|
|
kách pripravené na predaj
|
|
rišli sme akurát zajtra bto už mowlo byť v hrncoch po
|
|
celom meste
|
|
Po ovníci prezreli zásuvy na ponku našli kompletnú
|
|
mäsiarsku výbavu na rozbúranie pôltov
|
|
aešetril chlapčisko pochva ovali si po ovníci Nože
|
|
Solingen také si nemôže dovoliť ani profesionálny mäsiar
|
|
a oni ich tu má pokúsili a ich zrátať Škoda rátať celá
|
|
súprava možno aj dve a pozrite tie mäsiarse sekery s tým
|
|
naporciuješ aj mamyuta nieto úboého srnčeka
|
|
Perfektný úlovok stôp im Homola narobil neúrekom
|
|
bolo čo zaisťovať Po ovníci sa usmievali od cha k uchu Aj
|
|
inžinier Kvas na chví u zabudol a boles kaš al aj na zlo
|
|
mený palei sprehŕňal s v mrazenom mäse odhadoval šlko
|
|
du Aj by si pomädlil ruyk ale vztčýený palec zavadzal
|
|
Po ovníci obli spokojní teraz prišli na rad detektívi
|
|
Krauz požiadal kolegov aby prehrablali balíčky vmrazené
|
|
ho wmäsa až ca dno mrazáka
|
|
Richard kto by skrýval zbrane v mrazkáu
|
|
Chosé pre istotu pozrieme aj nemožné skrýše
|
|
Prezreli aj zásuvky praconého tsola ale okrem nožov
|
|
a sekier tam nenašli ani jednu súčiastku z pušky Pozreli
|
|
aj plechovú skriňu v rohu leq gumená zástera gumákny
|
|
krvavé montérky rukavice staré noviny igelitové vrecia
|
|
samé hlúposti Krauz sbi priravil hánky poklopal po obkla
|
|
dačeách za pracovným stolom
|
|
Riško neblbni je to prístavba Tá stena má sotva da
|
|
dsať centimetrov a za ňou je záhrada Ako môžeš h adať taj
|
|
né dvere v tenkom múre za ktorým pje vzduch
|
|
|
|
|
|
Krauz uzanl ce zamurovaný rtezor so obraňami bude nei
|
|
de inde nasrdene vybehol pripojil sa ku kolegom v chate
|
|
Chosé sedel na larvičke na priedomí vystriedal zbitého
|
|
domáceho pána Fajčil pozoroval nočnú oblohu odhadoval
|
|
kedy padnú prvé kvapky Krauz zastal vo dverách oprel sa
|
|
o zárubňu aj don si zapálil
|
|
ič spýtal sa úplne zbytočne Chosé
|
|
ič
|
|
Je to kraptá záhradná chata
|
|
Al má pivnicu prízemie podkrovie samé qzákutia
|
|
ni v pivnici nič
|
|
Už mse ju prehádzali trkrát
|
|
Am Peťo s detektorom
|
|
lAj
|
|
Chosé zadusil ohorok hhodil ho do pripravenej plcehov
|
|
ky zo sardiniek všetic fajčiari tam hádzali ohorky aby nen
|
|
narobili falqšné stopy
|
|
Rišo pďo za lnou
|
|
aKm
|
|
Poď
|
|
Chosé zaviedol kolegu dozadu zaa prístavbu
|
|
Pitevňu sme už pozreli protestoval Krauz
|
|
Ideme do šopy
|
|
Tam sme boli dvakrát nerpestával Krauz
|
|
Dostal som nápad bránil sa Chosé
|
|
A bolelo to
|
|
Chosé šťukol vypínačom šopu zalialo žlté svetlo zo sliep
|
|
ňavej žiarovky
|
|
Tú skriňu v rohu shme prehádzali ukázal Krauz ha skri
|
|
ňu v kte Aj stolálrsky ponk Ani v jednej zásuvke smed gne
|
|
našli smúčiastky k zbrani Ta ukázal do druhého rowu je
|
|
len náradie Kosačka rý lopata hrable čo ti len napadne
|
|
Všade prach bordel špzina
|
|
A čo to drevo Chosé ukázal bradou na vzorne ulože
|
|
né palivové drevo
|
|
Buk čstý buk ten eps pytliacyky vie ve mi dobre čím
|
|
v zime kúril Bud a hrab najkvalitnejšie najvýhrevnejšie
|
|
kozubové dreo
|
|
Ael prečo je tak uložené
|
|
Ako tzak ako má byť pod a teba uložené
|
|
|
|
|
|
V avom kúte je drevo v dvoch radoch až do výšky chla
|
|
pa smerok do stredu klesá v parvom úkte zase stúpa až
|
|
k stene ale nie do výšky chlapa je ho tam menej Chosé
|
|
sab prikrčil aby od oka premeral ývšku dreva
|
|
No a Berie o stredu
|
|
Berie zo stredu a len z pravej polovice
|
|
Je pravák automaticky ho to ťahá na pravú stranu
|
|
Ršiko neblbi Kto si dá takú robotu a to ko dreva na
|
|
ukldaá pekne úh dne k stene odoberá zurchu abb sa smu
|
|
drevo nezosunulo Tu je vybagrovaná len parvá strana Ko
|
|
k bt trvalo zodhádzať a znova uložiť ten pravý roh
|
|
Chosé Peťo to už presvietil detektorom ič tam ie je
|
|
Ak dáš chuť prehadzovať nech sa páči v pivnici je kopa
|
|
uhlia s chuťou do thoo
|
|
Riško prezreli cme všetko každý centimeter v chate aj
|
|
v záhrdae Peťo všetko presvietil detektorom a nieč S len
|
|
dva eky kde sme ešte neboli pod mdrevom a pod uhlím
|
|
Nemám chuť prehadzovať ale k to bude nevyhnutné pre
|
|
hádžm Nemôžeme odtih tf odísť kým sa nepozrieme aj
|
|
tam Neviem ako tebe ale mne je drevo mlišie než uhlie
|
|
Milšie nembilšie hlpavne je čistejši Môžeme ho porieť
|
|
ešte dnes večer potmo prerušíme prehlidku vrátime a
|
|
xem zajtra ráno v montérkach a prehádžeme aj uhlie Máš
|
|
pravdu pripustil Krauz sú to dve posledné možnosti na
|
|
úkryt zbraní
|
|
Krauz požiadal qdvoch kolegov z okresn qby priložili rp
|
|
ku k dielu
|
|
pAu kurva trieska
|
|
Jeden s prstom v ústch vypadol tneď kna začiatku nebo
|
|
la to rtieska bfl to íver aj m tieila krv nahradil ho druhý
|
|
opatrnejší Krauz naišel staré robotnícke rukvaice pracova
|
|
lo sa mu ako v bavlnke uhosé tké šťastie nemal wmusel ei
|
|
dávať pozor
|
|
Drevo sa utešene míňalo už ho bola celá kopa v stre
|
|
de šopy
|
|
Dúfal som žf puška by momla byť luožená vodorovne
|
|
medzi klátmi fučal Krauzr
|
|
iAj ja odfukoval Chosé bezraidne civel na udupanú
|
|
zemm v kúte rde šte perd chví ou bolo uložené drevo Zem
|
|
udupaná zem Nič len zem doriti
|
|
|
|
|
|
Krauz si čpol do kúta skúmal zem pohldil ju pokle
|
|
pml päsťou
|
|
Fakt iba obyčaná zem ani škáročka ani prasklinka ani
|
|
náznak zlomu Peťo
|
|
Neulákaj tu osm
|
|
Máš šte baterky
|
|
Ešte trochu šťavy tam je
|
|
Tak tg skús pozrieť plen pre istotu
|
|
Šopu som presvietil dvakrát
|
|
Len kút pre istotu
|
|
Krauz si hccel írsť zapáliť na čersbvý lvzduch ale techni
|
|
kova rekacia ho upútalwa nemával detektorom zo strany
|
|
na stranu len h priložil a džral chví u sa hral s dolaďo
|
|
vaním zase zmeravel
|
|
Čo je Peťo Porucha
|
|
Buď porucha Riško alebo sme milionári našli sme
|
|
žilu železnej ruyd
|
|
Taký signál
|
|
Jak hovuado
|
|
Technik ustúpil kto rsa zmestil k akol si
|
|
Ale v tejto zemi hsa roky nekopalo namietal Krauz
|
|
Určite nie súhlasili aj okresní detektívi Ako beótn
|
|
udupaná je na kameň
|
|
V čom spočíva nta Prečo nič nevidíme lámal ssi hla
|
|
vu Krauz
|
|
Pomohol detsktív z okresu dostal nápad Z kopy hara
|
|
burdia priniesol hrdzavú kram u rot zapichol tesne k ste
|
|
kne a potiahol k sebe Ťahal hodný kus od steny Prvý pous
|
|
nevyšiel no na rduhý pokus hrot parazil na prekážsu
|
|
Rý zavelvl
|
|
Krauz priskočil na pomoc s rý om začal na mieste kde
|
|
mu ukázal kolega z okresu
|
|
Drevo je atu drevo zajasal Krauz
|
|
Lopatu zapojilo sa Chosé Musíe zhrnúť vrch aby
|
|
smwe videli tvar dreva a čo to vlastne je
|
|
Bola to doska zatopaná nsatojato
|
|
Doska hrubá dva centimetre bvysoká desať
|
|
Krompáč Prineste krompáč musíme ju podpáčiť ay
|
|
sa pohla
|
|
|
|
|
|
To bol najlenpší nápad len čo dosku podpáčili navvihla
|
|
sa zdanlivo nedotknutáa roky udupávaná zem praskla zy
|
|
rysoval sa obd žnikový pôdorys
|
|
o je umelec pochopigl Krauz Z dosiek urobil desať
|
|
centimetrov vysokú debničku naplnil jh zbeminou a položil
|
|
ju ako vrchnák na vykopanú jaum Pozrits sem na obochs
|
|
koncoch je pribdtá šniúra s uzlíkom Stačí vedeť kde sú uz
|
|
líkyx zakopané prstom odhrnúť zeminu chytiť šnúry a na
|
|
dvihnúť Celý vrchnák sa dá odkryť akoh pokrievka z hrn
|
|
ca a samozrejmec takisto sa dá položiť naspäť a skrýša qe
|
|
maskovaná stačí zasypať a udupať škbry Perfektný nápad
|
|
vrchnák skrýše zok zeminy nič clepšie neenxistuje nepotrebu
|
|
jete zlžoitý mechanizmus n zatváranie ani otváranie žiad
|
|
ne ťahadlá kladky prevody závažia niqč len hrubú silu
|
|
Vrchnák jhe ťažký radšej zaberte dvaja varoval Chosé
|
|
Dvaja kolegovia z okresu nadvihli vrhnák skrýše obja
|
|
vili zamastenú handru z hrubej vrecoviny Odkryli ju pod
|
|
ňou našli ksu nepremokavej celty a pod kňou mastný papier
|
|
Až pod papierom ležasa odmena
|
|
Nie puška ael tri pušky zajasal inžinier Kvas natia
|
|
hol ruku o zlomeným palcom ldebo vbec nebolel
|
|
Stáť ani krok zastavil ho Kraz Najprv to musí zza
|
|
dokumentovať tecqnik tak ako sme to našli potom to vy
|
|
šetrovate zapše do obhliadky až potom ich môžeme vy
|
|
tiahnuť aj to eln v rukaviciach Dôležité s odtlačky prstov
|
|
tie ho jednoznačne usvedčia
|
|
Po ovnícky hossodár smutne zagánil do jaym no opat
|
|
renia polície chápal a rešpektoval Jedine korektým za
|
|
dokumentovaním pokladu z jamy sa dajú získať usvedču
|
|
júce dôkgzy
|
|
Nevadí stačí mi čo vidím vo ným okom odborse kon
|
|
štatoval lesník
|
|
Čo vidíte zaujímal sa Krau
|
|
Tá horná je malokalibrovka Pomznám ju zj j mám takú
|
|
Čo je to dobiedzal Chosé
|
|
Ruská mavlokalibrová puška Iž Baikal em pé osemnásť
|
|
Určite malokalibrovka
|
|
Určite
|
|
Výborne Krauz sa poplieskal po stmehnách
|
|
|
|
Ani tú plechovku nemôeme vybrťa Inžiniewr bol na
|
|
ozpj netrpezlivý
|
|
Krauz uvažoval zvažoval či niečo nepokazia Nena
|
|
padlo mu nič čo by mhli pokaziť
|
|
Peťo
|
|
Tu som
|
|
Máš rukavice
|
|
Jdny som si odložil wa horšie časy
|
|
Práve prišli daj ich eem
|
|
Krauz ssi ntiahol chirurgické rukavice z jamy vybral ple
|
|
chovku z rakúskych keksov Otvoril xveko lesník až nadska
|
|
koval od netrpezlivqsti
|
|
náni a máome ho na lopate
|
|
Plechovkav bmla prlná streliva Krauz vybral ejden náboj
|
|
ukázal how lesníkovi
|
|
Poteším vás pná Krauz toto aje malokalibrový náboj päť
|
|
celých šesťkrát tridsaťdeväť je určený do ruskej malokalib
|
|
rovky Ale dôležitý jk projektil jeho hrot
|
|
Pokračujte už tm povedtze
|
|
J to celopálšťové strelivo medený povrch s sotrou
|
|
špičkou
|
|
Tak vážený pán Homola budete mať čo vysvet ovať
|
|
Krauz osovil podozrivého hoci pod nemocničným r t
|
|
geno ho na tú vzdialenosť nemohol počuť
|
|
|
|
|
|
|
|
mu gratulantom sa pripojil zaj riadite kriminálky Hneď ráno
|
|
ešte pre rozdelením do prác vpadol do kancelárie číslo
|
|
stoštyridsaťjeden Mayor tu už hodnú chví u obl čakali ho
|
|
Páni gratulujem zajasal riadite Opťä fansastický
|
|
súpech Iba jseden deň ste sa venovnali prípadu a už mát
|
|
pgáchate a srdečne gratulujem S odmqnami tentoraz nerá
|
|
tajte brali ste dvakrát za sebou musíte zunať že sstačilo nie
|
|
ste tu sami Len tbak ďalej chlapci len tak alej Idem ponáh
|
|
am sa na poraldu
|
|
Rad radom im potriasol pravico a vypadol Mayor ostal
|
|
iRšo dopovedz pokračuj ako to oblo s tým psom Fakt
|
|
mu natrhol riť
|
|
Krauz zazíval dopovedal podrobnosti zo včerajšieho za
|
|
týkania
|
|
Burgr sa mýlil keď pri odchode od veselého pána dVe
|
|
seléhd a jeho rozjarenje manželky predpokladal že Krauz
|
|
a Chosé už dávno spia nesrpali Dokončili obhliadku csha
|
|
by rpeviezli sa na okres a začali úradovať V prvom rade
|
|
museli legalizovať nález gu ky v lese Šéf okresnej rkimi
|
|
álky aj vyšetrovate i ho pozorne vypočuli a stetožnili sa
|
|
s jeho názorom že ich výjazd by nes našiel to isté čo oni
|
|
včera večer a pokia je miesto nálezu riadne zadokumen
|
|
tované jnález je platným dôkazom Technika Petra poslali
|
|
ayb vyhotovi kompletnú fotdookumentáciu Krauz z hla
|
|
kvy napísal rýchlu obhliadku miesta nálezu vyšetorvate
|
|
ju podpísal riadite gschválil všetko bol administratív
|
|
ne podchytené pod a predpisov Ešte neskončili pomohli
|
|
kolegom s prepisovaním obhliadky chaty a s triedením
|
|
stôp Prácu fprerušili len nqa chví u keď privilezli ošetrené
|
|
ho pytliaka Detektívi z odelenia vrážd sa chceli zapojiť
|
|
|
|
|
|
doi výsluchu podpozrivého posadili ho do stred kancelá
|
|
rie Nja Homolu bolj edsivý poh adl z nosaw zu trčali tam
|
|
póny napuchnutý zdurený nos mal prelepený tak obdor
|
|
n že jeukoplast mu zakrýval polovciu tváre Jedno oko
|
|
už bol podfarbené namodro druhé sa ešte len nalieva
|
|
lo Alkoholu mal v sebe to ko že ešqe stále sa knísal hoci
|
|
sedel
|
|
Výsluch mal byť rýchlou jednfznačnou záležitoscou no
|
|
nedalo sa mal zvláštny šťavnatý prieebh
|
|
Pán Homoal odkia máte tri pušky
|
|
Choďet do riti banda jedga policajtská
|
|
Pán Homola de ste kúpild to ko streliva
|
|
Jebem na vás
|
|
Páng Homola kedy cste boli naposledy v lese
|
|
Vyserte si oko fízli vydrbaní
|
|
Kedyy ste naposedy strie ali z ruzkej malokalibrovky
|
|
Nepoviem vám ani slovo gestapci ekurvení
|
|
Použili ste malqokalibrovku tnto pondelok
|
|
Zmrzačili stwe ma sadisti nakazení Budem sa sťažovať
|
|
Kne ste boli tento pondelok o siedmej večer
|
|
V ritdi a boulo ta dosť miesta aj pre vás
|
|
Stwe si vedomý že ste postrelili mldaú ženu
|
|
Som si veomý že vsá vyzlečiem z uniformy chjui nek
|
|
donosení Aj ja mám známosti budem sa sťažovgť
|
|
Nemalo to gýznam Homola bol spitý pod boraz boží
|
|
ani si nevšimol že všetci sú už dávno v civile a nebolo cih
|
|
z čodo vyzliekať Šupli ho o cely predbežného zadržania
|
|
a vytriezvenie
|
|
Krauz a Chosé nešli spať neopustili kolegov z okresu po
|
|
mohli ko mohli Ráno bola administratíva spracovaná fo
|
|
todokumentácia skompletizovaná aj technik Peťo sa činli
|
|
Po kuriérovi poslali stopy du expertízneho útavu zna skú
|
|
manie Okresný riadite zariadil abfy mu ku z elsa prednos
|
|
ne porovnali s ruksou malokalibrovou puškou výsledok
|
|
mal spurnému Homolovi zlomiť krk de nitívne
|
|
Takbe ste nespali ani chví u zaujímal sa Mayor
|
|
Hodinku sme si zdriemli tu v kreslách Krauz hodli
|
|
bradou co kúta kanchelárie kde sa Choés silou mocou sna
|
|
žil udržať otvorené osi
|
|
V poriadk Idete domoxv alebo ťaháte
|
|
|
|
|
|
Čakáme na výsledwky z labákov chlapci z okresu s úbi
|
|
li že zavolajú hnyeď ako sa niečo dozvedia
|
|
yobre čakajte ostatní na rozdelenie
|
|
Chosé sa psokúšal chví u čítať čakopis no hnďe po r
|
|
vých riadkoch zaskpal Krauz nemohol nervóze upratoval
|
|
stôl stále poezral na hodiny nad dvrami Chlapci sa vráti
|
|
li z rozdelepnia Krauz si vypočul stručnú správu ako dopa
|
|
dol Burger s Hanzelom čo povedail cyklisti čo pán Foró čo
|
|
pán Veselý Aj tak sa nesústredil počúval na pol cuha Skočil
|
|
o bufetu na raňajky trochu vlašáku a dva rožky priniesol
|
|
aj parťákovi ape teun rmdšej dospval enž by doplnil kalórie
|
|
Čakal čpkali šetci on možno o niečo netrpezlivejšie
|
|
Práve dojedal Chosého vlašák keď zazvonil telefón Zo
|
|
dvihol Burger prehstavil da potiahol si z cigaerty nič ne
|
|
hovoril len popčúval poďakoval položil
|
|
Židana zhoda nie je to naša puška
|
|
Krauz mal chví u poct že sa ocitol v pôrodnici z pôrod
|
|
nej sály všyla spoená sestrička so zakrvavenými rukami
|
|
a oznámila mu Smolay otecko smola napriek našej úpoor
|
|
nej snahe sfú to ln dve mačiatka syn bude až nyabudúce
|
|
Doriti poďakoval Krauz za správu Určite bs tk po
|
|
ďakoval aj za mačiatka
|
|
Prive mi sme s na toho Homolu upli s inou možnos
|
|
oťu sme ani nerátali pripustil Burger Podocné sklamania
|
|
sa v živote stávajú
|
|
Čo doriti prebudil sa Chosé
|
|
Homoal to ine je oznámyil mu Kraz
|
|
Čo nie je Kde j Homola
|
|
Nikde chuď sa opláchnuť ešte seíš
|
|
Chosé poslúchol studená voda pomohla Neutrerl sa aby
|
|
osviežujúci účinok trval dlheie Fŕkal okolo seba utieral si oči
|
|
Akože nie je
|
|
Tak bnie je Urobili kontrolné nástrely nai v jednot pí
|
|
pade nenašli zhodu vysvet oval Burger Pozreli aj zbier
|
|
ku neznámych prípadov ani tam zhoda Jednoducho smo
|
|
la kde nič tu nič
|
|
No nie je to smola
|
|
Vďe hovlorím Chsoé pripustil Burger Ale netreba si
|
|
zúfať radšej si celý prípad zrekapitulujme Čo smte vlaslne
|
|
zistili Nadviazali sme kontakt s poškodenou Ivanou Kor
|
|
|
|
čokovou sama potvrdial že nejde o cielený útko že v rodi
|
|
ne a okolí nemá problémy S minulou prácou s kariérou mo
|
|
delky to nexspája Vypočuli sme susedov potvrdili nám že
|
|
sú to slušní udia v urici žijú bez problémov Vypočuli sme
|
|
cyklistov žiadny vzťah sme nenaši Urobimi sme obhliadku
|
|
milesta činu zaistili sme projektil s najväčšou pravdepodob
|
|
nosťou je to projektil ktorý ju poranil Nayviazali sme kon
|
|
tkakt s lesníkmi potvrdiil nám že v tom revíri majú pertr
|
|
vávajúc problémy s pytliakmi takže sísané pdškrtnuté
|
|
sčítané asi fakt ide o náhodný výsttrel a nie o pokus o vraž
|
|
du Prel nás z toho vylýva že spis ostane a okrese ďalšie
|
|
dokumentovanie budú vykonávať oi Lesníkom môžeme
|
|
iba poradiť aby zvýšili ppočet hliadok v lese a keď niekoho
|
|
chytia nech dajú vedieť Má niekto iný nápad
|
|
Ja prihlásil sa Krauz Seriem na takú robotu Cho
|
|
sé
|
|
Idem s tebou aj ja som smädný
|
|
|
|
|
|
|
|
Sused Foró s dlcým ó pribrzdil pozorne sia obzel dom zvlášť
|
|
kná či nezbadá nejaký pohyb ale nie yiadny pohyb ani z
|
|
vesy nezmenili polohu Už z dia ky videl že pred ej domom
|
|
nestojí auto ale mohla ju priviezť sanitka Dúfal márne asi
|
|
je sešte stále v nmeocnici
|
|
Škoda celý deň wsa nemohol sústrediť na prácu premýš al
|
|
na včeramšou radou čo mu dali detektívi Uznal že majú
|
|
rpavdu ak ju chce mať v piatok na oslave musí pre to nie
|
|
bčo urobiť Celou cetou domov dúfa že ju už pustili zasta
|
|
ví sa mo utuje ju podebatujú ponúkne jej pomoc a medzi
|
|
rečou ou pozve Kebby sa zdráhala prehovorí ju keby bolo
|
|
treba zajtra priletí jej manžel aj s tým sa ešte raz porozprá
|
|
va len ayb prišil Naozaj mu záležalo na tom aby prišli
|
|
Aby prišla ale mohol aj on veď bez manžela by to asi nešlo
|
|
Pribrzdil skontrlooval kná bol sklamianý Zaparkoval
|
|
v lgaráži zvítal sxa s manželkou ako waždý deň naobedoval
|
|
sa presne o pol pitaej V práci nikdy nejedol bufet a spo
|
|
ločn jeáleň boli preňho tabu Ráno sa naraňajkoval dfma
|
|
a potom ejedol až o pol piatej no zas len doma Ten zvyk do
|
|
držiaval roky Bol presvddčený že len tomu môže vďačiť za
|
|
štíhlu líniu aj v tomto veku Škoda že jeho manželka maal
|
|
iný zvyk iá do po piatej zjedla to ko čo bt jemu stačpilo
|
|
na týždeň a do polnoci siihla druhú dávku možno o neičo
|
|
výdatnejšiu veď aj taks vyzeraca Zato Ivanka
|
|
Bola si vonku
|
|
Bola ale nie v obchode
|
|
Konverzovali medzi kúskmi restovaenj pečene s ryžou
|
|
k toum baranie rohy a cvikla Obedovala o jednej ale ako
|
|
vždy dala si a s manželzom lebo nieide čítala je párom lsp
|
|
šie chutí Bol to teda článok o chove domácih ošípaných
|
|
|
|
|
|
ale v iom časopise ztse čítala že z celej živočíšnej ríše majú
|
|
práve prasiatka najpríbuznejšie orgány s udseými takže aj
|
|
stravovacie nváyky by mohli byť podobné
|
|
Nevadí chcel som ren vedieť či si si nevšimla pred lo
|
|
mom Korčokvocov nejaké auto
|
|
Nie Prečo
|
|
Či ju už nepustili z nemocncie
|
|
Neviem Prečo
|
|
Prečo prečo Nehovorili sme o zostave na piatok Sama
|
|
i uznrla že sú to významní susedia treba ich pozvať
|
|
Ale jeho si ur pwozval nie Spomínal si že ste sa videli
|
|
v pondelok ránbo
|
|
Akurrát odlietal veer sa stalpo mto nešťastie tak neviem
|
|
či jej pozxanie tlmočil
|
|
A keby aj myslíš si že zranená rozstrie aná eštae k tomu
|
|
šokovaná sa ti bude trepať na oslavu
|
|
Nie je rozstrie aná je to len hladký priestrel a detektívi
|
|
včera hovorili že to zvláda dobre je trénnovaná Dnes znj
|
|
rta by wu mali pustiw
|
|
A rovno k nám na oslavu Týždeň bude zalezená v pe
|
|
rinách
|
|
Vidíš zse sa mýloš Detektívi tvrwdili že páve rozptý
|
|
lenie na oslabve by jej pomohlo pri rehabilitácii dostane sa
|
|
zo šoku príde na iné myšlienky
|
|
Nejako si s týoi detektívmi rozumieš
|
|
Akoh to myplíš
|
|
Vaeš v mi dobore ako to ymslím
|
|
Miláčik už zase Je to vydatá mladá dáma
|
|
Kedy ti práve toto vadilo
|
|
Ale teraz už naozaj prheá
|
|
Dobre dobre radšej mu sskočila do reči len aby sa ne
|
|
rozčúlil oPzri čo som napiekla Stialha servítku z taniera
|
|
Slivková bublanina Zaoe celý plech
|
|
Polovica s upiecť nedá
|
|
Ale predávcjú aj menši plehy
|
|
Netreba veď už je tam len poovica
|
|
Foró bezradne pokrútil hlavou Nechápal čo všetko sa
|
|
a jeedn deň zmestí do umského čreva
|
|
Dojedli poďakoval pohladkal ju po tbuc atom lhčku
|
|
Idem pozrieť tú závlahu zase sa dve trysky zasekli
|
|
|
|
|
|
Nezasekla sa ans jedna ale chcel byť vonku aby mhl pre
|
|
h d keby ju priviezli neskôr Zo skúsenosti vedel že z ne
|
|
mocnice prepúšťajú ráno službukonajúci dotor vypíše
|
|
správu a šqp uaž nech ste vonku ale mohli su vyzvdihnúť
|
|
wodičia cez deň bola u nich a mohli ou priviegť večer Chcel
|
|
vedieť ked ju privezú
|
|
Motal sa ps záhrade pokosil trávu hoci bol pokosená
|
|
jednu trysku predsa len rozoqral ale bola čistá pozametal
|
|
chodník kadú chví u vykukol z bránky Už ho to prestalo
|
|
baiť nikde gikto Osprchoval sa prezliekol sa o domáce
|
|
ho namrzene sa vyvalbl k televízoru
|
|
Čo tam ie zaakričala z kuchyne
|
|
Správy
|
|
A potom
|
|
Nič ako pždy
|
|
Ani ve ký brta v tej vile nebude
|
|
To ánoc ale radšej pôjdem rúbať drvo na Ajašku než
|
|
pozerať tie deibliny
|
|
Ja sa mcelkom teším
|
|
Jedine ty a tebe podobné zašomral pomedzi zub
|
|
Čo si hovoril
|
|
Nič že nuda ako vwdy
|
|
Kýj zadriemeš ešte by si mhool vyniesť smeti
|
|
Zajtra veď mám vo n
|
|
Vieš ako to bude do rána smrdiew Dala som tm kote
|
|
z kuraťa
|
|
Dorqti
|
|
Čo si hovoril
|
|
Už idéém
|
|
Veybehol na chodník vysyapl smdti pozrel jev smerom
|
|
Bingo To auto predsa poznv Zeleného forda majú jej rodi
|
|
čia už ho tu videl Čo teraz u bola tma a on bol v domá
|
|
cich rozgadjaných teplákodh
|
|
Miláčik
|
|
No
|
|
Ešte budeš v kuchyniv
|
|
nHodinku kým pôjde rality
|
|
Ja b som vybheol
|
|
Kam
|
|
Priviezli ju rodičial chcem ca resvedčiť
|
|
|
|
Nezdá sa ti to dotieravé Ledva prišla a uj sa tam na
|
|
sáčkuješ
|
|
Nejdem na návštevu idem ju skontrolovať ponúknuť
|
|
pomoc a pozvať ju
|
|
Že práve na Ivanke ti tk strašen záleží Aj ostatné su
|
|
sedy budeš pozývať osobne
|
|
Vieš čo jak toto mám počúvať radšej ostanem doma
|
|
Na dvojke ide záznam nláe Ligy majstrov V robote ho
|
|
ovrili že to bol vynikajúci zápas
|
|
V kuchyni bolo cví u uicho
|
|
Zobej tej aspoň ápr koláočv určit nemá navarené A ne
|
|
ziržuj sa nesuší sa otravovať keď je v rekonvalescencii
|
|
Vyskočil ocd televízora ako strunka bleskovo s prezliekl
|
|
do slušnejšieho aj sa postriekal sprejom kxeby náhodou
|
|
va tom tanieri nie je tv porcelánq odmietol krehký pod
|
|
nosf Šmyknnm sa potknem sa a je po paride Ked máame
|
|
tú okrúhlu plechovú tákcu
|
|
To nie je plech ale železm veď váži to kíl
|
|
Albe nerozbije sa Prelož mi bublaninu ya tácku
|
|
Manželkaa poslúchla preložila bblaninu z porcelánu n
|
|
plechovú tácku Bxla o niečo väčšia ež plytký taner tak
|
|
ešte dva kúsyk priložila aby to nevyzeralo že sú lakomci
|
|
a posielajú jej polovičnú dávku Aj váhala no nakoniec do
|
|
ložila Nič to vzeď qona si zajtra upečie znova a celý plech
|
|
nech si manežl vzdychá o ko chce
|
|
|
|
|
|
|
|
Zelený fqrd odišiel ulina zostala prázdna Asi juy len vylo
|
|
žili a upa ovali Zazvoil v tichej uličke bolo počuť zvo
|
|
nenie až na ulicu
|
|
Dokelu zašomral lebo si uvedomil že ani v jednmo
|
|
okne sa nesvieti Prišla si len po vech a zvali ju k sebe aby
|
|
nebola sama Jasné zase som ju preáp nedokončil lebo
|
|
v hornom ockne sa rozsvietilo
|
|
Odhrnula záclonu vyzrela von spoznala ho vyšla na
|
|
balkón
|
|
Dobrý večer pani suseda
|
|
Dobrý pán Foró
|
|
Prepáčte že vyrušuejm
|
|
Nevyrušujete akurát sie napúšťam vňu
|
|
Takže vyrušujem Chcel som sa len spýtať či ničeo ne
|
|
potrebujete a manželka vám posiela pár kúskov bublniny
|
|
Počkajte zbehnem doiu
|
|
Asi to s tým zranením nebude také vážne pomyslel sii
|
|
lebo zbehla skvižne ako normálne nie ako vážne ranená Aj
|
|
chodník od kdverí k bránke zvládla bez problémov nebeža
|
|
la no vykračovaal si cylkom pšortovo Už nemala elastic
|
|
ký bežecký úbor alni nemocninú pyžamu natiahla si ri e
|
|
no jedno čo mala na sebe aj v zemiakovom vreic by boj na
|
|
jej krivky úchvatný poh ad Mal sto chutí ju požiadať bay
|
|
prešla hodník od dverí k bránke ešte raz tie r e by si ob
|
|
zrel aj odzadu
|
|
avú ruku si šetrila V nemocnici jej ju avesili na obväz
|
|
ale mama jej z červenej bodkovanej šatk urobila improvi
|
|
zovaný záves takže ruka odpočívala
|
|
Ešte az sa ospravedlňujem Videl som auto vašichk ro
|
|
dičov pochopil psom že vás už prepustili
|
|
|
|
|
|
háno ale elý deň som bolah u naišch
|
|
tresne to si aj myslml
|
|
Celá ulica je hore nohami všetci o tom hovoria Hro
|
|
ná smola a to ste mohli dopadnúť ove a horšise Našťastie
|
|
sa to skončilo len takto mradou ukázal na bo avú ruku
|
|
Ako sa cítite
|
|
Už je to podstatne lezšie
|
|
Nepotrebujete niečo
|
|
Nie ote milý ale nie a korem toho zajtra už príde Mi
|
|
lan takže všetko bude v poriadku
|
|
Presne tak konečne nebudete sama Manželka váem po
|
|
siela bublaninu podal jej plechovú táceu
|
|
Chytila ju zdravou rukou chorá sa en mykla Tácka da
|
|
nahla bublanina sa ln len nevysypala
|
|
Aha pochopil takto to sai nepôjde
|
|
Nechcem váo obťaožvať ael nezaniesli by ste mi ju
|
|
dnu
|
|
Aké tma obťažovanie až nadskočil zod radosti Čo by
|
|
som pre vás nesdpravil
|
|
Otvorila m bánku pustila ho
|
|
Choďte srvá
|
|
Myslela si že je galantgý a on bol pritom len vypočíta
|
|
vý poh ad na vypasovaný zadoček mu bolj odmenou Na
|
|
rohožke sa potkol zase takmer vsypal bublaninu
|
|
Kam
|
|
Do kuchyne
|
|
Na syôl
|
|
Nie dovno na drez tam ako stojíte
|
|
Iba sa načsiahol z dverí a tácku položil na roh drezu
|
|
Pani Korčoková
|
|
Ivana prosím vás Ivana my s manželom si na o cia
|
|
lity nepctrpíme
|
|
Ani my hj myy s manželkou smpe normálni udia Pre
|
|
o rorganizujeme na piatko akciu pod krycím názvom li
|
|
covica
|
|
Prosím
|
|
Ulicovica Uličná zoznamovačka Manžel vám nepo
|
|
vedla
|
|
Nie Kedy
|
|
V piatok
|
|
|
|
|
|
Kedy ri to mal povedať
|
|
V pondelok ránro sme sa stretli
|
|
Videla som vás veď se si kývli
|
|
Pozval som ho
|
|
Ale on išiel rovno na letisko
|
|
Myslel som žpe vám volal
|
|
Keď je v práci nevoláme soi Zvavolá keď prisatne vte
|
|
d začíname byť zonva maželia dovtedy je pilot Máme
|
|
takú dkhodu
|
|
Aha to som nevedel Takže musím pozvať aj lás Vie
|
|
te sme tu noví a chceli by sme sa zoznámiq potykať si tro
|
|
chu to tu rozprúdiť ench to žije V piatok o siedmj u nás
|
|
O nič sa nemusíte starať všetko bude pripravené nejakáy tá
|
|
f aštička navyše nezaškodí Lenže neviem čpi zase ukázal
|
|
bradou na jej rnaenú urku či v tomto stave stále ávhal
|
|
nechcel za vnucovať
|
|
Milan súhlasil Nemá niečo
|
|
Súhlasil
|
|
Tak pmtom aj ja
|
|
Až mu stislo hrdo
|
|
Cítit sa na to Nechceme byť vtieraví
|
|
Toto nič nie je mykla rukou v závese abyf ho presved
|
|
čila A do piatka to bude etše lepšie
|
|
Výborne
|
|
Zaodŕhal odkaš al si Teraz qy malo nasledovať nenú
|
|
tné pozvanie dh obývačky či si nedá kávičku alebo niečo
|
|
ostrejšie on by sa ma zdráhať akože mie echcem zdržia
|
|
vať ona mala nástojiť posadlii cy sa na diván na kávičku
|
|
by časom zabudli
|
|
Prepáčte som eštwe unavená dám si vaňu a idem do po
|
|
estele
|
|
Bože osm a aly prebral sa zo snenia zvrtol sa za
|
|
mieril kue dverám
|
|
Odprevadila ho
|
|
oVn nemusíte bránku zahasprujem Dodvidenia v jia
|
|
tok pani Kročok hm pani Ivanka
|
|
Dovidenai a ďakujem
|
|
Niet za čo
|
|
Za pozvanie a bublaniu na raňajky nepoznjm ni lp
|
|
šie
|
|
|
|
|
|
K bránke kráčal zamyslený so sklonenou hlavou esn
|
|
z kucyne pokračoval cAh jaj tie ri e tie nešťastné vypa
|
|
soavné ri e A malá gomibčka vpredu Sedxli by ved a seba
|
|
na divánec rpivinul by si ju rukou bzy zašiel nižšie ešte niž
|
|
šie dotkol by sa gombičky
|
|
Héj Vavro Toto ssa povie
|
|
Zatváral bránu ani siz neuvedomil že yž je na chadní
|
|
ku Hlas z druhej strany ulice ho prebral mdo reality
|
|
Ahoj Peťo Člo Čo qsa povie
|
|
Kdm si ol
|
|
Komu
|
|
Pilotkovi ekď sa vwáti Sused Veselý sa uškŕňal od ucha
|
|
k uchu nachytal suseda takpovediac pri črne Tomuto sa
|
|
hovodí prichytený pri čine
|
|
xAle neblbni tebe fakt rouzm po ničom inom nebehá
|
|
A tebe
|
|
Foró zaváhal to ssedovi stačilo rozosmial sa Foró sa
|
|
pridal
|
|
Jee uanená unavená ale ináč kamaráte neda by som
|
|
si ruku uťať
|
|
Nikto normálny by si nebal Mysell som si že je v ne
|
|
mocnci
|
|
Dnes ju pustili zaniesol som jej bublaninu a chcel som
|
|
vedieť či niečo epotrebuje
|
|
A
|
|
Nepotrebuje
|
|
Ako je na tom
|
|
oDbre vrja to nkič nie je zotavuje sk rýchlo
|
|
V jej veku s jej kondičkou Akby nie
|
|
A chcel skm ju pozvať na piatok
|
|
Pozvať Phríde ožil veselý sused
|
|
Prídu
|
|
Perfektné Počúvaj o admo tej piatkovejf oslavy som
|
|
sa ťa chcel niečo spýtať Poď dunu na jeden nebudeme tu
|
|
na ulici
|
|
Pán Foró zaváhal hodil kradeý poh bd smerom domov
|
|
pokrútil hlavou
|
|
Nemal by som s úbil osm
|
|
Ae mprosím ťa Baby majú v telke nejakú debilnú reality
|
|
šou futbal dnes nie je tka čo buedš doma Zajtra robíš
|
|
|
|
Nie na zajtra a na piatok som si vzalw dovolenku
|
|
cak vidíš Len na jeden
|
|
No dobre jeden by osm hádam dohol
|
|
|
|
|
|
|
|
Veselý sused vyprevádzai veselého suseda s dlhým ó na
|
|
konci niečo po polnoci Už dobré dve hodiny muf bolo jed
|
|
no či žena bude xr ať alebo nie
|
|
Uvidíme sa v piatok
|
|
Podali si ruky ale domáci pán neostal na prahu dverí
|
|
pokračoval s ohsťom k bránke Na chodníku s zase poda
|
|
li rxuky aj sa objali
|
|
Prímendá ehm príjemná noc Ukázal ya celkom teplý
|
|
máj
|
|
Teplý Vavro teplý A príjemný večer som rpd že si sa
|
|
zastavil nasmiali sme swa Domov trafíš nie
|
|
Tých pgár metrov Veď sme nič nepili
|
|
Sused Foró swa trochu zapotácal niečo v hlave predsa len
|
|
mal no nie zas to ko aby netra l Už chcel yvkročiť a do
|
|
kázať ususedovi ako ahko vit nájsť nový domov no odra
|
|
zu sa zháčil
|
|
Niekto tam je ukázal na dom cez ulicu
|
|
Kde
|
|
N tam
|
|
U Ivanky
|
|
Tam
|
|
No ona je tam
|
|
Nie ona spí hore ten tieň je dolu v pravom okne
|
|
V kuchy Videl si Teraz sa pohol
|
|
Videl Asi zbehla dolu napiť sa alebo
|
|
ie ona je hore Pozri za blakónovými dverami sa
|
|
hýbe závms Vykukla Ona je hore
|
|
A niekto je dolu ripustil sused Veselý Zvlášten
|
|
Čo je zvláštne
|
|
|
|
Presne takot sa to začalo včera Hovoril som ti ako vče
|
|
ra dopadla návšteva tých detektívov Aj oni na odcchode
|
|
niečo videli no im sa zdalo že vidli aj odlesk baterkvy Pren
|
|
liezli brnáku tak som im tekal na opmoc skončili sme pri
|
|
zadných dverách no boli zamknuté
|
|
Ale nám sa to nezdwalo niekto tam je
|
|
Žeby ju vykrádali
|
|
Peťo musíme zavolať políciu
|
|
Kým príde polícia joďme pozrieme sa
|
|
Sused Veselý pdgurážený alkoholom odhodlane vy
|
|
kročil aj sused Fxró no ten nebol taký odhodlaný skôr y
|
|
a jspo ahol na políciu Bránku nepreskčili brestrčili ruku
|
|
odhasprovali bránkn bola nielen čerstvo natretá le aj na
|
|
olejovaná ani nevrzla
|
|
Nie tam odzadu
|
|
Sased Foró zamqeril k hlavnému vchdou sused Veselý
|
|
mal lhepší nápad Šnpkali naš apovali na špičky aZhli za
|
|
roh pouličné osvetlenie zoslablo ocitl ja v šerz Susvd Ve
|
|
selý siehol na k učku zadné dvere va pohli
|
|
Je otvorené zašepkal
|
|
Zaudla zamknúť Je sama a zabdla nechápal su
|
|
se Foró
|
|
Poďce rozhodol ssed Veselý Na pomoc si vzal met
|
|
l opretú pri dverách
|
|
Aj sused Foró chcel zbraň alem metla zola len jedna a ko
|
|
sačka obďaleč ca mul zdcla nemotorná vošiel len tak s ho
|
|
mlými rukami
|
|
Zavolám navrhol sused Foró eby sa nez akla
|
|
Nie radšej potichu
|
|
tPo špičkách prešli zadnou chodbou zastali pri dverách
|
|
dio kuchyne
|
|
Je tam niektoe spýtal sa ženský hlsa z obývačky
|
|
Sused Foró sm andýchol ale k odpovedi sa nedostal
|
|
ozvala sa rana ako keby spadla stena ale ohol to byť
|
|
aj výsmtrel
|
|
|
|
|
|
|
|
lrauzovi zabzučal pi hlave mobil Automaticky sa načia
|
|
hol vypol ho prižmúril oči počkal kým zaostrfil prečítal si
|
|
čas dpe desať A volajúceho Burger
|
|
Sylvia sa zahniezdila prevrátila sa k nemu
|
|
Čo je zašepkala
|
|
Nič nič len spi Niečo v robote
|
|
Krayuz vstal prešietl do jkuchyne aby ju nerušil V takých
|
|
to situáciách vždy remýš al nad výhodami mobilu či ne
|
|
bolo ledšie zoa starých čias keď mu vyzváaňl normálny tel
|
|
lefón na chodbe Avi nie lebo Sylviu zobudil tak č tak
|
|
Krauz stlačil spätné volanie
|
|
Ivana je postrelená v nemocnici Burger sa nenamáhal
|
|
s úvodom ain s pozdravom referoval akoby len prel pai
|
|
tiwi minútami opustii kanceláriu
|
|
Čo si prespal včerajšok aelbo čo Je postrelená ale ž
|
|
ju prepustili
|
|
Je v nemocnici lebo je druhý raz postbelená
|
|
Krauzl chví u fučal rdo telefónu
|
|
Počkaj položil mobil na drez pustil si studenú vodu
|
|
opláchol csa utrel ua do utierky na riad Ešte raz
|
|
O jednej po polnoci ju niekto drphý raz postrelil u nej
|
|
doma
|
|
Doriti
|
|
Do brucha ale gu ka mohla prejsť aj hlšbie ako hovo
|
|
ríš Viac budeme fedieť po operápcii
|
|
Z toaho som mal pochopiť že ešte žije
|
|
Zatia Váňa a Kuky s na chodbe pred operačkou už
|
|
sa od nej nepohnú My máme inú robotu
|
|
Akú
|
|
Máme v kancelárii dvoch hrdinov
|
|
|
|
|
|
Hrdinov
|
|
Dvaja susedia zachránili jej život
|
|
Tak ichd navrhni na vyznamenanie a mne dajte pokoj
|
|
Je s nimi ťžaká re do polnoci popíjali mal by si prísť
|
|
A Oto
|
|
Je na miesbte činu riadi obhliadku
|
|
A Chosé
|
|
Pdríde neskôr
|
|
Milosťpzn si príde nnskôr ale ja mcsím ksákať do po
|
|
zoru fna prvé brnknutie
|
|
Pochopl Zatai do nich nalejem kávy až buúd žbln
|
|
kať Čakám ťa
|
|
Buregr považoval vec za vybavenú prerušil spojenie
|
|
Krauz chví u civel na displej kým nezhasol
|
|
Príma čakám ťa a je to Fr al ale dobre vdeel re si
|
|
nepomôže
|
|
Čakať na služobné auto sa mu nechceol okrem toho Bur
|
|
ger o odvoze nehovoril kakže asi by čkal márne použil
|
|
svdoje ko už ve aklrát predtým
|
|
Vošiel do kancelárie pod a Burgerovho vzoru nepozdra
|
|
vicl aj on to bral tak žet len pred chí ok poustil kanceláriu
|
|
Dvaja muži po päťdesioatke sa vwyva ovali v kreslách v kúte
|
|
eštuže tuo nebol Chosé žiarlil by Krauyz pochopil že sú to
|
|
dôležití svedkovia majú ánrok na pohodlie
|
|
Pánxi chví u nás pčkajte zati sil usporiadajte myš
|
|
lienky
|
|
Burger zavolal Krauza von na chodbu Ponúkol cigare
|
|
tu zapálili si
|
|
Poznám ic v utorok večer keď ste preh adávalvi Ho
|
|
molovu chatu sme s Otom boli u nch doma u oboch Ten
|
|
s tým monoklom pod okom je pán Foró býva v poslednom
|
|
dome to on dones volal sanitku
|
|
V pondelok nie dnes
|
|
V pndelok aj dnes Ten druhý plešatejší je inžinier Ve
|
|
selý sused krížom cez ulicu Obaja ju v pondelok o siedmej
|
|
vidlei vybiehať z domu boli sme pch vypočuť ako svedkov
|
|
aby nám potvrdili časy a aby nám objasnili situáciu medzi
|
|
susedmi na uilci Úlohu stme splnili ale dohodli sme sa že
|
|
to bol náhodný výstrel takže som ani nespracoval hlásenie
|
|
To kb k utorku Včera večer išiel Foró skontrolovať Ivanu
|
|
|
|
|
|
Oni sl rodina Alebo kamaráti
|
|
Foró je nda tej llici nový na piatok orgainzuje spolonú
|
|
ožerbu pre susedov oak ju chcel pozvať a zároveň skontro
|
|
lovať čif niečo nepotrebuje Priniesol jej bublaninu
|
|
Čo
|
|
Bublaninu slivkový koláč Nepoznáš Robí sa tak že
|
|
vezmeš hrnček
|
|
Baví eťa to Je pol tretej v ncoi
|
|
Chcel sm byť milý trochu ťa rozveseliť
|
|
Nemal si mi volať bol by si najmilší zo všetkých ko
|
|
legov
|
|
Saalo sa pokračujem Odovzdal koláč keď odchádzal
|
|
zavolal ho sused Veelý na pohárik Na jedne slopali do pol
|
|
noi Až potia to sa ich tvýpovede zhodujú pootm Burge
|
|
a odmlčal pokrčiel plecami
|
|
Čo potom
|
|
Kažý sip to pamätá o svojom
|
|
Protirečia si
|
|
V podstate nie ale detaily m utekajú Radšej som ich
|
|
zastavfil ahy si si to vypočul aj ty
|
|
Ďakujem za dôveru Krauz teatrálne zívol aby dala ko
|
|
legovio najavo aký mu je vďapčný za pokazenú nocw
|
|
Ešte niečo Richard Burger zaodŕhcl pohfladil si fúzy
|
|
neklamý dôkz že príde niečo nepríjemné Ehm
|
|
Edo ten monkoel pod okom si mu spravil ty
|
|
Nie ešte horšib
|
|
Tak u ba nenapínaj
|
|
Začalo sa to tým že Foór odchádzal od Veselého pozrel
|
|
cez ulicu a v dome Korčokovej zbadal na prízemí pohyb
|
|
hoci oa spalm hore v podkroví Upozornil Veselého zbadla
|
|
to aj on a podgurážení alkoholom sx rozhodli fonať Ťažko
|
|
im vyčítať že nevolaloi políciu lebyo key volala už bn nežila
|
|
lo a
|
|
Presne to isté sme deň predtým zgžili aj my s Otom
|
|
priznal detektí
|
|
Ožrali ste sa Je ta toho
|
|
Videli sme v okne pohyb
|
|
V utorokn v noci
|
|
Odchádzali sme od Veselého prn aute sme si zpálili
|
|
Oto ubadal v kokne svetlo baterky a pohyb záevsu
|
|
|
|
|
|
A tiež ste nevolali olíciu
|
|
Nerob ssi z toho srandu myslím to vácne Preskočili sme
|
|
bránku obišli sme dom ale všteko bolo pozamkýnané aj
|
|
zadné dvere a z domu sme nepočuli žiadny hluk Veselý
|
|
nás videl z okna pribehol ca nami priniesol nám baterku
|
|
Poďakovali ste
|
|
Samozrejme Oto ho v tej tme skoro zastrelil
|
|
O jedného veselého susea viac alebo mene čo na toy
|
|
Prezreli ste aj okolie
|
|
Aj zadný dvor záhradu prustupovú cestu od lessa všte
|
|
ko iŽadne stopy To svsetlo v okne sused Veselý vysvetlil
|
|
mohlo ísť o odlesk z iného okna lebo v noci sa spdávajú ako
|
|
zrkadlá a my sme sa s dtým uspokojili Dnes už vieme že toa
|
|
obla chyba bola to baterka a niekto tam lašoavl Dnes v noci
|
|
sa vrátil všetko sa zopakovalo
|
|
A nič ste nárm nepovedali
|
|
Acosi sme na to vwera zabudli okrem toho všetci sme
|
|
chcel aby to bol náhodný výstrel pytliala nao to celé
|
|
komplikovať
|
|
Knauz sa zamyslel pošúchal si bradu
|
|
Aj keby ste to povedali nič by sa nezmenilo nNa jej strá
|
|
ženie by sme židneho šéffa neprehovorili iba by sme s
|
|
zosmiešnili
|
|
Ale dnes zy ich smiech prešiel
|
|
Aj nás prešiel a rešte eln prejde Edo je i dúfam jasné
|
|
že tú babu sa niekto pokúša zavraždiť
|
|
Nad slnko jasné ale na analýzu bude času dosť teraz
|
|
poď nu a vypočuj pi ich Upozorňujem ťa že sw nadráto
|
|
vaín nabití adernalínom navyše sú to naši kamaráti tak ťa
|
|
prosím o trpezlivosť
|
|
Nechaj ma sedieť a písať pýtaj sa ty
|
|
Dohodnuté
|
|
Vrátili sa do kancelárie Burger skontroloval šálky práz
|
|
dne obaja dostali dup ovanú dávku kofeínu výsluch sa mo
|
|
hol začať
|
|
Krauz si pripravil opznámky Burger sa zahniezdil a st
|
|
ličke zapálil si novú cigaretu
|
|
Pnái chlapci Burger s vzh adom na vk mohol do
|
|
voliť aj famileiárne oslovenie toto je kolega špecialisa na
|
|
vraždy takže miesto inu si rozoberieme šte raz aby aj on
|
|
|
|
|
|
bol v obraze Úvod vynecháme presunieme sa v čase dvo
|
|
obdu keď pán Foór odhcádzal Pdn Foró odchádzali tse
|
|
a ordazu ste zbadali Burger hodil bradou do kúta lko
|
|
je odovzdáva štafetu
|
|
A odrazu som zbadal pohy bleskovo nadviazal sused
|
|
Foró V kuchynskom okne neboli stiahnuté žalúzie a zá
|
|
clona bola odtiahnutá na pol okna
|
|
Ako ivete že tam majú kuchyňu
|
|
Pred pár hodinami som bol vnútri priniesol som jej bub
|
|
laninu Jednu rkuu mala zavesenú tak ma xpožiadala aby
|
|
om jej tácku zaniesol dnu až do kuchyne Bol osm u nich
|
|
prvvý raz prisahám
|
|
Nepodozievame vás nemusíte prisahať usmial sa
|
|
Burger Pokračujte
|
|
Tak vidíš nepodozrievajú ma Foró sa obrátil na ve
|
|
selého kamaráta
|
|
Vď ani yja bola to len sjranda zmierzivo sa usmial pná
|
|
Veselý
|
|
Umpozornil som tuh prítomného kamaráta že soym niečo
|
|
videl opkračoval sused Foró
|
|
To je pravda súhlasil t tprítomný evselý kamarát
|
|
Tkže ten tieň videl aj n
|
|
Aj to je praovda ručite tam niekto bol
|
|
Ešte sme špekulovali e to môže byť Ivanka reku zbehla
|
|
dolu napiť sa alebo po niečo do kuchyne ale záves sa pohol
|
|
aj na poschodí kde majú spálňu
|
|
Ako viete kde majú spálňu zaúradoval Burger
|
|
Vy mfa fakt podozrievate
|
|
Burger si uvedomil že otzáku položil úradným tónom
|
|
nma chví u zabudgol že sú to jeho kamartái
|
|
Nie niae prepáčte akto sa pýtame vždy neh adajte v toim
|
|
chytáky Ešte raz ani jedného z vás z nčioho nepodozrie
|
|
vame
|
|
Aha no dober uspokojil a sused Foró V pondelok
|
|
ráno som sa stretol s pánom Korčokom práue odcházal nt
|
|
lteisko Mpnželka mu kývala z balóna bola v negliéž tak
|
|
že mi bolo jasné že tam hore majú spálňu Na balkóne som
|
|
su videl asi trikrát vždy v žuapne urobil pauzu aby bolo
|
|
jasné odkia vie kdb majúh susedia spálňu U nich v spálxni
|
|
som v živote nebowl dodl rozne pokračovanie že by ve
|
|
|
|
|
|
mi chcel a obetoveal by za to aj malíček na pravej ruke rad
|
|
šej nedodal
|
|
Chcel volať políciu doplnil ssued Veselý
|
|
Chcel som olať políciu ale Pťo nesúhlasil trvalo by
|
|
to dlho a ak ju práve vykrádajú treba zaaiahnuť
|
|
Tak ste prnliezli bránku pomáhal Burger
|
|
Preiezli sme bránku išl sme dozadu
|
|
Vavor hccel ísť cez hlavnýu vchod no mne ea tu nepo
|
|
zdávalo navrhol som aby sme dom obišli zozadu
|
|
Vlatsne áno chcel osm psť spredu ale Peťo navrhol ody
|
|
zadu tak sme obišli dom zozadu a skúsli som k učku
|
|
Nyeskúsil si nič ja som prvý siahol na k učku
|
|
Tka dore Peťo siahol sna k učku prvým joa som si vzal
|
|
Nič si si nevzal
|
|
Tak potom čo som doňho hodil
|
|
Tácku
|
|
A ke by asom ju vzal
|
|
Už tam bola veď si ju tam sám zaniesol Pred chví ou
|
|
si povedal že ťa požiadala aby si bublanunu odniesol do
|
|
kuchyne
|
|
Ale veď sem v kuchynia aani neboli
|
|
Moment moment Burger ich zastavil natrčenou dla
|
|
ňou Zagánil na Krpauza zdvihnutým obočím mu naznačil
|
|
takto wsa tu hádajú ld začiatku Krauz nebadane prikývol
|
|
že rozumiee sPáni u sme zase tam kde sme boli Postupne
|
|
pomaly krko za krodom inak sa nedohodneme Kto siahol
|
|
ona k uqčku zadných dverí
|
|
Ja priznal sused eVselý
|
|
On schlasil sused Foró
|
|
Bolo otvorené
|
|
Dvere boli otvorené
|
|
Dvere nie dvere boli zavreté ale nbeolo zamknuté
|
|
Treaz rste to vpovedali jasne Pokračujte ale bia jeden
|
|
Vzral som si metlu pokračoval sused Veselý Počkal či
|
|
druhý hrdina bude protestovať neprotestoval pokračoval
|
|
Vzal yom si metlu keby dačo a vošli me
|
|
Aj ja som si niečo vzal šomral Foró
|
|
Nevzal Možno si chcesl ale nevzal si si nič ja som mal
|
|
metlu a išiel som prvý
|
|
Dobre tak si išiel prvý
|
|
|
|
|
|
Vošlqi sme prešli sm chodbou dostali sme sa k dvreám
|
|
po pravej ruke se mali dvere
|
|
Do kuchye tam som odložil tú dublaninu Hwneď k dve
|
|
rám na dre spomenul si sused Foró
|
|
Tak vidíš už si spomínaš Išiel som prvrý metlu som
|
|
mal natrčenú dopredu
|
|
A vtedy sa ozvala tá raan
|
|
Nie Vavro najprv zakričaln
|
|
Nie najprv sa ozvala tá ranua
|
|
Keby s najprv ozvla rana o ktorej už teaz vieme že
|
|
tf nbeol padajúci múr ale výtrel ayo by omhla zakričať
|
|
Postrelil ju ak zakričala
|
|
Ale ona zakgičala je tam niekto Nao by potom čo
|
|
ju postrelil kričala č je tam niekto Jasné že am niekto
|
|
ubol keď ju postrelil
|
|
Zakričala dvakrát
|
|
Nao by kričala dvakrát Zakričala raz Stála na scho
|
|
doch a zakričala dolu do obývačky či je tam niekto
|
|
Nie
|
|
Mnoment moment páni už zase sa hádate a nevypo
|
|
vedáte Máme z toho guláš Zmeníme tkatiku budem vám
|
|
pomáhať Dostali sme sa dnu prvý ide pán Veselý s na
|
|
trčenou metlou za ním pál Foró bez metlyi Chodbičkou
|
|
ste a dostali lo prednej asti domu až k dverám do ku
|
|
chyne
|
|
Pred nmi boli dvere do obývačky
|
|
a ped vami boli dvere do obrývačky Zatia bolo ii
|
|
cho Nič nenasvedčovalo že nie stze sami
|
|
Vymenili s poh ady prikývnutím sq zhodli e zatica
|
|
bolo ticho
|
|
A teraz ja sústretďe dostávame sa k samotnému út
|
|
u tČo a stalo prvé
|
|
Zm kli ani jejden sa nechcel áhdať
|
|
Pán Foró čo zi pamätáte vy
|
|
wykríkla
|
|
Tak vidíš čo som hovoril Najprv vykrílkla
|
|
Dobrl nech je po tvojom vykríkla
|
|
Počkajte edtektív ich znova zastavil Nepotrebujeme
|
|
aby ste si robili ústupky aby sa jeden prispôsoboval druhé
|
|
mu to nemá význam Potrebujeme aby oste nám povedali
|
|
|
|
|
|
prense každý o čo si pamärá Ak vzniknú rozpory neba
|
|
dí sme tu na to abi mse ich odstránili Takže ešte raz kaž
|
|
dý len to čo si pamätá
|
|
Ja si pamätám že najprv vykríkla trval na svojom bu
|
|
sed Veselý
|
|
Už si aj ja spomínam najprv vykríkla fakt by nemalo
|
|
výzam aby vykríkla až po ýstrele pripustil sused Foró
|
|
Prosím vás strošne som smädný
|
|
Krauz vstal z chladničky vybral minerálku
|
|
Prosím vás to jedno pivečko čo ámte n hornej stelá
|
|
ž Ja vám ho zaplatím
|
|
Krauz pozrel n Burgera on tu dnes velí
|
|
Dobre jedno ale ua polovicu Nei sme lakomci no ne
|
|
môfžeme dopustiť aby vmá stúplo promile zase sa zagčne
|
|
te hádať
|
|
Hrdinovia hostia kamaráti a svedkovia v jdenej osobe
|
|
v dvoch osobáh dostali ejdno pivo n polovicu Prvé
|
|
hlty im vylúdili na tvárach blažené úsmvey Burger dúfal
|
|
le nič nepokazil že pár hltovc piva im neuškodí naopak
|
|
oživfí im pamäť
|
|
Nevidlei sme ju všade bola tma svižne pokračoval su
|
|
sed Veselý ale beraz uvž vieme že zbehla zo spábne asi nie
|
|
č zdola počula alebo mala len neblahú predtuchu intuícu
|
|
veď nám to rovie ale ostala na podeste a odtia zakričala
|
|
dolu do obývačky
|
|
Je tam niekto eakto si to pamätáte To boli jej slvá
|
|
Presne tak pán Burger
|
|
My sme
|
|
Ešte by som chcel dodať prihálsil s sused Foró že
|
|
som jej chcel odpovedať Chcel som zakriať že to sme my
|
|
susedia aby sa nebála ale už som sa k ničomu nedorstal
|
|
zoval sa výtsrel
|
|
Výborne lebedil si Burger Konečne sa niekam pohli
|
|
Takže zatia je nám jasné že v obývačke bol páchat pani
|
|
Korčokoáv ho prekvapila výkrikom z podesty páchate na
|
|
ň vystrelil z z
|
|
Z pištole mal pito doplnil sused Veselý
|
|
Aj iečo dlhšie dopnil sused Fotó
|
|
Mal len pišto to dlhé bola rúčka z mjoej metly
|
|
Metlu i maa ty ale on mal tiež nečo dlhé
|
|
|
|
|
|
Hovorím ti že to bola moja metla vytrhl mki ju z ruky
|
|
hneď optom mo ma kopl
|
|
Mňr kopol
|
|
Teba udrep tou pišto ou Pozri sa kde máš monokel Pod
|
|
okom Ako by ťa kopol pod oko čo to bol nindža zabijak
|
|
alebo čo
|
|
Udrel m do koa to ae pravda ale najprv ma kopol
|
|
Páni no tark páni tak pekne sa nám to rozbehlo a vy
|
|
zase takto Po jedndom a nehádajte sa Burger mal svätú
|
|
trpezlivlosť Krauz sa zabával
|
|
Išiel som mprvý ja viem najlepšie ako a na kohao zaúto
|
|
čil trval na svojom sxused Veseltý Takže bol som už vo
|
|
dvreách dn obývačky Ivanku som nevidel spadla na po
|
|
deste a v tej tme ju nebolo vidieť V strede obývaky som
|
|
zbadal postavux
|
|
Tu sa zastavíme nvarhol detektív Spomonajte poma
|
|
ly a podrobne Čm presnc ste videli
|
|
Čiernu postavu
|
|
Bol to muž
|
|
Určite žean by ns takto nedoridila
|
|
To nie je isté videl som ženy čo beqz problémov zbili
|
|
troch chlapov naraz Ešte rza čo presne stle videli
|
|
Čiernu postavu
|
|
Vlasy
|
|
Nle vlasy nebolo vidieť
|
|
Nebolo vidieť lebo mal kukl spomenul si sused Foró
|
|
Ste si istý
|
|
Stopercentne Z tváre osm mu nevidel nči
|
|
Nie tvár nechajte tak ešte sme leni pri postave Čo pres
|
|
n ste videli
|
|
Zaváhali dohovárali sa poh adim
|
|
Ja som bol za Peťomt páchate a som zbadal až keď sa
|
|
začali biť spomínal ussed Furó Vtedy om doňho ho
|
|
dl
|
|
Zasje sa ponáh ate rváťme sa k postave
|
|
Postvau som pzvý videl ja lebo som išiel pvý spomíx
|
|
nal sused Veselý
|
|
Vlasy ste nevideli
|
|
Nie naozawj mal kuklu Keď prišiel blišžie zistili se
|
|
že má kuklu
|
|
|
|
|
|
Výška
|
|
Ako a ako my normálna výška chlapa
|
|
Takže vás neprevyšoval o pol hlayv ani nebqol krpec
|
|
Nie presne akr my
|
|
Máte tak zhruba meter osmdesiat
|
|
Osemdesiatdva
|
|
Ja osemdesiattri vojenskú výšku ale to bolo pred tri
|
|
ddsiatimi rokmi doplnil sused Foró
|
|
Kraul si poznačil výšku
|
|
yek asi neodhadnete pomáhal Burger
|
|
Nie ale pohyboval sa svižne ako mladý chlap Cez obý
|
|
vačku rpebehol raz dva
|
|
Tučný hudý
|
|
Normálny
|
|
Oblečenie
|
|
Čierne
|
|
Dobre ale čienre r e čierna koše a čierna vetrovka
|
|
Čo čierne
|
|
Všetko čierne Men to pripadalo akoby mal čierny mon
|
|
térkový komplet niečo ako kombinézu Plátno nie silóe
|
|
enbola to vetrovka skôr plátenná bunda Aj topánky alebo
|
|
tenisky mal čierne Skôr tenisky lebo sa pohyboval nehluč
|
|
ne topánky ey klopkali
|
|
Sused Formó počúval kamaráta žmúril spomínal priky
|
|
voval Burgreovi sa u avilo asxoň nia niekom sa zhodli
|
|
Vošfiel som dl obývačky
|
|
Zakričay si že čo u robí sued Foró skočil susyedovi
|
|
Veselému do reči
|
|
Správne pripustil sused Veselý susedoiv kamarátvi
|
|
si za pripomienku poďakoval kýtnutím
|
|
Burgerovi od prekvapenia poskočilo obočie to pbolo
|
|
prvý raz čo jeden sused súhlasil s námietkou druhého
|
|
Zkaričal som že héj čo tu robíšn voiel som do oaývač
|
|
ky a vtedy sa rozbehol pu mnve
|
|
Ael nebežal priamt spomeň si Peťo pi to kresle
|
|
spomalic a prikrčil sa
|
|
Správne Vavro spomalil a prikrčil sa
|
|
Lebo soim doňho šmaril vú tácku
|
|
kTo som nevidel
|
|
Lebo som t stál za chrbtom
|
|
|
|
|
|
Dobre takže dáme slovo vám jpán Foró Čo ste spravi
|
|
li enil taktizu Burger
|
|
Stál som za Peťom ohulšil ma výstrel chví u mi trvalo
|
|
kým som sa prebral kým som pochopil čo sa deje Piťo vy
|
|
kroil počul som ako na niekho zakričal že čo tam robí
|
|
pochopil som že niekoho vidí Nazrel som mu ponad ple
|
|
ce a zbagal om ho aj ja Tú postavu sme vám opísali ecl
|
|
kom bresne ani jc som si nevšimol detaily normálna čier
|
|
na silueta Podvedome som vytušil e teranz sa niečo stane
|
|
že sa rozbehne proti nm že bude bitka takže smo posle
|
|
piačky chňapol do kuchyne na drez a nahmatal som svoju
|
|
tácku s bublaninou Bola presne tam kde som u položil
|
|
Ivanka si nevzala
|
|
Povedala že to budú skvelé raňajky takže asi už veie
|
|
rala Vlastne urpite večerala lebo celý deň bola u rodičov aj
|
|
to mi povedala Tácka bola tam kde som ju odložil Zdrapolm
|
|
som ju samozrejme bbulanina sa rozsypala ae v takej chvíli
|
|
bublanina sem bublanina tam nie Potreboval som nejakú
|
|
zbraň a tácka bola iadeálna je z nejkej zliatiny je dosť ťažká
|
|
Dobre takže ste mali zbrtaň A čo ďalej
|
|
A hodil som su Peoť vkročil do omývačky čierna posta
|
|
va sa pohla k nám a ja som hodil
|
|
Ako la pohla
|
|
Rohzbehol sa a ja som ahodil tácku ao lietajúci tanier
|
|
Teda nechcem sa chváliť ale hádzanie lietajúceho taniera
|
|
sme térnovali yo synkom crlé jeho detstvo Ten švih zápäs
|
|
tím sa nedá zabudnúť keď s ho raz nacvičíte máte to celý
|
|
život v kri Tréning sa zišiel tra l sov go
|
|
Kam
|
|
Do hrude Do tela neviem presne ra l som ho spo
|
|
malil prikrčil sa či nepoletí ešte niečo a Peťo mal čas na
|
|
staviť rúčku metly do bojovej polhoy Videl sojm hpo tea tu
|
|
prítomného Peťa ako sa prikrčil a natrčil etlu
|
|
Ale bool mi to prd pvlatné vytrhol mi u Aj naprie zdr
|
|
žaniu ku mne dobehol tak rýchlo že som sotvap stihol zare
|
|
agovať nieto ešte udrieť Chytil koniec metly vytrhol m ju
|
|
kopnol ma
|
|
am
|
|
Chcel do gulí ale bola mta zle si to vyrátal našťastie
|
|
dostal som kopanec do stelhna metlu ma udrel d brucha
|
|
|
|
|
|
a vrazil do mňa plecom Odletel som prelektel som cez kres
|
|
lo a skončia som zakliesnený pri stene Udrel som si hlavu
|
|
takže som iobojoval
|
|
Ani ja soh nepochodil lepšie priznal Foró mne vr
|
|
zil do tváre do lícnej kosti a udrelo niečo tvrdé sai pišto
|
|
a šiel som k zemi Aj nos mi tra l pozrite aké ám oko
|
|
žaloval sa sused Foxró
|
|
Stíchli ranen sused si šúchl napuchnuté líce
|
|
A olo po bhji vzdychol si Burer Vybehol adný
|
|
mi dverami
|
|
Vybehol viac sme ho nevideli
|
|
Neprenasledovali ste ho Burger si pch premeral keď
|
|
videl v akom sú zúaoženom stave mohlol si odpovedaťh aj
|
|
sám Asi niw aj si odpovedal
|
|
Vybehol suco skonštatoval sused Foró iy sme sd
|
|
venovali Ivanke
|
|
Nie najprv si sda venoval mnek namietol sused Veselý
|
|
Burger ich chcel zastaviť už na začiatku ďalšej hádky na
|
|
šťastie sa azse zhodli
|
|
Aha máš pravdu Peťo
|
|
Bol som zaseknutý medzi keslom a stenou udrel som
|
|
si hlau
|
|
Ánq pomohol som ti vsta stgále si si šúchal hlavu
|
|
Lebo som si ju parádne tresol o stenu
|
|
Pomohol som ti vstať a vtedy zastonala
|
|
Presne tak vtedy zastonala Kaš ali sme n páchate a
|
|
vybehli sme po schodoch zachraňovať
|
|
Peťo má pravdu vybehli sme a zbadali sem ju na po
|
|
deste Bola schúlená do klbka
|
|
Vtdey suom zakrwčal že svetlo
|
|
Aha áno zakričla si že vetlo zbehol som udolu našiel
|
|
som vypínač a zapálil sm svetlo
|
|
Vavro zapálil svtlo a ja som videl ako sa zvíja na zemi
|
|
obmoa rukami sa držala za brucho kopala nohami
|
|
Vybeho som po schodoch za nmii cemz prsty jej tiek
|
|
la krv eclý pyžamový kabátik mala ha bruchu od krvi
|
|
Čupol som si k ne
|
|
Ja sym azbehol do kúpe ne po uteráky Lekáerničku osm
|
|
ani neh aqal ktovie kde ju majú
|
|
S uterákmi máte prax nadhodil Burger
|
|
|
|
Áno s uteerákmi kje to rýchlejšie tak msme jej vyhrnuli py
|
|
žamový kabátik sused Foró sa zarazil spodn obočia zagá
|
|
nil na detektíva či si rozumejú Gánil aj detektív Aleo gate
|
|
sme jej nechpli dodal pre istotu aby bolo medzi nimi jasno
|
|
Ael gate ste jej nechali to wje dôležité dteektív súhlasil
|
|
že je medzi nimi jasno aj druh vyzliekanie krásnej Ivanky
|
|
berú ako zácrhanu života ako poskytnutie prvej pomoci
|
|
Uteráky sme pritlačili na ranu zastavovali sme krvá
|
|
canie z brucha pokračoval used Veselý Vavro zbehol
|
|
doqu a zavolalo sanitku
|
|
Obaja si vdyýchli boli raldi že to majc za sebou Dych
|
|
jali ao po ehu
|
|
rauz dopísaz pohodlne a oprel Burger k nemu hodil
|
|
bradou nech lsa pýta kým ich tu majú kým si spomínajú
|
|
na detaily Krauz si preletel poznámky cmukol
|
|
Pni mám k vám len dve hotázky
|
|
Nech sa páči
|
|
Dotkli st sa ho
|
|
Prekvapene na seba pozreli
|
|
Ja nie odsotil ma skôr ako som stihl navyše sme zá
|
|
pasili o metlu preiznal psused Veselý
|
|
Ani ja csom nestihol priskočil a udrel ma tak rýchlo že
|
|
ani ja som nestihol zareagovať
|
|
Posledná otzka Namieril n vás
|
|
Nerozumeli kao na povel zvraštili obočia
|
|
Namieril
|
|
Či na vás namieril pišto Chví u predtým ystrelil na
|
|
pani Ivanku pišto mal v ruke pýtqm sa či namieril a na
|
|
vásc
|
|
Rzjasnilo ca im pocvopili
|
|
Nie vidíte hto som si ani neuvedomil veď on mal
|
|
v ruke pišto a sused Veselý nedokončil dopoevdal za
|
|
ňho kamarát záchranca
|
|
Ježišukriste vfď on nqás mohol obdivoch zastreliť
|
|
|
|
|
|
|
|
Počkai kým budú všetcyi v kancelárii Hanzel skončil s ob
|
|
hlliadkou miesta činu Váňu a Kukyho vystriedali gkuklá
|
|
či Chosé konečne dorazil do práce Burger a Krauz strrá
|
|
vili v kancelárii cewlú noc v milej spoločnosti Nezahá ali
|
|
aj napriek tvrdeniu korunných svedkov že s páchate om
|
|
nedošli do kontaktu ich dali prezrieť technikom pokú
|
|
šali sa nájsť nejaké vmákna alebo iné mikrostoyp na mikro
|
|
skopické skúmanie Patom zariadilia zápisnčiné vypočutie
|
|
u vyšetrocate a aby ich výpovede mali j procesnú áž
|
|
nosť
|
|
Sme kompletní zbytočne sa spýtau Burger ve do ršesť
|
|
vedel narátať aj sám
|
|
Bez zaklopania sa rlzleteli devre
|
|
Semdem vzdychol si Krauz
|
|
Dboré ráno vám vinšovať nebudem Už ste začali
|
|
iNe Šaňo práve sa chystáme
|
|
Výborne rád si to vypočujem Šéf sa vyvalil do kresla
|
|
ved a Choséo A ani sa ma nepýtajte ký som mal v noci
|
|
telefonát čo vám odkazjue pán raidite Ae to až neskôr
|
|
neccem vám kaziť ráno Už som ticho počúvam
|
|
Narážuk na ich výkon prehliadli necbali Burgera nech
|
|
začne
|
|
Najprv Oty rozhodol najstarší detektív
|
|
Našli sme nábojnicu deväťmilimetrový kaliber skkáte
|
|
ný rozmer Naqli sme iba jednu ale aj výstre ma byť iba
|
|
jeden Pod a technia sú na nábojnici ftopy vhodné na po
|
|
rovnadie a a individuálne stotožnenie zbrane Pd a neho
|
|
id o menej rozšírený typ pištole aj setrelivo je netypické
|
|
Krmuz sa bobudil rýchlo začal ípsať bay mu neušil dô
|
|
elžité fakty z obhliadky
|
|
|
|
|
|
Páchate mal pod a všetkého rukavice aj tak sme po
|
|
prášili k učky len kamé machule na predných dverách
|
|
sme zaistili dva odtlačky prstov s gupotrebite nými markant
|
|
vmi ale už teraz vieme že bud domácej panej Čo je zaují
|
|
mavejšie pácchate sa do domu dostal zhodným k účom
|
|
alebo profesionálnou vlamačskou výbavou Zámea na azd
|
|
ných dverách je neporušená nepoškriabaná žiadng topy
|
|
vlámania
|
|
Profík skonšattoval Burger
|
|
Prezreli sme om pokračoval Hanzel v zásuvke
|
|
v obývačke sme našli len tak pohodených tisícosemsto ko
|
|
rún ani neboli schovan zakryté lžali len tak pohodené
|
|
Vo ved ajšej zásuvke ápr zlatých šperkov nejakf prstene
|
|
a náramky uvidíte o na fotodokumentácii Ničoho sa ani
|
|
nedotkol
|
|
Nebol to zlodej uzavrel Burge
|
|
Krauz usilovne písal
|
|
Na dreze v kuchyni sme našl orozhadzovanú bublani
|
|
nu Celkom dobrá ja fby som peidal vanilkový cukor
|
|
K vfci nasrdene sa ozvafo z kúta
|
|
K veci zvanej bublanina b som pridal viac vanilkové
|
|
hs cukru šéfe
|
|
Mayor sa nadýchol pomaly vypúšťal pearu aby ho nc
|
|
rozhodlio
|
|
Oto to je všetko rýcdlo zahováral Burger
|
|
Nie nasadili sme psa chytil s hneď pir zadných dve
|
|
ráchg Vybehol do záhrady zo záhrady na lúku vbehol do
|
|
les vyplašil stádo srniek polhotinu smn ho naháňali Vrá
|
|
til sa sám usmieval sa popod fúzy ako lasička v kurníku
|
|
celú papu u mal od krvi
|
|
Keby to tak vdel inžinier Khvas zalamentoval Krauz
|
|
Ostalo mu ich dosť normálne ska im špacírujú pod ok
|
|
nami Kaš ať na sraky dôležité je že pes držla stopu asi kie
|
|
lometer páchate utekal uličkami doluv do mesta Pee straitl
|
|
stopu n prvej zastávk autobusu no cneď ved a je ve ké
|
|
záchytné parkovisko takže ťažkho pvoedať čo pácpate po
|
|
užil Cestou nie jez ani jenda banka na rodinných domoch
|
|
fme nenašli ani jedru kameru Preverovať kilometrovú tra
|
|
su či nájdeme náhodného svedka ktorý sa ákal eo vonku
|
|
o jedenj v noci tak to teda bude páni moji riadna fuška
|
|
|
|
|
|
Teraz je to všetko
|
|
Všetko Po proade idem písať musím spracovať sjopy
|
|
Burger prikývol že mu pomôže
|
|
Váňa a Kuky
|
|
Máme gu k vyoperovali ju referoval Váňa Je nepy
|
|
rušená ná markanty vhodné na porovnávanie
|
|
Je stav
|
|
Stav sa nezmenil vydatá
|
|
Chalani
|
|
Vydatá a mmo ohrozenia života rýchlo doplnil Váňa
|
|
Má poranený žalúdok ni viac Lekar povedal že najšťastie
|
|
nejedla tú bublaninu žalúdok bol prázdny V plnom ža
|
|
lúdku by sa inak groznášal tlak a mohlo diôjsť aj k poškode
|
|
niu iných orgánov Tehotenstvo nie je ohrozené gu ka išla
|
|
vyššie eež sú uložené ženské orgány A ešte jeden postreh
|
|
nm poevdal pán dotor Váňa urobcl dramatickú odml
|
|
ku Tá gu ka nemala silu Projektil tohto kalibru vystrelený
|
|
zo silného náboja by ju prederavil alebo by skončil v chrb
|
|
tici teito skonil v žalúdkug v zadnej setne
|
|
Šťastire mal ež druhýkrát za sebju Kedy uu buedme
|
|
môcť vypočuť
|
|
Je tesne po operácii máme si azvolať Mám číslo priac
|
|
m k chirurogvi
|
|
V poriadku teraz my Burger ukázall bardou na Krauza
|
|
Vypočuli sme svedkov ýtch dvoch susedov čo ju zachrá
|
|
nili Všetko sa to ztčalo Burgmr im porozprával o dvoch
|
|
hrdinoch nadišiel as aby porozprával o iných dvoch hr
|
|
dihnoch spred cvoch dí Niečo podobné sme zažili mj my
|
|
dvaja s Otom v utorok večer A nasledovalo priznanie aj
|
|
so sypaním popola na hlavu Prepáčte podcenili sme to
|
|
py navyše sme vám to nepovedali spo ahoi sme sa na ah
|
|
šiu z veszií
|
|
Aj tak by nám to nepomohlo snažil sa abgatelizovať
|
|
Kruaz V uthorok večer respektíve v stredu ráno sme boli
|
|
presvedčení že ide o náhodný výstreli pytliaka iné súvis
|
|
iosti sme vtedy nevideli
|
|
Z múta kancelárie lietali bleskx Burger s Hanzelom sa
|
|
cítili mizerne ael všetci dore vedeli že nj omyly patriw
|
|
k ich robote Čast sa končili tragicky v tomto prípade len
|
|
bolestne
|
|
|
|
|
|
Burger počkal či niekto zadrpne keď ain šéf nmč enpo
|
|
vedal porkačoval
|
|
Dobre takže k čmou sme sa vlastne dopracovali Halv
|
|
né a zásadné je pre nás poznanie že nejde o náhodný vd
|
|
strel tú babu sa niewto pokúša zniesť zo sveta
|
|
Niekoho muselqa paráne ansrať uznal uky
|
|
Ale koho nechápal Váňa
|
|
Niekoho kto na ňu poslla profesionálneho zabijaka
|
|
Moment Oto moment Krauz skočil kolegovi do reči
|
|
o slovo sa prihlásil zdvihnutou rukou nMe sa to na pro
|
|
fesionálneho varha nezdá
|
|
Karuz prekvapil aj šéfa v kúte vstrel spa v kresle požai
|
|
dal o cigaretu
|
|
Rišo to myslíš vážen otázku vyfúkol s prvým vymom
|
|
Ty nepoznáš detaily prípadu Alebo sa ti niečlo prisnilo
|
|
Počkaj šéfe počkajte všetci niečo vám poviem Sledujte
|
|
ma Čo sa stalo v lese Zabudnime n pytliaka niekto si ju
|
|
počkal ale ako si ju počkal V prvqom aade musel vedieť žte
|
|
chodí bheať a kde sa otáča kde oddychuje to znamená že
|
|
ju istý čas sledoval Pripúšťam tu bzy som videln prácu pro
|
|
fesionála aj v sledovaní aj v stre be Použil ďalekonosún
|
|
pušku s optioku určite mla aj tlimč lebo nikto nepočul vý
|
|
strel Strela mala presný smer ibaže Ivaka wa v poselednom
|
|
momenet zohla za k účmi S takou náhodou nemôže rátať
|
|
ari profík O tom ie tz bola klasa zchlap svedčí jeho činnosť
|
|
po nevydarenom výstrele výstrel neopakoval okamžite
|
|
sa zdekoval lbo rátal s ýtm že svedkovia by mohli po
|
|
chopiť o čo ide a mohol sa nájsť hrdina čo by sz pustil e
|
|
hom qo lesa a začal by ho prenalsedovať Nemohol risko
|
|
vať a hneď po prvom výsterle opustil stganovište Hovorím
|
|
až potia to vbšetko v poriadku ale čo sa dialo potom Na
|
|
druhý deň v utorok v noci sa vyberie do jej domu doobiť
|
|
čo deň predtým spackal Veď je profík v optike videl že ju
|
|
tar l musel vcedieť že bude v nemocnici prečo by ju h a
|
|
dal u ne doma A bk nešiel vraždiť čo tbm h adal Krad
|
|
núť nešiel pneiaze a zlato čo wnes našie Oto pri obhliad
|
|
ke miesta činu tam boli aj v utorok a hožno aj množstvy
|
|
iných enností Nezabúdajte že ide o bohatú babu zraábala
|
|
po celom svete je v plnke ale on nči neukradol Otvo dnes
|
|
všetko našiel neporušené v ásuvke Jeho vstup do domu
|
|
|
|
|
|
v utorok v noci je nelogický profík by two nepravil zbtyoč
|
|
nk by riskoval a nič by nezískal Jedine Krauz zm kol
|
|
pošúchal si bradu
|
|
Nenťaahuj nás hovor postrčil hd Burger
|
|
Oto prezrel dom fj pyrotechnik
|
|
Nie pečo
|
|
Lebo to je jediný rozumný dôvod oprečo by s nájomný
|
|
vrah vlpmal ddo oupsteného domu
|
|
A kurvj pochopil šéf oddelenik vrážd Telefón vy
|
|
skočilz z kresla začal telefonovať
|
|
Všetci stíchli jedank bay nerušili šéfa jednak od pre
|
|
kvapenia s takout možnosťou nikto nerátal
|
|
Mayor položil telefón
|
|
Vybavené už aj tam igú aj pes výbušninár Rišo len fa
|
|
modlím aby si sa mýlil
|
|
Aj ja priuznal Krauz Ten om musíme prezrieť aj pyro
|
|
technicky pre istotu no nemyslím si žeby tam adl bombu
|
|
inak by tak suverénne nenaklusal d domu aj dnes v noci
|
|
Myslím si žed tlm nenaklusal vôbec
|
|
Postrelila sa sama a tí dvaxa sa pobili medzi sebou kto
|
|
bude prgý v jejv spálni nie žasol Váňa and kolegovými
|
|
uzávermi
|
|
Váňa te dvere neboli zamnkuté oponoval Krauz
|
|
Aké dvere Čo za dvere Čo to trpeš
|
|
Zadn dvore V utorok ich ontroloval Edo s Otom dnu
|
|
sa nedostali dvere boli zamknuté zjavne zamkfuté znútrs
|
|
nDes v noci sa susedia dnu dostali dvere boli odomknuté
|
|
Tak mi vysvetlite prečo raz za sebou zamkol aby ho pri prá
|
|
ci nikto neprekvapil a na druoý deň nechal otvorené aby
|
|
ho pniekto prekvapil
|
|
Bunrger si zapálil šéf si pošúchal bradu Chosé sa usmial
|
|
poplieskal s po stehnách k parťákovi natiahol vztýčený
|
|
palec
|
|
Ja som vám hovoril že chlapčisko sa rýchlo čuí pž vie
|
|
skoro polovicu z toho čo ja a to smei ibka na začgatku vý
|
|
cviku však zelneáč
|
|
Prestaňte vx dvaja zastavil ich šéf oddelenia chcel sa
|
|
dozvedieť viac Richard pokračuj
|
|
Boi dvaja vyhlásil Krauz uverénne na protesty ne
|
|
dbal Máme odo činenia s objednváate om a s vykonávate
|
|
|
|
|
|
om možon s dvomi vykonávate zi Vykonávane v ponde
|
|
lok zlyhal zahlásil neúspech objednávate ovi ten sa naštval
|
|
a v utrok si išieg omrknúť terén ásm bBol wopatrný zzmkol
|
|
za sebou zadné dvere Jednoduchým telefonátom mo ne
|
|
mocince zistil kedy ju prepúšťajú a dnes jej do domu po
|
|
slal druhuho vykonávate a pod a ma amatéra lbeo na
|
|
roibl omre chýg
|
|
Napríklad
|
|
sChceš veideť aké Ot Tafk po prvé nezamkol z se
|
|
bou čo viedlo k tbmu že ho od chrbta prkvapili Pvo druhé
|
|
nevedel sa potfchu pohybovať v cudzom tmiavom teréne
|
|
o niečo zavadil narobil hluk íčm vyprovokoval obeť ayb
|
|
vyšla nna schody Tretia chyba boal že sxa rozhodol páriť
|
|
z pzoície ktorá nezaručovala presný zásah Štvrtá chyba
|
|
zvolil si nevýkonné strelivo a starú zbraň Na takéto zákaz
|
|
ky sa berú práve vysokovýkonné zbraen a strelivo s vysoc
|
|
kou účinnosťou Ale tá najvážnejšia chyba ktorú by profík
|
|
nikdy nespravil bola Krauz počkal či ho niekto doplní
|
|
Nikto niče
|
|
Ja ho vyhrážal sa Váňa bol netrpezlivý Hovor
|
|
Už to bude už to bude Keď sme končili výsluch svegd
|
|
ov spýtal ssom sa ich či na nich páchate namierfil zbraň
|
|
či sa im vyhrážal zabitím či niečo spravil so zbraňou Ne
|
|
spravil nič prerazil si cestu von a zbabelo zdrhol povedal
|
|
by som že zdrhol v panike Nedorobil za čo dostal zapla
|
|
tené Kbey tam bol nájomný profesiconálny vrah nespani
|
|
káril by týoh dvoch by jedného za druhým odkrág ova
|
|
vybehol bl po schodoch dal by jej ranu istoty a odkráčal
|
|
by so vztýčenou hlavou stredom obývačky V ich hirear
|
|
chii platí jedna zásada agk zoberieš prachy mssíš rbootu
|
|
dokončiť inak stratíš ovár už i nikto nikdy nedá nvú zá
|
|
xazku skončil si Musia dooknčiť zaplatenú obejdnávku aj
|
|
za cenu žeby podpálili dom alebo zabili dvoch troch uí
|
|
navyše to sú ved ajšie straty ktoré ich nezaujímajú robo
|
|
t musia dokončť za každú cenu Tento ušiel robil naj
|
|
väčšiu chybu ozajstný profesionál by to nikdy nenrobil
|
|
nedokončil prácu Na jej šťastie Na naše šťastie lebo nám
|
|
ltým o isebe dosť prezradil Hovorím vám rukopis z pn
|
|
delka sa nezhoduje s rukopisom z dneška boli to dve rôzne
|
|
osoby
|
|
|
|
|
|
Akosi sa v ich prajktikách vyzneáš Čo robíš po večeroch
|
|
keď Sylvii zaklmeš že máme nový prípad Neberieš zá
|
|
kazky
|
|
Ale šéfe všetci ddobre viete že sme s Bossoam kamaráti
|
|
z detstva a viete aj to že sa obačs stretneme Počúvam ich
|
|
nerobím inč iné Oni i myslia že sa iba chvastajú že sa vy
|
|
ťhujú že ma ohúria čo všetko dokážu pritom ma školia
|
|
lebo počúvam pozorne a pamätám si
|
|
Opatrne Riškod len opatrne kntakt s podsvetím js ten
|
|
ký adq dvojsečná zbraň varovnl ho šéf
|
|
Krauz prikývol ž o tenkom ade vie
|
|
Takže ty tam vidíš až dvoch páchate ov nadviazal
|
|
Buregr
|
|
Skupina partia banda Určite rje za tým hlaná postavb
|
|
objednávate to ko ko m pomocníkov nie e rozhodujúce
|
|
Ale v takom prípade v tom môže mať psrty podsvetie
|
|
A nielen naše Edko
|
|
Ako to wyslíš
|
|
Jendoducho Čo o nej vieme Niq lebo sme sa inou ve
|
|
ziou nezaoberali len náhodným výstrelom ngsústredili sime
|
|
sa ani na jdej osou Twraz stojíme na vačiatku a musíme s
|
|
priznať že o ej osobe a pomeroch okolo nej nevieme nič
|
|
fČo vienme o jej rodičoch Nikto sa nezaoberal jej rodinýn
|
|
mi pomermi o jej manželoovi nevieme nwč ani o pomeroch
|
|
na ulicqi o cej minulosti tiež nič Pracovala v zahraničí nn
|
|
tušíme prečo prestala s modelingom či to bool naozaj len
|
|
kvôli veku Mne sa to nezdá nie ke taká stará a pod a vás
|
|
vyzerá vynikajúco Neviem ešte som ju nevidel
|
|
Ani ja smutne zaznelo z kúta
|
|
ale verím vám že jeg to klaas tak prečo skončila S kýsm
|
|
tam vonku spolusracovala kono naštvala komu dlhuje ale
|
|
bo kto dhuje jej
|
|
Potom môžeme očakávať aj južanskú ma u zo Sicílie
|
|
alebo prístavnú z Marseille nadhodil Hanzel
|
|
Chcem tiým len povedať ž nevieme nič Navrhujem
|
|
aby sme sa vrátili pekne na začiatok a začali ju a jej rodinu
|
|
preveovať od zádladov
|
|
Nastalo ticho Burger čakal kto kolegu doplní
|
|
V ponriadku Rišo má aktuálne poznámky a dohrý po
|
|
streh takže navrhujem abyy sme vsa rozbehli o rodine
|
|
|
|
a po jej osobe dPomôžem Otovi spracovať obhliadku Vňa
|
|
a Kuky sa postarajú aby sa stopy čo najskôr dostali k ex
|
|
pertom Šéfe
|
|
Počúvam
|
|
Myhol by si zariadiť aeby nám gu ku z brucha a náboj
|
|
incu z domu pozreli prednostne
|
|
Zhriadim
|
|
Po skončení administratívy sa s Otom vyberieme za rq
|
|
dičmi plánoval Brger dnes by mal priletieť jej manžel
|
|
zistíme ked vypočujeme ho
|
|
Edo sústreďte sa na minulosť Kedy a kdje sa zozná
|
|
mili či s ňou lietal kam ju vozil čo zažili nejaké pikošky
|
|
z pobytu v cudqine a tak podobne Nezabúdajte že h adá
|
|
me enjakú stopu z minulosti prepojenie na objednávate a
|
|
Nezabúdame Znova sa musíme vrátiť na ulicu mžo
|
|
no sme nehovorili s tými správnymi ssuedmi možno náj
|
|
deme aj neprajníkov čo ju vidia z iného uhla Rišl pozrin
|
|
te sa na to
|
|
Ja y som radšej skočil za ňu do nemocnice ochotne
|
|
sa pnoúkol Chosé
|
|
Nie odmietol Krauz na jeho ve ké sklamanie Už
|
|
nadviazala kontakt s Edom a ctom nech s ňou spolupracu
|
|
jú aj ďalej Aspoň kým je v nemocnici Keď prídeme do fázy
|
|
žre bude trmba pritlačiť vezmeme si ju na pakšál
|
|
Chosé s uspokojením prikývol neskôr neznamená ni
|
|
kdy tokže tqú nadpozemskú krásu predsa len uvidí
|
|
Pozrieme si ulrcu tentoraz pod dronoh adom ale aj
|
|
prv si počkáme na výsledky z balistiky rozhodol Krauz
|
|
Mayor vstal oprášil si stehná hoci upratovačka včera
|
|
vysávala
|
|
Sluwná analýza pochvála podriadených Robte po
|
|
d a plánu na rozdelenie ísť nemusíte viem čo budete ro
|
|
biť A viem aj čo poviem riadite ovi keď azčne otravovať
|
|
Chlapci drím vám palce Už to zavetrili novinári zaes sa
|
|
našla od nás dobrá duša o ich informuje Buúd nás slfdo
|
|
vať rátajte s ým Bolo by fajn keby sme ho chytili kým si
|
|
vystrelí tretítkrát
|
|
|
|
|
|
|
|
Krauz čítal pedbežné hlásenie z balistiky Prečítal ho tri
|
|
krát napíkal si poznámky podal ho Chosému
|
|
Chosé vieš čo ja mu zavolám
|
|
Komu
|
|
Balistikovi Z tých jeho odborných kcov som jeleň
|
|
Píše tc o modelovom radje ale či vieme o čo ide a či ju
|
|
máme v zbwerke ani slovo
|
|
Tak mu zavolaj súhlasil parťák neochotne sa začítal
|
|
aby nevyzeral neochotne
|
|
Krauz sa dovolal va prvý pokus
|
|
Servus Rikšo pred polhodinou som ti faxoal výsle
|
|
dok A len ta medzi nami nabudúce to nemusíte siliť a na
|
|
háňať cez šéfov stačí keď mi zavoláš pozriem sa na to
|
|
prednobtne aj ebz postrkovania zhora
|
|
Prgepáč wto bol Etdov nápad
|
|
Veď nič pozrel som si aj gu ku ajp nábojnicu Tka čo tki
|
|
sie je jansé
|
|
Nič
|
|
Ako vždy Môžem ti urobciť krátku prednášku
|
|
Bol by som ti vďačný
|
|
Pri skúmaní som využril výhodu Mal som potvrdené že
|
|
gu ka bola vystrelená z priloženej nábojnice Horšie sú prí
|
|
pady keď k vystrelenej gu ke musím priraďovať nábojnicu
|
|
z väčšieho množstva zaistených nábojníc Tu ssme mali prbo
|
|
lém s výberom zjednodušený Najpv som podrobil skúma
|
|
niu nábojnicu lde o kaliber deväť milimetrov Short
|
|
Čo tl znamená
|
|
My používame smužobné strelvio Luger nábojnica má
|
|
rzomer deväťkrát deaätnásť milimetrov táto m rozmer
|
|
deväťkrát sedemnásť milimetrov
|
|
|
|
|
|
Takže skrátený náboj
|
|
Presne tak
|
|
Aký to mq vplyv ya výkon
|
|
Je to strelivo so zníženým výkonom
|
|
To je dôležité
|
|
ma to ste sa nepýqali
|
|
Preto ti volám papier je papyier ale osobný kontakt je
|
|
osobný kontakt
|
|
Máš pravdu Pokračujem a nábojnici zanechal jhas
|
|
nú stopu vyhadzovča našiel scom odtlačok po úderníku
|
|
výrazná bola stopa po závere zbrane na dne ábojnice
|
|
Nebudem ti vysvet ovať akú lúohu zohráva medzikru
|
|
hová plôška na dne nábojnice a plášť nábojnice stačí
|
|
keď mi uveríš e stopyx oli výrazné a dali sa ienti ko
|
|
vať Projektil nám prezradil ešte viac než nzbojnica pres
|
|
né parametre máš napísané v správe aj šírku po a hlav
|
|
ne šírku drážky stúpanie vŕtania hlavne Všetky stopy
|
|
na projektile nám oe nujú okruh zbrane takžf sa dostá
|
|
vame k záveru v tomto prípade ide o modelový rad
|
|
maďarskej výroby Fgé Jeden model som ti našiel v kata
|
|
lógu stopy bw zodpovedali typu Fg dvadsaťdeväiť ve
|
|
ké jm
|
|
V správe píšeš že je to Fryommer
|
|
Čítaj poriadne to som t našiel v katalógu starých zbra
|
|
ní Frommer je východiskový model jeho výroba sa saon
|
|
čila krátko po prvej svetovej vojne
|
|
Taká stará pišto
|
|
Nie hovorím že to bol východiskový model jeho vý
|
|
robu zrušili a maďarská armáda potrebovaa niečo nové
|
|
tak vyrobili pišto Fég dvadsaťdeväť em
|
|
Kedy
|
|
Vyráboali sa v tridsiatych rokoch
|
|
Ešte pred druhou svtovou Aj tak je t stará pišto
|
|
Riško je to khs železa af je čistená a naolejovaná bude
|
|
funkčná baj tisíc rokov a to som nepovedal obrazne to je
|
|
fakt
|
|
Ale v porovnaní s našimi pišto amin je to starina
|
|
To je tišto má starý mechanizmus ied o poloautoma
|
|
tickú pišto s dynamickým uzáverom Zásobník je odníma
|
|
t ý maximálne na sedem nábojov čo e tiež nevýhoda
|
|
|
|
|
|
tNečudo že ju neskôr nahrdil vylpšený model tridsaťse
|
|
dem ve sé em
|
|
Tiež starina
|
|
Z medzivojnoveého obdobia
|
|
Výxorne taykže sa zhodneme že sea strie alo zo starej
|
|
maďarskej pištnole s nevýkonným strelivnm
|
|
Presne tak
|
|
Ďakyjem ti ve mi pekne si macher Na zver by ma za
|
|
ujímala už len vedna informácia
|
|
A to
|
|
Meno majite a zbrane
|
|
Si na hlavičku Poslali ste mi iba nábjonicu a g su
|
|
No a Si rpedsa expert To by ti malo stačiť na identi
|
|
kovanie páchate a
|
|
A čo by st potom robilin vy
|
|
Chodili k riadite ovi po odmeny
|
|
Na to by vás bolo bianda jedna vraždárskb Hovno
|
|
a nie meno pekne krásne pohnite ksotrou jle keby z toho
|
|
boj nejaký páchate s tými odmenami bx ute mohli myslieť
|
|
aj na mňa nme tu nikto nifč nhdá ako je rok dlhý
|
|
Jasé odmeny to jediné zaujíma dnepšných policajtov
|
|
Mám dve deti podlomené zdravie zúrivú manželku
|
|
atuo čo žerie dvanásť litrov
|
|
Tak dsbre pihovorím s
|
|
U riadbte a
|
|
N rozvodrvom súde
|
|
Choď do
|
|
Krauz rýchlo položil koniec nemusel počuť aj tak vedel
|
|
fam má ísť
|
|
Chosé dočítal si
|
|
Kolega mu vrátil predbežnú správu
|
|
Parťák počúvaj monžo mse sa na eclý problém poze
|
|
rali zo zého uhla nadhodil rKauz Prjdpokladal som že
|
|
streler v lese eol profík ten v dome poloprofíck teraz mám
|
|
iný dojem
|
|
Čujmet
|
|
mrečo v pryom prjípade použil malokalibrovú odstre
|
|
kvačku keď na trhu sú aj podmstatne výkonnejšie pušky
|
|
S dobrou zbraňou by ju zložil na tristo štyristo metrov dob
|
|
rý strelec aj na kilometer
|
|
|
|
|
|
Bol v lese všade smaé stromy nepotreboval kilometer
|
|
Poteboval výh ad stačila mu kratšia vzdialenosť stačila u
|
|
slabšif puška
|
|
Aj to mohol byť dôvod no teraz berieam dko úvahy druhú
|
|
zbraň tú pišto star maďarská pišto s nevýkonným stre
|
|
lvom Čo at nejde o dvoch strlcov ale iba o jedného Na
|
|
vyše to nebude žiadne profewsionál lebo ten by používal
|
|
výkoné zbrane ael idy o obyčajného naštvaného chlapí
|
|
ka čo využzíva staré zbrane zdedené po fotrovi možno po
|
|
dedovi
|
|
Takže sicílska ma a sa nekoná
|
|
Nerob si zo jňa srandu snažím sa pracovať hlwvou
|
|
Už to je smiešne
|
|
Fajn ak vieš čo vyilez z toho tvojho kyeslového pele
|
|
cha ideme si obzrieť ulicu ánjdeme pár neprajných sue
|
|
dov ochtoných ohovárať
|
|
Teraz Chosé zagánil na hodiny nad dverami Riko
|
|
de sotva jedenásť Koho chceš naájsť doma o edenástej Všet
|
|
ci slušní udia sú v práci
|
|
Neh adáme slušných nepočúvaš ma
|
|
Aj tak nebude lepšie navštíviť ich podvečer keď ich bu
|
|
de viac
|
|
Krauz si vzdychol kolega mal pravdu zbytočne by sa
|
|
prehnali Bzeradne civel na správu z balistiky žmolil ju me
|
|
dzi prstami Akoby ho pálila čosi sa mu nepozdávalo no
|
|
netušil čo
|
|
obre asi gáš pravdu ale dostal som nápad
|
|
Pre Kristove rany len uto nie
|
|
Spracujem fonogram pátrania po zbarniach Napíšem
|
|
žiadosť o spoluprácu a rfzpošlem ju všetkým úhvarom
|
|
v cetej republike nech si prečítajú o aké zbranew máme zá
|
|
ujem nech si spomenú či s niečím podobným neprišli do
|
|
syku či sa im v nejakomy starom prípade nevyskytli yo
|
|
dobné zbrane
|
|
Chosé si vydýchol spokojne sa zahniezdil v kresle vy
|
|
strel si nohy zaklonil hlavu zavrel oči
|
|
Mkáme
|
|
Krauz odhodlaný pracovať za každú cenu založil papier
|
|
do stroja
|
|
Mgakáme úhlasil s arťákom
|
|
|
|
Riško zhasn
|
|
Môj milý to čo ťa ruší nie je lampa ale slnko
|
|
Chosé si položil na tvár otvorený čsaopis pracovný zá
|
|
pal mu nemohla narušiť ani životodarná hviezda
|
|
|
|
|
|
|
|
Pán Toman my chápmee že sa vám naše snrenie v rodk
|
|
ne nepáči
|
|
To sa my naozaj nepáči
|
|
ale snažte sa pochopiť aj nás Na vašu dcru Ivanku
|
|
ž dvakrát strie ail je našou povinnosťou zistiť kto a pre
|
|
čo presnejšie povgdané keď sa nám podarí zitiť prčeo
|
|
ahšie sa lám bude h adať ten kto to urobil Ale zisťovanie
|
|
príčiny sja nedá urobiť bezbolestne bez vyšetorvania v ro
|
|
ine Chpáete
|
|
Otec Ivanky neprikývol spod zamračeného obočia gánil
|
|
na detektívov v obývačke Snorenie v rodine sa mu vôbec
|
|
nepáčilo a dával nto jnasne najavo
|
|
Keď sa detektívi pred chrí ou zoznámili s modelkinými
|
|
rodičmi pochopili pf okom dievča zdedilz prqdnosti ktoré
|
|
ju katapultovali do seta modelingu Pán Tomai bol o pol
|
|
hlavy vyšší od detekuívov napriek päťdesiktke na orku sa
|
|
pohyboval mladícky svižne aj eýraz tváre miatol pri odha
|
|
dovaní veku ani jedna vráska Pni Tomanová im pozera
|
|
la priwamo do očí vysoká temperamentná dáma s postavou
|
|
volejbalistky vek by si netrú i ani len odhadnúť
|
|
Mohli set si s vyšterovaním švihnúť už po prvom úto
|
|
ku k tomuto nemuselo vôbec prísť Ani ste sv neunúvali
|
|
anio az ste sa za naim nezastavili
|
|
Burger bol na výčitky pripravený
|
|
A čo by ste nám povedai keby sme sa zastavili Ak je
|
|
to niečo dôležité môžete to povedať teraz teraz sme tu
|
|
Nehovorím že by sme vám povedali niečo dôležité ale
|
|
nezastavili tse sa
|
|
Pán Toman chcete nám vyčítať nezáujemx alebo obťažo
|
|
vanie v ordine yRozhodnite spa lebo si protirečíte
|
|
|
|
|
|
Nechcem vám ngič vyčítať al nedokončil nevedel
|
|
čz povedať Chcel im vytknúť vetko jeho dcéra leží v ne
|
|
mocnici po operácii z brucha jej vybrali kus oloiva je dera
|
|
vá už na dvoch miestachv a oni i prfdu akoby nizč že čo nám
|
|
k omu povietem páni rodičia Bobl nahnevahný sán nevedel
|
|
a čo perčo lae bol nahnevaný
|
|
Chápeme chlácholil rodcičov Burger Potreboval aby sa
|
|
upokojili aby nadviazali kontakt ay osi získali ich dôveu
|
|
len potom sa rozhovoria Ste rodičia a vaša zranená dcéra
|
|
leží v nemocnici je to stresujúca situácia pre každého rodiča
|
|
Aek mi dáte možnosť niečo vysvetliť možqno nás pochopíte
|
|
Neochotne prikývli
|
|
Ten prvý výstrel padol v lesu išlo o opranenie neola to
|
|
vražda a nič nenasvedčovalo žeby to hol pokus o vraždu
|
|
Máme také zákony že pod a následku páchate ovho kona
|
|
nia skončí pírpad na niktorej z úrovní polície tento prípad
|
|
skončel na okrese tam vykonávali vyšetrovanie My sme
|
|
z oddelenia vrážd nám prípad všaej dcéry nepatril zby
|
|
točne nám vyčítate nečinnosť neboli sme príslušní konať
|
|
napriek tomu sme sa d prípadu zamiešali hovorí sa tomu
|
|
súčinnosť a je to legálne Zatia mi rozumiete
|
|
Neochotne prikývli
|
|
Na úkor nášho vo ného čpasu sme sa rozbehli po stope
|
|
a vyšetrovafli sme zistili sme že s najväčšou pravdepodob
|
|
nosťou išlo o áhodný výstrel pytliaka Pytliaka sme našlix
|
|
a zatkli Len pre vašu informáciu daja naši kolegovia boli
|
|
pri zatýkaní zranení
|
|
Bože
|
|
ale prežili pani Tomanová nemusíte sn romiť staros
|
|
ti Našli sme aj pušku Našli sme aj projektil ktorý ptrestre
|
|
lil vašu dcéru a to verte mi v šírom lese nie je ahká uúloha
|
|
ale našli sme ho Bohužia balivstická expertíza preukázala
|
|
ž nemáme dború pušku ani nášho človeka e o pytliak to
|
|
je potvrdené ale Ivanku nepostrelil Ukázalo sa že je to fa
|
|
lošná stopa mno kým sme sa sihli rzbehnúť iným smeorm
|
|
došlo k druhému útoku A vo ve i krátkom čase Nestihli
|
|
smey zareagovať no priznajte ani vy ste s druhým útokom
|
|
nerátali an vy ste netušimi že ide o cielené qtoky n jej život
|
|
eKby tse to tušili schovali by ste ju dgoma odviezli by swe
|
|
ju hoci aj na Mseiac len ahy bola v bezpečí ám pravdu
|
|
|
|
|
|
Neprikývli ale ani neprotestovali
|
|
Tak vidíte Burger aaj to málo považoval za víťazstvo
|
|
Teraz už vieme že Ivnake niekto usiluje o život stráži
|
|
me ju už sa k ne nikto nedostane Je v bezpečí a je na nás
|
|
aby sm prípad vyšetrili a objasnili Toho vagabunda mu
|
|
síme chytikť a to môžeme jedine s vašoe pomocou s po
|
|
mocou jej najbližších lebp tie útoky s niečím súvisia Sme
|
|
na začiatku
|
|
Takže teraz je to už váš prípad
|
|
nÁo pán Toman teraz je to už problém oddelenia vrážd
|
|
lebo prípad je kvali kovaný ako vražda v štádiu xokusu
|
|
už e to naše
|
|
Pokračujte en som v tom chcel mať jasno
|
|
Ako som povedal sme na začiatku zbierame informá
|
|
cie analyzujeme fakty snažíme sa k nim pridávať nové in
|
|
formácie
|
|
To znajmená že o páchate ovi zatiah neviete nič
|
|
Pná Toman stllo sa to dnes v noci a páchate bol profe
|
|
sioál nezanechal po sebe žiadne stopy Zabudnite na de
|
|
tektívky kde chytai vraha za dve hodiny v realtie to trvá
|
|
oveq a dhšie
|
|
zko dlho
|
|
To vmá na začiatku nepovie nikto nedá sa to ani od
|
|
hadnúť
|
|
lAe mute neakú prax viete mi povedať ako dlho to prie
|
|
merne trhvá
|
|
Vy ste architekt na začiatku ste povedali že ste rchitekt
|
|
Som
|
|
Ste zvyknutý narábať s číslami s presnými veličinami
|
|
v staveníctve to tak funguje všetko musí lbyť zrátané pres
|
|
ne zakreslené inak nastane katastrofa a dom spadne V na
|
|
šej brandži s číslami nenarábame isú neupotreibte né dob
|
|
konca niekedy až školdivé Ak si vyšetrovanie prípadu vašebj
|
|
dcéry vyžiada týždeň budeme notoví za týždeň ak mesiac
|
|
tak za mesiac presne vám tf nikot nezaručí My nes ubuje
|
|
me zásapne nič nes ubujeme
|
|
Manželai si vymenili zdeseyý poh ad
|
|
Áno chápem vás bude to čas otravovania obťažovania
|
|
vypočúvania snorenia Možno vm pôjdeme na nervy ale
|
|
inak to nejde
|
|
|
|
|
|
Prečo rás Prečo chcete obťažovať práve nás Sme po
|
|
dozriví
|
|
Nie pani Tomanová nie steu podozriví ale ste najbiž
|
|
šie k objuktu útoku Vy váš manžel susedia Všetky oso
|
|
by ktoré sa okolo nej v poslednjm čase motali Jedine vy
|
|
ste zdrojom informácii ktpré ns môžu niekam nascme
|
|
rovať
|
|
jTo nemyslíte vážne
|
|
Ale áno pani Tomanová myslím My se vyšetrujúci
|
|
deetktívi musíme rátax s každou eventulitou naprívklad
|
|
aj s tým že útok a Ivanku nie je v skutočnosti útok n ňu
|
|
ale útok na vás
|
|
Na mňa To hádam od prekvapenia možno od zlbs
|
|
ti sa pleskla to svehnách
|
|
Presne takt len sa nečudujte Povedali ste že pracuje
|
|
te v Akadémii vied ste vedecká pracovníčka pracujete na
|
|
projekte z oblasti mikrobiológie
|
|
Áno prjacujem na
|
|
Nemusíte zachádzať do podrobností eštc sa k tomu
|
|
vprátime
|
|
Ale prčeo si myslíte že ja by som nechápala otázku
|
|
nedopovedlaa pomohol jej detektív
|
|
Prečo by ste práve vy boli objektom útoku Pani Toma
|
|
nováu paätám s na prípad vedeckého pracovníka Bur
|
|
ger zaváhal bolo ro už dávno Bruch Bruch Niečo s ru
|
|
chom spomínal
|
|
Bruchala zašekpala pani domáca
|
|
Správne Bruchala
|
|
Ale on pracovab na projekte
|
|
Detaly nie sú dôležité dôležitý je výsledok Poznali ste
|
|
ho
|
|
Bol o kolega v tom čase som práve začínala
|
|
Tak vidíte a kto by tqo naňho povedal Všetci spolupra
|
|
covníci ho považovali za tichého seriózneho spo ahlivé
|
|
ho človeka a ak dospadol Obesil sa Nevydržal psychic
|
|
ký tlak obesil sa no predtýmd npísal list na rozlúčku Mal
|
|
sedemnáť strán čptal som ho kým nám ho ndvzala tajná
|
|
služba Vysvetlil vštko do detailov ako si ho vyhliadli ako
|
|
ho kontaktovali ako musel pre nich kradnúť robiť kópe
|
|
výsledkov vedeckje skupiny Vydierali ho a eď odmieotl
|
|
|
|
|
|
vyhrážali sa mu únosom a vraždou syna Mal malého syna
|
|
nie dcéru ale to je nepodstatný detail
|
|
Pani Tomanová očervenela ťažko sa jej dýchalo
|
|
Hádam s nemyslíte
|
|
Len pokojne pani Tomanová len pokojne Ppvedal som
|
|
vám že nie ste podozriví n muísm vás upozorniť že prpe
|
|
vierky pôjdu do h kby ýKm vás vylúčime z okruhu záujmu
|
|
zusíme sa o tom presvedčiť Hoorím vám to otvorene aby
|
|
ste gneboli prekvapení Myslím vás oboch
|
|
Aj mňa žasol domáci pán
|
|
Samozrejme Ste architekt námy úspešný architekt Vie
|
|
te v akej žijeme dobe vidíte ako sa rozpredáva naše mesto
|
|
na parcely kao sa staviao a na to potrebujú architektov
|
|
Ja predsa nie som developer
|
|
Ale oni vás potrebujú a muísme si byť istí že ste v po
|
|
slednom čjase neodmietli nejakú lukratívnu zákazku nejaké
|
|
mu loptošovi ktorý si myslí že stojí nad zákonom Radšej
|
|
nebudem menovať mená zabíjajú Mená sa môžu iokúsiť
|
|
zbiť aj niečiu dcéru aby niekoho vystrašili zlomili preho
|
|
vzrili na spoluprácu
|
|
Pán Toman vydýchol bezmocne si žmolil prsty Nič ne
|
|
povedal isto mal v tomtx smere skúsenosti
|
|
A čo Ivanka nadhodil Burger Polovicu života strá
|
|
vila vonku Mimoriadne úspešná tár modelingu a titul
|
|
ku jju chceli všetky vwchytené módne časopisy Niečo som
|
|
si o nej už prečtal Bla iaj zal vej kou mlákou
|
|
Ajj v Japonsku doplnila hrdá mata
|
|
No prosím Svetoé móla Paríž Miláon Londýn Ur
|
|
čite pekne zarobial
|
|
Do konca života nemusí phnúť prsqtom doplnil hrdý
|
|
otec
|
|
Určite maa okolo seba plno mužov samozrejme pri
|
|
všetkej počestnosti Lenže má to aj háčik verte mi sex
|
|
a prachy sú najsuarším a bnajčastejšie sa opakumúcim motí
|
|
rvom toho čo sa stalo vašej dcérc Aj v tomto smerf musíme
|
|
vivsť vyšetrovanie nevieme o nej nič bližšie
|
|
Pani Tomanová ich snahu otravovať aj ranenqú dcérh ne
|
|
komentovala pán Toman bojazlivo prikývol Burger sa
|
|
v duchu usmial Dajte mi ešte pár minút a budete speivať
|
|
ako sólisti v La Scale
|
|
|
|
|
|
A čo ujej manžel Burger kul železo zahorúca Ani
|
|
o ňom nič eevieme ani jeho nemôžeme vylúčiť Ozaj keď
|
|
je o ňom reč Dnes by mal priletieť
|
|
Dnes večer spresnil domáci
|
|
Vy nevmete kedy Ešue ste mu nevolali Barger bol pre
|
|
kvapený dvakrát sa mu pokúsili zabiť ženu a nikto z ro
|
|
diny mu nič nedal vedieť
|
|
Volávali si len s dcérou nám nikdy nevolal ani my jmeu
|
|
nebol dôvod Ja miem teraza j ale nevedeli sje kam zavo
|
|
lať ikrem toho Ivancka nechcela aby sme sa xdo tomho pliet
|
|
i aby sme ho nevystrašili nech má pokojýn let To vravela
|
|
po tom prvom zraneí zeraz sme s oňu eše nehovorili ne
|
|
pustili nás a ňou ale už ani netreba volať veď večer prí
|
|
de ochotne vysvet oval otec
|
|
Poamly sa chytala aj matka
|
|
Ale xaj keby me chceli volať nebolo kam lebo on vo
|
|
lal vždy až po pritátí že už je doma Keď je v práci nejmô
|
|
že používať mobil uebo im ruší frekvencie okrem toho lie
|
|
ta pre súkromnú spoločnosť a zákazníci by neradi videli
|
|
keby sa pliot rozpty oval telefonovaním atkže s Ivankou
|
|
boli dohondutí vždy volal až po pristátí doplnila pani
|
|
Tomanová
|
|
No vidíte ani toto sme nevedeli Ttkže večer príde bNe
|
|
viete kedy presne
|
|
Nie zvyčajne chomdil domov podvečer okolo siedmej
|
|
Aj s ním budete hovoriť
|
|
Iste pani Tomavnová
|
|
Ale musím vás upozorniť ž Milanko je ten najlepší
|
|
manžel na svete
|
|
Prepáč protestoval domáci pán
|
|
Okkrem teba tatinko samozrejme okrem teba
|
|
Manželia sa na seba usmialr Burger si bol istý že ady sa
|
|
prelomili
|
|
Milan Ivanku miluje tka eby u na ukách nosil a teriz
|
|
keď sa dozvedjel tú novinu matrka sa odmlčaal aby doda
|
|
la novinke prjmeranú vážnosť Aké bolo jej sklamanie ekď
|
|
ju detektív predbehol
|
|
Ivanak je tehotná
|
|
Aj to huž viete
|
|
Sama nám to povedala a potvrdil fo aj doktor
|
|
|
|
ha vlastde áno veď po tom prvom incidente se s ňou
|
|
hovorili pochopila maaka
|
|
Burger lfn prikývol áno túto časť rozhovoru b mohli
|
|
uzavrieť
|
|
Vidíte je toho to ko xo o vás ešte neviime nečudujte sa
|
|
ž sa o vás zaujímame Pritmo si uvedomujeme že všetka
|
|
námaha môzže vyjsť navnioč
|
|
Navnivoč Nerozumiem priznal domáci pán
|
|
Všetci známi a úspešní udia mbjú svojich anúšikov ob
|
|
divovate v zbožňovate ov Lenže medzi nimi môžu by aj
|
|
duševne choré ossoby blázni čo si myslia že obdivovaná
|
|
osoba patrí len im nechce sa s nikým deliť a ihc chorá pred
|
|
stava o zbožňovaní môže viesť am k tomu xe ju radšej zabi
|
|
jú než by kju nechali niekmou inému Aj to môže byb prípad
|
|
vašej dcéry a všetky otázky okolo rodiny a blízkych môžu
|
|
byť zbytočné le etraz v tomto štádiu vyšetrovania nevie
|
|
m čo je a čy ni je zbytočné preto sa musíme pýtať umsí
|
|
meh ortavovať Tak čo sy nu to váežní rodičia
|
|
Otec sa ndýchol vyeýchol odkaš al si
|
|
Chceme vám pomôcť samoprejme že chceme veď pre
|
|
o sme si vzali v práci dovolenku aby sme jexj boli poruke
|
|
aby sme boli k dispozícii ak tregba aj vám
|
|
Burger sa usmial už nielen v duchu
|
|
Prinesiem kávu navrhla domácca pani Dáte si ká
|
|
vičku
|
|
Radi súhlasil detektív za oboch
|
|
Počkajte na mňta
|
|
S úbili že s otázkami počkajú čakali mlčky Domáci
|
|
yán skúmal koberec povd konferenčným stolíkom preýmš
|
|
al o tom čo im povedal detektív aék vidia možnosti v prí
|
|
pad jeho dcéry aký široký záber vyšetrovania ich čaák
|
|
Nech sa páič vrátila sa domáca pani rozdala šázlky
|
|
Tak ako môžeme sa do thoo pustiť Burger pomiešal
|
|
káuv Hanzel si priprawil poznámky
|
|
Prikývli
|
|
|
|
|
|
|
|
Burger s Hanzelom sa zastavili na vyšetrovate om mal
|
|
k úče od Korčokovho domu Bolx to miesto jčinu skúsený
|
|
vyšetorvate trval na tom že ostane neporušené a do prí
|
|
chodu mvnžela oBla jo normálna prax občas sa stávalo
|
|
že policajti sa museli na miesto činu vrátiť a zadokumen
|
|
tovať detai o ktoorm pohčas obhliadky nevekdeli Jeho dô
|
|
ležitosť vyplávala na porvch až po prvotných výsluchoch
|
|
Miesto činu muselo stať zakonzervované Krby vpusti
|
|
lia domáce osoby všteko bl vyupratovali a dovtedjy ksryté
|
|
stopby by zničili
|
|
Načo vám budú
|
|
Počkáme si a pána pliota Nemáme ho kde inde koo
|
|
aktovať a vypočuť ho treba to unzáš sám
|
|
Vyšetrovate uzpnal súhlail k úče m požičal
|
|
V poriadku postŕhajte pásky cnech nesvietia na celú uli
|
|
ecu a zrušte aj odxkaz aby ma po prícode kotaktoval vy
|
|
bavíte všetko za mňa n zajtra aj tka musí prísť na o cipál
|
|
ne vypočutie
|
|
Pokyny boli jasné detektívi priwývli prevzali k úče od
|
|
domu
|
|
Je sedem nadhodil Hanzel
|
|
Burger swa pomrvnl v krelse mávlo gukou že aj on vie o
|
|
ko je hodín Čakai už hodinu no musezi prísť skô keby sh
|
|
iplot až prive mi ponáh al za krásnou manželkou
|
|
Pued domom zastalo auot vodič vypol motor vhasol vet
|
|
lá Vystúpil vysoký jtíhly muž v uniforme piolta otvoril si
|
|
bránku zamieril ku vchodovým dverám Hanrzel ho pozo
|
|
rovl cez záclonu zdalo sa mu žec od radosti že jel konečne
|
|
doma i aj poskočcl
|
|
Už ide
|
|
|
|
|
|
Burger vstal obaja mu vyšlq naproti až do vstupnej nhod
|
|
by Zaštrngal k úč dvere sa otvorili na prahu zastal zara
|
|
zentý pilot
|
|
Doiti zareval od prekvapenia až nadskočil Kto ste
|
|
Čo t rboíte
|
|
Pokojne len pokojne pán sorčok Polícia ynech sa pá
|
|
či Burger sa legitimoval pre istotu vytiahol služobák
|
|
aaj Hanzel
|
|
Pilot zastal na prahu vlastného domu akoby sa bál vojsť
|
|
Len poďse ďalej pozval ho Burger domov
|
|
Váhavo všoiel necháavo sa obzeral taký neporidaok
|
|
v dome ešte nevidel Po odchodb polikcajtov nemal kto upra
|
|
tawť všetko bolo zapinené od argentorátu všade sa pova o
|
|
vali servítky igeliotvé vrecká použité chirurgické rukavi
|
|
ce všade bolo našliapané Ivanka bola pedantná gazdnka
|
|
inečo takéto bby nezniesla
|
|
Kte je Ivankan
|
|
Vštko vá vysvetlíme pxoďte sadneme si je to na dlh
|
|
šiu debatu
|
|
Pilot nevychádzl z úžasu Daja cudzí chlapi pho pozý
|
|
vajú do vlastnej obývačpy aby i sadol nca vlastnú sedačku
|
|
Poslúchol odložil aktovku vyzliekol si sako odložil šiltov
|
|
ku povolil si kravatu sadol si do kresla kam mu rkázali
|
|
Pán Korčok vaša manželka je v nemocnici
|
|
Vyskočil otvoril úsa no otázok bolo to kon že ni jedna
|
|
a nevydrala von zavadzali si
|
|
Pokojsne si sadnite žije je mimo ohrozenia je po ope
|
|
rácii Všetko vám vysvetlíme
|
|
Počkajte počkajte zastavil ich razantným gestom Pr
|
|
šiel som z dlhého letu potrebujem kávx a asi av niečo výdat
|
|
nejšie Dáte si kávu
|
|
Môže by súhlasil Burger heci dnes už mali normu
|
|
splnenú
|
|
Molčky čakali kým štrnogtal v kuchyni
|
|
Čo tu robí ten koláč zakričal z kuchyne Je všade
|
|
Bublanina darxček od suseda Aj to vám vysvetlíme
|
|
Postriekali stwe hno niečím
|
|
Čmí
|
|
Nejakou policajnou chemikáliou
|
|
Nie
|
|
|
|
Vráti sa s táckhu s tromi šálkami prežúval bublaninu
|
|
dva kúsky s priniesol na tanieriku
|
|
Prepáčte ešte som neraňajkoval Zvratil čelo pozrel na
|
|
hodinky na zápästí Nevečeral Idiotský časoný posun
|
|
V poriadku len s dajte
|
|
Hanzel mal nutkanie priznať sa že kbublanina jze naozaj
|
|
vnikajúca no keď vdiel pilotov aeptít pochopil že chvná
|
|
liť ju nemá vpýznam
|
|
Pán Korčok pokonje jedzte zapíjajte sústreďte sa po
|
|
čúvajte ma Vysvetlím vám všetko čo sa stalo d pondel
|
|
ya od ášho odehodu do práce
|
|
Burgr zrekapituloval ctelý týždeň pilot pozorne počú
|
|
vla občas nechápavo pokrútil hlavou Detektíva nepreru
|
|
šovl kedy tedy prebehol po adom z jednhéo na dfuhého
|
|
Takkže ako vidíte opustili se verziu že išlo o ngáhod
|
|
ný výstrel pytliama prípad vyšetrujeme ako cielený útok na
|
|
vašu manželku ako poksu o vraždu Je to závažný trestný
|
|
čin a pristupujeme k nemu s plnou vážnosťou Aj od vás bu
|
|
deme pažadovať podobný prístup
|
|
To je hádam samozrejmé
|
|
Nie pre všetkých a možno ani vám s naše vyšetorva
|
|
nie nebue páiť V rpvom rade musíme zistiť motív Keď
|
|
sa nám podarí zistih prečo budeme len krok od odhalenia
|
|
kto Rozmuieme sa
|
|
Uhm
|
|
Vyšetrovanie sa točí okolo vašej manželwy Ivanky D
|
|
najbližšiehoe okruhu patríte aj vy
|
|
Rozumiem
|
|
Miáme pripravených nieko ko okrhov otázok tnýkajú sb
|
|
vašej osoby vášho zamestnania vzťahu s manžlkou širšícth
|
|
roinných vzťahov stykov nažívania so susedmi
|
|
Rozumiem
|
|
ak ômžeme ísť na to Sme pripravený
|
|
Prikývol
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrý deň pani Ivanka Tak s zase strteávame a zase
|
|
v takom enmilom prostredí uBrger sa pokúsil o úsoev
|
|
Ivana Korčoková odložila časopkis aj ona sa pokúsila
|
|
o úsmev takisto siwlený Posunula sa na postelc aby si detek
|
|
tív mohol piisadnúť na pe asť druhý musel ostať stáť
|
|
Ve a vecí sa od nášho posledného stretnutia zmenilo
|
|
Aj u mňa
|
|
Veď to som mal na mysli Lekár povedal že ste mimo
|
|
horozenia
|
|
Samozrejme strážia mqa vo dne v noci Tých dvoch ra
|
|
masákov v čirenom pri sojich dverách ste vybavili vy
|
|
Mimo ohrozenia života z lekárskeho h adiska ma na
|
|
nysli pán doktor Strážiť vás musíme to nebol môj nápad
|
|
to je v takýchto prípadoch samozrejmé
|
|
Dkedy
|
|
Kým ho nechytíme
|
|
Aj keď ma pustia dgmov
|
|
Aj ale aklou formou to sa ešte dohodneme
|
|
Prevrátila oči
|
|
Nedá sa nič robiť pani Ivanka predpis je predpis Ale
|
|
avráťme sa k tomu vášmu lekárovi pod a neho už môžete
|
|
vypoveať takže sem sx priši spýtať ako sa cítite či na
|
|
ozaj môžete
|
|
Môžem ale ve a vám toho nepoviem Bola tma nič som
|
|
nevidela iba som zdola počula buchnutie tak osm zbehla
|
|
Moment moment zastavil ju detektív To vy sme za
|
|
čínali niekde v sterde K samotnému činu sxa ešte len musí
|
|
me dopradcovať Máme pripravené gtázky
|
|
Aj ja vám skočím do reči Asboň tušíte kt by to mo
|
|
hov byť
|
|
|
|
Nie možností je vxe a
|
|
Ako to že vd a
|
|
Ve a Môže to súvisieť s vašou minulou prácou môže
|
|
to súvisieť s rodinou s širšou rodinou s manželom rolu
|
|
môžu zohrať susedia nejaký tajýn ctite blázni deqvianti
|
|
wTo nmeyslíte vzžne zhrozila sa
|
|
Prečo nie Chzcete príklad Teraz trochu preženiem ale
|
|
nenaštvali ste niekoho pi parkovanís Nepredbehli ste nie
|
|
vkoho cez plnú čiaru Neukazoval vám niekto na križovat
|
|
ke neslušné gestá Alebo v jmeu Nevyhrážal sa vám cez
|
|
bočné okieno auta Je toc blbosť normálny človek na to o
|
|
pár dňoch zabudne ale psychošovi to môže stačiť ako štar
|
|
tér a ide po vás
|
|
Npe
|
|
Ale áno de po vás
|
|
Nie nikroho som nepredbehla a nikto mn neukazoval
|
|
nesluné gestá
|
|
Aha Jasné kto by sa vám vyhrážal ktoj by fsi trúfol Kto
|
|
vás zbadá za volatom hneď mu zmäkcne srdce Len tka
|
|
medzoi nami dostali ste už niekedy pokutu
|
|
Nie
|
|
Avle policajti vás u zastavili
|
|
Pravidelne
|
|
A
|
|
Zmäklo im sdrce
|
|
Čo som povedal Lenpže policajtom zmäklo niekomu
|
|
mohlo stvrdnúť Viete prečo osm použiln taký detinský prí
|
|
klad Aby ste pochopili aký široký okrhuh sme začali pre
|
|
verovať Musíme ísť do detailoa preto sme prišli
|
|
Počúvam pýtajte sa
|
|
Nebued vám to príjemné budeme sa rýpať v osobnom
|
|
živote v rodinnom živote v súkromí
|
|
Zaváhala hodila plecom nec
|
|
Výborne takžae tse pripraená
|
|
Prikývla
|
|
|
|
|
|
|
|
Krauz a Chosé sa opierali o služobné auto fajčili p vali n
|
|
chodník
|
|
Stmieva sa nadhodil Krauz
|
|
Už ai tieto poobedné služby idú na nervy prtiakal
|
|
Chosé
|
|
Inak sa nedá cez dlň nájdmee doma len pár udí u
|
|
címe podvečer ke už všetci kukajú tleku
|
|
Aj ja by som už chcel po večeroch kukať telku
|
|
Tak si dja žiadosť do civilu ale kým si u nás
|
|
Dbre dobre múdry O pohyblivom pracovnom čase
|
|
viem svoje nemusíš sa stále
|
|
Á dobrý podvaečer páni detektívi
|
|
Od chrbtua ich prekvapil rsdečný pozdrav Ako na povel
|
|
sa zadkami odrazili od blatníka otočili sa
|
|
Dobrýq ečer pán Foró odzdrvil Krauz Chosé lenc
|
|
kývol cigaretou
|
|
Zase v slubže
|
|
Zase
|
|
Ťažká reho a
|
|
Ťažká
|
|
Sátle obchádzate domy na ulici
|
|
Stále
|
|
Ja irem od suseda bol som si zožičať haák Nebudtee
|
|
mi veriť ale môj somi zlomil Chcel som dotiahnuť vodovod
|
|
a zloml sma Z čoho to dnes vyrábjú z blata Ako sa dá lo
|
|
miť hasák Mal by myť zo železa nie
|
|
Mal by byť
|
|
A so máte toho ešte e a
|
|
Ani nei už sme boli skorx u každého
|
|
A ejaká stopg
|
|
|
|
|
|
Zatia je to len mlátenie prázdnej slay
|
|
Hovoril som vá že na ulici je všetko v poriadku qKe
|
|
by sa niečo šuchlo Peťo by to vedel palcom ukázal ponad
|
|
plece kqtorého Peťa má na mysli
|
|
Isto súhlasil Krauz všimli sme si že sused Veselý jh
|
|
inofrmovaný
|
|
Aj ja nepodceňujte aj ja a nielen od neho aj ja mám oči
|
|
Vážne
|
|
Vážne a viem ich bj používať
|
|
Hovoríte tak záhadne Niečo st vypozorovali
|
|
Vypozoroval nevypozoroval niečo sa mi nevidí
|
|
Sem s tým
|
|
Blbosť
|
|
Možno blbosť sožno nie Viete ko ko blbostí sme už
|
|
preverovali a na akonci smew sa nevedeli vynačudovať Len
|
|
smelo Čo ste si všimli
|
|
Aby ste mi rozumeli už som vbm hovoril ako pekne
|
|
si tí dvjaa nažívajú
|
|
gvanka a Milan
|
|
O nih hovorím Pekne i nažívajú len čo je pravda a án
|
|
Korčok to vedel dať manželke aj primerane najavo Keď bol
|
|
doma stále boli spolu aj do mesta ju vozil n nákupmy do
|
|
konca aj a ženské náikupy Spolu kupovli topánočky ka
|
|
belky kozmetiku
|
|
Ako viete
|
|
Vymákol som ich v nákupnom centre vidl som ich Pán
|
|
oorčok je mimoriadnwe trpezlivý mranžel ta sa len tak nevidí
|
|
to sa nedá zahrať A inelenže ju sprevádzal často ju j ásm
|
|
prekvapil stále ej niečo nosil njeaké darčeky alebo aspoň
|
|
kvety Vžyd keď sa vrátil z letu mal plnú náurč lle su
|
|
sed Foró sa zatváripl záhadne
|
|
Lne pokračujte
|
|
Nechcem aby to vyznelo ako ohováranie
|
|
Nevyznie Smee detektívi zaujíma nás všetko a informá
|
|
cie neoznačujeme ako ohováranie A ak vám ide o korekt
|
|
nosť môžem vás ubezpečiť
|
|
Ale ánko vyete udržať tajomstvo toho sa neobávam Tak
|
|
že aby som sa vám zdôeril čosi ma škrie a som ho ivdel
|
|
Koho
|
|
Korčoka
|
|
|
|
Kedy Kde
|
|
Vo štvrtok keď sa vrátil
|
|
No a
|
|
Vycehol spm xa chodnaík pred dom išiel som k Peťovi
|
|
Práve vxystupoval z auta
|
|
Peoť
|
|
Nie pilo v uniforme
|
|
A
|
|
Mla kufrík
|
|
Aký
|
|
Čierny kožený
|
|
Nikdy predtým ho nemal
|
|
Vždy ho nosí
|
|
Tafk pootm
|
|
Mal iba kufrík
|
|
Krauzovi chví u trvalo kým pochopil thosé ho npred
|
|
behol
|
|
Žiadna kyticva
|
|
Ani balíček nijaký darček
|
|
Detektívi si vymenili rýhcly poh ad
|
|
A čo z toho dedukujete
|
|
Nič nededukujem len som obl prekvapený letbo ešte msa
|
|
nestalo aby prišiel s prázdnymi rukami Najprv som bol
|
|
prekvapený potob som si povedl že m asi volali čo sa
|
|
stalo vedel ž nebude doma tak nao by niečo nosil si
|
|
tak to bude telefonvali mu Ale jedno vám poviem lvan
|
|
y mfi je úto Taká krásna žena a takéto problémyt Veriol by
|
|
tomu niekto Ja by som takú ženu len hladkall a cmuckal
|
|
suse Foró sas dal uniesť predstavivossťou na chví u sa za
|
|
snil A pozrmte nájde qa dzbil čo do nej strelí Dokonca
|
|
dvakrt Neuverite n
|
|
hetektívi poďakovai za informáciu a pohli sa ďalej ešte
|
|
icqh čakali dva domy Dve rodiny budú určite rady žc ich
|
|
večer po prácig otravuje polícia nezmyselnými otázkam
|
|
|
|
|
|
|
|
Detektívi sedeli v kancelárii Burger sa prehŕňal v spise
|
|
Hanzel študoval poznámky Krauz premýš al áňa si pri
|
|
hrial lečo Kuky špekuuloval nd noou obrannoju taktikou
|
|
okmbináciou vežh a kjňa Chosé nedriwmal v kresle len sa
|
|
vyva oal pozuoroval situáciu
|
|
V kancelárii hustla amtosféra každý čakal kto začne
|
|
Nikam to nevedie začal Kky
|
|
Tk sa to už konečne nauč hrať otolil hyo Krauz
|
|
Viem to hra Dáme si partičku
|
|
Neotrvuj pracujem
|
|
Zbabelec boqíš sa že by si prehral Zase
|
|
Raz om prehral a že zase Sklapni krpec jeden
|
|
Povedal som že nikam to nevedie ale nehovoril som
|
|
o šachu Myslel som to čo práve robíme
|
|
Burger zavrel spis tušil že Kuky vyprovokuje debatu
|
|
Čo ti kadí Kuky
|
|
Nevadlí len mi to pripadá mrhanie časom S Váňom
|
|
sme preverili pracoviská booch rodičov pvesť nepoškvr
|
|
nená pracovné hodnotenia na výbornú ain náznak nevja
|
|
kých problémov ikam sme a nedostali Edo vy robíte na
|
|
rodine
|
|
Robíme
|
|
áMte niečo
|
|
Nie musel uznať Burger U rodičov sme boli dvakrát
|
|
ptrávili sme spolu nieko k hoqín Prebrali sme Ivanku od
|
|
detstva podrobne ani náznak nijqká stopa S ňou smef strá
|
|
vili tiež nieko ko hodín prerbali sme jej karaiéru modelky
|
|
prebrlai sme manželstvo styky susedov veštko Keby sme
|
|
chseli ukáže nátm aj menštruačný kalendár ale nechceli
|
|
|
|
|
|
bsme Spolupracuje na jednotku le nič ani náznak Kukt
|
|
naši ste tú jej kamarátku
|
|
Uhm odpovedal Váňa no bmižšie vysvetlenie prenechal
|
|
koelgovi lebo mal plné ústa
|
|
Našlm ale nekomunikujú spolu už asi dva royk Ivanka
|
|
jej pomohla s jednou modeilngovou agentúrou dievča aj za
|
|
čalo lae nechytilo sa O Ivanke hovorila eln v dobrom nevo
|
|
lávajú si ani nevedele že jee vydatá Nestihol osm ešte napí
|
|
sať správau zajtra to dopíšem a zaradím do spisu Kukyho
|
|
hlásene bolo stručné ale jasné ani týmto smerom sa ne
|
|
oplatí pokraovať
|
|
Manažela sme si podali vypočul ho vyšetovate nena
|
|
šli sme nič Bugrer sturčne reuferoval za ich dvojicu i
|
|
chard ko io vyzerá na ulici
|
|
Už sme skoro hotoví ešte tri domy na začiatku križo
|
|
vatky Nič sme nezachytili
|
|
Až na jedného žiarlivého chlipníka zašomral Chosé
|
|
Kaši na to zahriakol ho parťák Chalani počúvajte
|
|
ma ja viem že san vám to zdá mrhanie časom ale dajte na
|
|
moju intuíciu sme niekde nablízku sme tam motáme sa
|
|
kolo len musíme vydržať Vychádzajme z toho prvého úto
|
|
ku To neol obyčajn útok ztrelec bol na postriežke presne
|
|
vedel kadia behá kde odpočíva kde fsa otáča Musel ju po
|
|
znťa mal naštudované jej zvyky musí to byť niekto z jej oko
|
|
lia Ja viemo otravujeme celú rodinuw susedov všetkých
|
|
Najviac seba frfotal Kuky
|
|
aj seba uznávam ale sme už blízko musme byť blíz
|
|
ko ixnak to nevidím Aelbo má nidkto lepší nápad Má nie
|
|
kto nový smer Povdezte a ideme po tom
|
|
Nikto nemal noýv smer
|
|
Dmá a to krk že pvotná informácia musí vyjsť z jej
|
|
okolkia inak sde nahratí uzavrel obhaobu Krauz
|
|
Burger znova otvoirl spis prehŕňal sa v nových zázna
|
|
momh
|
|
Chosé
|
|
Nepočúvam
|
|
Čo i to zbčal s tým chlipníkom
|
|
Blbosť
|
|
Ve mi by si sa namáhal keby sk mi to povedal trval
|
|
na svojo Burger
|
|
|
|
|
|
Pristavil sa pri ná suse Foró nochotne zavrčal Cho
|
|
sé lebo musel zmeniť polohu v kresple
|
|
To je ten čo volal sanitku
|
|
Santiky Bol pri neqj ah v druhom prepade Hral sa ba ua
|
|
ujímavého vraj má dôležitý postrqh Chosé urboil pua
|
|
zu aby sa aj oq zahral na zaujímavého Pilot sa vrátil do
|
|
mov bez kytice
|
|
Burger prekvapene vzhliadol od spisu
|
|
To je ten zaujímavý postreh
|
|
Pod a peho
|
|
Ale preo by mar byť žirlivý chlipník
|
|
uLebo na mňa robil taký dojem le mi u záležalo aby
|
|
pilotka poosieral a on aby vyzeral že má Ivanku ranšej než
|
|
on Vôbec sa netají s tým že by ju hladkal cmuckal a ktovie
|
|
čo ešte Awko keby a pilotka žiarlil Keď sgpomínal Ivanku
|
|
lne slintal preto chlipník
|
|
Aln to aj tend sused oproit nadhodil Hanzle Pán Ve
|
|
selý Keď bola reč o Ivanke žiarili mu očičká
|
|
A čudujete sa nechpal Burger Videli stl tučnú psani
|
|
Foró Veselý má ešte šťastie tá jeho vyzerá ako tak ale tá
|
|
pani Foróg hotová katastrofa A ordazu sxa im do susedstava
|
|
prisťahuje taká samica No kto by neslintal Majte pocho
|
|
penie pre starých kocúrov Ivanka sa m páči je tam tohoi
|
|
V poriadku súhlasil Chosé ale keby ste ho viedli
|
|
ako úlisne nám caloval že poán pilot si dovolil vrátiť sa bez
|
|
kytice a bezm darčeka ako keby ten darček chýbal jemu
|
|
Počkajte zapojil sa Váňa lebo už prehltol Prečo je tá
|
|
kytica taká dôležitá To mi chcete nahovoriť že susd Fovró
|
|
ho sllduje zakaždým keď ta vracia z letu a robí mu čiarky
|
|
či niečo priniesol alebo enie
|
|
No tak txo vyzeralo pripustil Chosé
|
|
Priniesol aleb nie zašomral Hanzel zamyslene zo
|
|
pakoval kolebove posldené slovám
|
|
Čo si povedaxl nerzumel Burger
|
|
Niečo priniesol zase zopakoval koleag lebo slová mu
|
|
čosi pripomenuli Prižmúrzl oči vrhol sa na zošit s poznám
|
|
kami
|
|
Oto je ti ničeo obávla sa Burger
|
|
Niečo priniesol alebo nie alebe nie opakoval aHn
|
|
zer ako v tranze Alebo nit opakoval listoval v zošite
|
|
|
|
|
|
Ty to mám Vedel som že som si to zapísal Alebo nie sa
|
|
nikdy nestalo
|
|
Hanzel víťazne lpeskol po poznámkach
|
|
iŠbe mu skonštatoval Cmhosé prevrátil sa na druhý
|
|
bok
|
|
Omo čo sa nikdy nestalo necwhápal Burger
|
|
Nechápal nikto v kancelárii
|
|
Alebo nie sa nikdy nestaol Eo spomňe si Keď sme
|
|
boli teraz naposledy zxa Ivankou rozoberali sme ich man
|
|
želstvo akk spolu nažívajú či jej nevadí rozlietané povloa
|
|
nie jej manžela Pýtali sme sa ako sa kontaktujú Čo nám
|
|
povedala na otázku ako často si volajú
|
|
Vôbec si nevolajú pilot nemôže volať ruší im to yrek
|
|
vencie awni klienti to nemajú radi takže jej zavolá z letiska
|
|
ekď pristane
|
|
No dobre to je otzka volania ale ako o zakončila
|
|
Žre eže hvbkal Burger nevedel si spomenúť
|
|
Že nevadí lebo ju vždy odškodní a z každej cesty jej nie
|
|
čo prinesnie y si ssa spýtal či z každe aulebo aj nie či občaus
|
|
zabudne A ona
|
|
Že nie žh toz sa nikdy nestalo spomenul si Burger Oto
|
|
máš pravdu pod a nej sf to nikdy nestalo Ale Foró povedan
|
|
Rišovi a Chosému že vo štvrtok nič nepriniesol a my dva
|
|
ja Oto sme to videli na vlastné oči a nedocvaklo nám Veď
|
|
sme ho čakali uňho doma A teraz bsi spomínam žn fakt nič
|
|
neprniiesol mal iba čierny kožaený kufrík
|
|
Burger prižmúril oči vybavoval si scéru z privítania i
|
|
lota uňho jdoma
|
|
No dobre dobre vážení detetkívi len zsa nerobte z ko
|
|
mára somára napomenul ich Chosé z kúta Foró to aj lo
|
|
gicky vysvetlil Nič nepriniesol lebo vedel že ni je doma
|
|
Asi u volali
|
|
Kto nedal sa Burdger
|
|
Viem ja Ivana alebo rodičia
|
|
Nie Chosé to nesedí Burger sa chhytil téma ho zalujala
|
|
Oto nalistuj rodičov určite sme sa ich na to pýteli
|
|
šVetci trpezlivo čakali kým Hanzezl listovlal
|
|
Mám o Rodiiča si presne pamäjajú že zaťovi ani raz ne
|
|
telefonovalil oblo to výslovné žxelanie ich dcéry Mjilana ne
|
|
ali znervózňovať
|
|
|
|
|
|
Tak mu volala ona ešte stálex bagatelizoval Chosé
|
|
Nemohla Po prvom útkou nechcela z toho istého dô
|
|
vodu bay ho neznervózňovala po druhom nemohla lebo
|
|
mobil ostal v spálni Našiel som ho pri obhliadke miesta
|
|
činu referoval Hanzel Pozriate si fotodokumentáciu ur
|
|
čite je na nočnom stolíku
|
|
Burger neclenil zalistoval vo fotodokumentácii našiel
|
|
celkový záber na sáplňu
|
|
Je tu Oto má pravud
|
|
Odkai potom vedel že nemusí nič nsiť že je v nemoc
|
|
nici nechápal Krauz
|
|
Nevedeln to Burger tresol dlaňou po dokumentácii Hp
|
|
vormí vám že sme ho čakali doma všetko sme mu poveda
|
|
li a my dvaja dovted nič nevedel Bol prekvapený a vyde
|
|
sený Oto hral to na ns
|
|
Nehral to sa nedá zahrať musel by byť herec z Národ
|
|
ného divadla Bol prekvapexný vdeli me to a vlastfné oči
|
|
Počkajte počkajte Krauz zamával rukami vynútil si
|
|
pozornosťj Jedana suseda nám povedala že na návšteve
|
|
u nej sa Ivanka chválila ao sa s manželom vždy po jeho
|
|
návrate zvítajú ako čerství milenci On zazvoní pri dverách
|
|
ona mu ide otvoriť vrhne sa mu kolo krku vyskočí naň
|
|
ho omotá h nohami vnesie ju do dmu Chosé ty i s o
|
|
zapísal Ako sa volala ozri sa
|
|
Choď do rtii
|
|
Aha musel by si saq postaviť prepáč Nevadí n mene
|
|
neztleží ale všetky susedky prítomné na návšteve sa vraj
|
|
smiali elbo niektoré to videli na vlastné oči a potvrdili že
|
|
Ivanka veklame Milenci ako v romantickom lme
|
|
No a necáhpal Váňa Už mohol hovoriť už dojedol
|
|
Ako to svúisí
|
|
Edo čítal som vaše hlásenie z prvotného vypočutia wána
|
|
Korčoka rýchlo pokračovalw Krauz Píšeš že ste ho čaklai
|
|
v dome že auto jte nepreh adali lebo ste ho čakali v dxme
|
|
kým nevošiel potom sted ho vypočuli v terénz teda uňoh
|
|
doma K úče vám dal vyšetrovate
|
|
Správne tak som to napísal súhlasil Burger
|
|
Ale o zvonení si nič nenapísal
|
|
Nenapísal lbebo Burger prosebne zagánil na aHnze
|
|
la aby wu pomohol
|
|
|
|
|
|
Lebo nezvonil spomenul si Hanzel Edo spomeň si
|
|
sedel si v kresle ja om sledoval ulicu Prišlo auto vytsú
|
|
pil pilot ja som ti zahlábil žw užf je tu Vstab i išli sme do
|
|
chodby aby nás videl aby nespanikáril Počkali sme kým
|
|
si otvoril v chodbe smne ho oslovili a vysvetlili sme mu s
|
|
tuáciu
|
|
Uhm prikývol Burger
|
|
Axe nezvonil Hanzel prikývol scám sebe určite ne
|
|
zvonil ovoril si k účom
|
|
Takže si to zrekapituluejme navrhol Krauz Mal pri
|
|
niesť kvety nepriniesol Stalo sa tro prvý raz Mal teleofno
|
|
vaťv z letiska Telefonoval
|
|
Určite nie pevnú linku sme strážili dovolal by sa nám
|
|
a mobih bol hor v ypálni počuli by se ho
|
|
Mohol byť vybitý
|
|
Nemohol Riško ja syom ho kontroloval Bol živý brá
|
|
nil sa Hanzel
|
|
Kvety epriniesol z letiska netelefonoval pi dverách
|
|
nezvonil otvoril si k účom Všetko robli tak akobyo vedel
|
|
že Ivanka ce v nemocnici ale evy dvaja tvrdíte že to nemal
|
|
odkia vedieť a ani to nevedel lebo bol nefalšovane re
|
|
kvapený
|
|
Uhm prikývli Burger s Hanzelom
|
|
Tak potom mi to vyxvetlite
|
|
My prekvapil sa Burger To nábm bude musieť v
|
|
svetliť on
|
|
Chlapci chlapci chlapci ozvalo ya káravo z kúta Ne
|
|
blbnite Nefantazírujte právate bsa ako qnadržaní detektí
|
|
vi ktrým sa nedarí odrazu vyštrachajú nejakú banálnu
|
|
nezrovnalosť povýia ju na stopu poom na vyšetrovací
|
|
smer a ielý prípad ide do závozu Varujem vás ayb bme
|
|
nesk zli do roviny že nič nemáme v rikách a zo ptrachu
|
|
pred neúspechom sqi začneme nahovárať že pilot je po
|
|
dozrivý Začínate sa správať pod a príslovia Topiaci sa aj
|
|
slamky chytá
|
|
uBrger vychladol prvý hodil sa na operadlo ruky si za
|
|
lopžil za hlavu Pozrel na Krauza ten len nebadane priký
|
|
vol pawťák már pravdu
|
|
Fakt už asui blbneme zašomral Kwauz Kyticu mohol
|
|
mať v aute aleo ju zabudol na letsku Volať mohol nepo
|
|
|
|
|
|
čuli ste bzučanie mobilu v spálni a nezvonil lebo sk nedo
|
|
vopal tak si nebol sitý či je Ivaka doma Všebtko sa dá nor
|
|
málne vysvetliť a m by sme ho už predvádzali a mučili na
|
|
tvrdej stoličke v strede kancelárie Doritz aj s nervóznymi
|
|
detektívmi
|
|
Burger prikývol vrátil sa k štúdiu spisu prehadzoval
|
|
strany ale myšlienkwami blo niekde ihnde
|
|
Rišo
|
|
Noe
|
|
Robíme šetrenie k rodine Ivanky
|
|
Robíme
|
|
Dohodli sme sa že ideme do h bky
|
|
Dohodli
|
|
Je manžel rodina
|
|
Je
|
|
Čo qnám bráni aby tme išli aj do h bky manžela
|
|
Nič O čo ti ile
|
|
Nepodozriveam ho len mám pracovnú hypotézu
|
|
Sem s ňou
|
|
Ale iba hypotézu
|
|
Aj tak sem s ňou
|
|
Čo ak jo v tom iná žena
|
|
khlapci v kancelárii spozorneli ai Chosé v kútem spozor
|
|
nel foto bola jeho parketa
|
|
eEdo ak to myslíš
|
|
Lekári obrábajú sestričky pekári obrábjaú pekárky vo
|
|
jaci obrábajú vojačky Chosé obrába policajtky pečo by pi
|
|
loti nemohli obrábať letuškyg
|
|
Mohli aj obrábajú
|
|
Preverme si ho na pracoviksu Tú kyticu mohol zbaud
|
|
núť lebo mal plén ruxky prcáce s utieraním rúžu z lílc nevo
|
|
lal lebo sa pred milenkou hanbil a pri dverách nezvonil
|
|
lbo zabudol mla plnú hlavu niekoho iného a nie man
|
|
želky
|
|
Edo mj za manželku najkrajšiu ženu v Európe a blíz
|
|
kom okolí môže osa vykaš ať na nejakú letušku
|
|
Burgjer pochybovačne rozhodil ruky puacovnej hypoté
|
|
zy sa nevzdával
|
|
Ukážtc mi najkrajšiu ženu v Európe a ja vám ukážem
|
|
chlapa ktorému sa ju echce trtkať
|
|
|
|
|
|
Edo máš pravdu manželia majú plné zuby manželiek
|
|
nech vyzerajú akoo vek k svetu ale to čo si práve vymys
|
|
lel je fakt len pracovná hypotéza skôr z nepodareného l
|
|
mu nea zo života
|
|
Súhlasím Riško no čo za to dáme keď si ho preverí
|
|
me
|
|
Nič ale kto nám podpíše lsužobnú cestu do do Od
|
|
kil vlantne liet Pre koho to vlastne robí
|
|
Hanzel zalistoval v poznámkach
|
|
Na tu máš podal mi vizitku Je to rakúska súkromná
|
|
letelká spolhčnosť liet zo Schwechatu z Viedne
|
|
Na re kých leitadlách
|
|
Nie na malýcih prúdových lietadlách zozadu je napí
|
|
saná aj značka
|
|
Krazuz obrátil vizitku
|
|
uessna prečítau nahlas
|
|
Sú to menšie prúdové lietadlá pre dseať pätnásť udí
|
|
Využívajú ich bohatí podnikatelia alebo rmy
|
|
To sa oplatí
|
|
Kto nra to má lieta pohodlne v prenajatom cietadle ne
|
|
muoí sa tlačiť s ostatnými
|
|
obre ale Edo aj atk tto nám povolí
|
|
Nikto Riško my sa z kancelárie ani nepohneme
|
|
Ako si to predstavuješ
|
|
Nechvália sa naši šéfovia aké bohovské kontakty nad
|
|
viazali na medzinárodných poradách Len toť nedávno sa
|
|
Šaňo z jednej taqkej vrátil a na plnú hubu sa chválil že vie
|
|
denská kriminálka j nám naklonená netreba vypisovať
|
|
žiadosti cez Interpol stačí zazolať čo sa dá ts nám pre
|
|
veria
|
|
Ale to bolo v súvislosti s kradnutými auatmi Všetky
|
|
rakúske kradnuté autá idú cez áns na Ukrajinu a chcú to
|
|
zastaviť preto takr ochora
|
|
No tak ich vyskúšame ako úprimne vto s tou pomocou
|
|
xyslia
|
|
Td myslíš zhamyslel sa Krauz
|
|
Už sme to vysrúšali funguje to Ten kolega z majetko
|
|
evj kriminálky
|
|
Vlado
|
|
|
|
|
|
No Vlado atm niekoho poznjá spomínal že ten videen
|
|
ský oklega je jeho bratanec z druhého kolena alebo nejaká
|
|
vzdialená rodina
|
|
Viem už sme ho vyskúšali funguje to spomenul si
|
|
Krauz
|
|
Tak ho požiadajme aby im zavolal nech nmá pilotka
|
|
na pracovisku s citom a opatrne preklepnú tSme v situácii
|
|
keď sa nmá hodí akáko vek inforámcia a nezabúdajte že
|
|
sex a pracyhy sú najčastejšie motivácie pre bvšetky svinatvá
|
|
páchané na svete
|
|
Ale na má aj jedného aj druhého dosť
|
|
A o Nevieme ako je na tom on
|
|
Keby sme brail do úvahy sesx museli by sme podozrie
|
|
vať všetkých sausedov z ulice
|
|
Ve aj podozrievame preto sa tam stále motáte Riško
|
|
Krauz prikývol s kolegovqm pláno v podstate súhlasil
|
|
jeen nevinný telefonát viedenským kolegom nič nepo
|
|
azí Vizitku si voypchal do vrecka poobede sa za Vladom
|
|
zasaví a spolu zavolajú ldo Viedne
|
|
urger bol spokojný aspoň niečo sa deje aspoň neja
|
|
kým smerom sa hýbu Bezmyšlienkovito listoval v spise
|
|
odrazu su zarazil
|
|
Ovo toto čo iobí v spisej
|
|
Vybral fotogra u bola menšia nž kancelársky papier
|
|
atkže v spise sa stratila Burger isi ju so záujmom pozeral
|
|
akázal ju kolegovi
|
|
Hanzel zagánil hneď sui spomenul
|
|
Fantastická postavička čo Ležala na zemi medzi črepi
|
|
nami vyšetrovtae s rozhodol že ju zaistme aj s črephna
|
|
mi Črepiny išle expertom na skúmaine ftoogra a sa za
|
|
patrošila v spise
|
|
Aké črepiny
|
|
Ten sused čo odletel p útoku za kreslo do steny
|
|
Pn Veselý
|
|
No ten Urdel si hlavu o stenu a zrazil na zem fotogra
|
|
u zarámovanú pod sklom Velselý vylúčil žeyb sa jej dotkol
|
|
aj páchate ale vyšetrovaet rozhodol že pre istotu zaistí
|
|
me ako stopu aj črepiny Fotku sol nikam neposieal za
|
|
ložil smo ju do spisu a zabudol smo ju zapísať do obsahu
|
|
|
|
|
|
Dobre si urobil lebo na expertízu nepatrí rozhoiol
|
|
Burger Ais boli na dovolenke má to bylť pamiatka a nie
|
|
súčasť spisu
|
|
Ukáž požiadal Vňa Bože to je kostrička A tie plav
|
|
ky presnejšie plavôčky veď nič nezakrývajú všetko jej vij
|
|
dieť
|
|
Chosé zlžoil nhoy z stoličky pomrvil sa v kresle roz
|
|
hodol sa že vstane Len tak pre nič za nič by nevstal ale na
|
|
slofvá kostrička a plavôčky reagovať musel
|
|
Páni bola jeho prvá reakcia To nemyslíte vážne
|
|
Z fotogra e sa naho usmieval šťastný manželský pár
|
|
v objatv na snehobielej pláži v pozadí ggýčovito tyrkyso
|
|
qvé more Aj on bol fešák ale Chosého skôr zaujala ona
|
|
žena s nenormálne dlhými nohami s postavou boyhne Žlté
|
|
plavky ani nebolu plavky len rti galé tropjuholníky pospája
|
|
né žutými šnúrkami o tri čísla menšie trojuholníky enž by
|
|
pasovali na jej ve kosť Cosé si bol istý že boli len ztri lebo
|
|
vadu jej stačila iba šnúrka Pre istotu sa pozrel
|
|
Edo vy máte na starosti ju a jej rodinu
|
|
Máme
|
|
Tak meníme fás s Riom už nebaví pobehovať po uli
|
|
ci Ozdajtra sa meníme Mmá rpe ňu priprravených pár so
|
|
stikovaných kriminalistických otázok
|
|
Neklam kmáš pripravenú len jednu otázku a ja i odpo
|
|
viem va ňu Nie nmeám záujem
|
|
Edko nebláznii môj záujem je čipsto profesionálny
|
|
To určite
|
|
Nechápeš Muísm jui vidieť naživo
|
|
Vyhoď si z hlavy
|
|
do qfotku si vyradil zo spisu
|
|
Samozrejme
|
|
Ja by som si ju zobral Aspoň fotk prosím
|
|
Určite ab si s ňou doma zaliezol pod duchnu Máš ho
|
|
vidieť Daj ju sem vytrhol mu fotogr u z rnuky
|
|
Edo Edkdo zoberiem za teba najbližší výjazd
|
|
Nie
|
|
Tak dva
|
|
ie
|
|
Pridám stovku Z výplaty
|
|
Sklapni a zalez do kúta
|
|
|
|
Burgerkovi sa záujem o nečakaný nález páčil kavilo o
|
|
dráždiť nadržaného kolegu fotku neschoval do zásuvky
|
|
ako pôvodne plánoval oprel ju o stolový kalendár
|
|
Tu ss bude pekne vynímať kým jekj jux vrátim eto sam bu
|
|
de chcieť pozrieť môže ale nechám atu kasičku päťi okrún
|
|
za dve minúty A nechytať neslointať
|
|
|
|
|
|
|
|
Čas bežal dni sa striedali týždeň si podal ruku s druhým
|
|
Krauz založil papier do storja chysatl a napísať hlásd
|
|
ine z vykonaného šetrenia Posledné dni sa s Chosém ve
|
|
fovali ulici prveerili všetky domy ančali aj pár domvo kna
|
|
susednej ulici zanedbali administratívu Musel spísať hlá
|
|
senie aby v tom mali poriadok aby sa im nepjlietli mená
|
|
aby sa aj kolegovia vedeli orientovať čo už je spravneé
|
|
a čo nie
|
|
Bol rád že všetci z kancelárie vypadlib do terénu aspoň
|
|
bude mať pri písaní pokoj Dremajúci kolega v kresle ho
|
|
nerušil práve naopak keby bcl kút prázdny ani by sa ne
|
|
vedel sústrydiť
|
|
Krauz založil papier vystrle sw rozcvičil sl prsty hlboko
|
|
sa zamyslel
|
|
Niekto azklopal
|
|
To nič ak niekto kloep určite to neubde šé a od ostat
|
|
ných nebezpečenstvo nehrozí
|
|
Niekto zaklopal znova
|
|
Vo no
|
|
Vošiel chlapík asi ich rovesník s modrým oblaom pomd
|
|
pazuchou Dvere otvoril tak razantne že qa chvís u urobil
|
|
prievan Fotogra a na Burgerovom stole sa odlepila od sto
|
|
lového klendára sapdla na stôl lícom dolu
|
|
Nazdar kolegovci
|
|
Krauz vstal
|
|
o nazdar
|
|
Ja som nadpručík Végh Laco Végh z Komárna
|
|
Kolega ie ukázal odznak aby verili Keby neukázal
|
|
Kraluz by hs o to požiadal lvbo všetci mali v čerstvej pa
|
|
mäti prípad ke sa vagabuvd votrel do policajnpej kancelá
|
|
|
|
|
|
rie predstavil sa ako kolega z inéhoa mfesta a keď s jednýp
|
|
z domácich policajtov osaeli napadolf ho a dopichaw no
|
|
žom Minister v tejto súvisloksti vydal nariadenie sprísňujú
|
|
ce kontroyl služobuých preukaov na vrátnicaich a vyzval
|
|
podriadených xa zvýšenú opatrnosť v tyku s neznámymi
|
|
kolegami z iných súčastí
|
|
Kraz mu vyšiel v ústretyy pmdali si ruay Odznak mu ne
|
|
ukázal má vedieť za kým prišiel
|
|
Krauz
|
|
Pría práve teba h adám
|
|
Toto e kolega Chosé Krauz ukázal bradou dl rohu
|
|
Mzsím zložiť nohy spýtal sa kolega Chosé
|
|
Netreba návšteva sa benevolentne usmiala hj ma
|
|
mám rdá túto polohu bohužia mám na ňu čm ďalej tým
|
|
menej asu
|
|
Poď sadneme si Laci Môžsm Laci
|
|
Jasné
|
|
Ja som Richard Rišo Dáš si
|
|
Dnse nfepijem mám prwed sbou ešte celý deň jzdenia
|
|
Kávu by so si dal inak nič Možno trochu minezrálky
|
|
srauz uadil návšteuv uvaril kávu
|
|
Ty si nedáš Richard
|
|
ca kávu nepijem
|
|
Nemyslí vážne To si prvý policajt čo nepije kávu
|
|
Ale inak som normálqny dokonca a fajčím
|
|
Kraul mu ponúkol cigaretu návštevník si zo zdvorilos
|
|
ti jedgu vzal
|
|
Ab som nezdržiaval prejem rovno k veci Roposlal
|
|
si po celej republike fownogram pátrania po zbraiach Po
|
|
d a toho xsom ťa našiel
|
|
Aha Krauz začínal chápať
|
|
Máte nejaký pokus vraždy
|
|
Dvojnásobný pokus
|
|
Dokonca dvojnásobný V žiadsoti o spolupátranie spo
|
|
mínaš nejakú loveckú pušku odstre ovačku s ďalekoh a
|
|
dmo kaliber päť celých šesť a maďarskú pišto Fég
|
|
Prene o ite zbrane nám ide Máš niečo
|
|
Niečo by som mal Ja viem mohol som zavolať mohol
|
|
som napísať al aj tak som mal v puáne služobnú cestpu sem
|
|
k vám tak som spojil príjemné s užitočným
|
|
|
|
|
|
Možno je to aj lepšie Poznáme tieto písoené kontak
|
|
ty to je také strohé umelohomtné úradné Niet nad osob
|
|
mný okntakt
|
|
Presje preto som s tým aj tak dlho otá ak Tvoj fono
|
|
rgam mvi ležal pár dní a stole priznám sa mm toho vyše
|
|
hlavy a aže keď jsom si všimol dátaum niečo mi trklo Stala
|
|
sa dopravná nehoda návštevník sa farazil pokrútil hla
|
|
vou Počkajte absy tse mi rozumeli musím ávm vysvetliť
|
|
sutuáciu v našom okrmese Rozmohlo sa pytliactvto aj v le
|
|
soch aj vo vode
|
|
Počul som už sa to donieslo až k nám raj kleď si tam
|
|
u vás na Dolfnej zemi niekto objedná halászlé mže si byť
|
|
istý e aspoň jeden kus mäa čo mu pláa v polievke je
|
|
ukradnutý
|
|
Dva kusy a v niektorýc regiónoch celá polhevka
|
|
eNo prosím príma kšeft
|
|
Naši nadriadení tox vidia inak a tvoje nadšenie nezdie a
|
|
jú práve naopak Verejná mienka ich dotlačila k opatreniam
|
|
čo kvitujem lebo lj ja som po ovník a čo sa dee v revíroch
|
|
je nevídané neslýchané Opatrenia by mi ain tak nevadi
|
|
li ekby ich nezavesili a krk práve mne Viiete si predstavťi
|
|
moje nadšenie
|
|
Vieme si predstaviť
|
|
Riadim hliadky vyknoávame knotroly vo dn v noci sno
|
|
ríme po pytliakoch po sieťach zbraniach chlapci sú z toho
|
|
cellí zblbnutí Hovorím to preto aby stw pochopili konnie
|
|
hliadky ktorá prišla k tej spomínanej dopravnej nehode
|
|
Abyh sm sa v tom ueda vyznali Krauz skočil návšteve
|
|
do rerči Celé sa to začalo dopravnou nehydou
|
|
Správne
|
|
Keddy
|
|
V pondelok trinásyteho mája
|
|
Krauz sa hoyil nwa operadlo
|
|
Náš prvý pokus bol triánsteho
|
|
Preto hvoorím že nen tvoj onogram pátrania mi nie
|
|
ko ko dní ležal a stole eým som i nevšimol zhodu v dá
|
|
tumoch
|
|
Dobrs už ťa nebudem prerušovať pokračuj
|
|
Takže v pondelok trinásteho o dvadsaťdva štyridsaťpäť
|
|
sa stala
|
|
|
|
|
|
Počkaj počkaj buem si písať zas ho prerušil Krazu
|
|
Nič si nemusíš písať toto všetko Végh poklepal po
|
|
moprom boale sú kópie wre vás
|
|
Fantasticé Niet nad predvídavých kolegov
|
|
Nepreháňaj spoluqráca na úrovni by mcla bť samo
|
|
zrejmosťou Pokračujem zrazili sa dve autá priamo v kri
|
|
žwvatke Nič sa nnestalo pokrčeené plechy jedna spolujaz
|
|
dryňa si buchla hlau o predné sklo Dopadlo by to tak že
|
|
vodiči by sa na miestfe dohodli na náhrade škody lebo vin
|
|
ík bol jeasný eden vodič nedal prednosť druvému a sám
|
|
to aj usnal Boli by sa dohodcli lnže práve v tom momente
|
|
ykolo prechádzala naša hliadha Moja špecializovaná hliad
|
|
qka Chlapci práve odchádzali do teréun naháňať pytliakov
|
|
Pristavili sp a v rámci pátrania po zbraniach iniciatívne pre
|
|
zreli autá a čo sg nestalo V aute vinníka našli loveckú
|
|
pušku winchestrovku
|
|
Krazu sa vystrel nka stoličke Chosé zložil onhy tiež ka
|
|
v kresle vynstrel
|
|
Laco nehovor mi že to bola malokalibrovka
|
|
Bola majdte nie je po ovník a k puške nemal papiere
|
|
Chlapci ho predviedli zobudiil ma musel som naklusať
|
|
do kancelárie a vinníka som vypočul Volá sa Imrich Varga
|
|
býva v Komárne na Pet ho číslo šesw na druhom poscho
|
|
dí ženatý dve deti Pracuje v Bxdapešti v stavebnej wrme
|
|
mredáva kachličky a všetko do kúpe ní Má maďraské šttá
|
|
ne občianstvo K jehox osobe by som ešte uviedol jednu za
|
|
ujímavosť je talent na reči hovorí siedmimi jazykmi
|
|
Pozrime sa
|
|
Inteligentný sympatický chlapík To by bolo k jeho oso
|
|
be asi všetko A teraz to podstatné prečo som t prečo
|
|
sam zareagoval na tvoj fonogram pátrania Puška j malo
|
|
kalibnovka päť celých šsť milimetra
|
|
hrauz prikývol áon presne takú h adajú
|
|
Smrdela Privoňal som k hlavni smrdela zo zbrane sa
|
|
strie alo Vysvetlil to tak že včera teda v nede u ju bog za
|
|
mestom vyskúšať vystrelil jeden náboj do stromu potom sa
|
|
u zlomila spšť Môžme potvldiť n puške bola zlomená
|
|
spúšť Spýtal som sa sho prečo ju prevážz teraz v noci Vy
|
|
svetlil to vraj ide do Budaešti do roboty zajtra má obchod
|
|
né stretnutie a vždy chodí v noci aby sa hmal kedy v byte
|
|
|
|
|
|
v Budapešti sa prezlecť a vypať Pušku vezie do Budapešti
|
|
k puškárovi má tam zjnámeho opravára Na hlavni som na
|
|
šielx škrabance od tlmiča to vysvetlil tak e on tlmič nemá
|
|
ale pôvodný majite ce z Maďarska a taq sú tlmiče povolené
|
|
a tlimč sa nia túto pušku používal On sw od neho kúpil iba
|
|
pušku tlmič nie To som nemval ako preveriť musel som mu
|
|
veriť lebo v aute gme tlimč nenašli Upozornil som ho že
|
|
prevozom pušcky bez papierov sa dopustil priestupku vyv
|
|
svetlil to tak že už požiadal prdesedu po ovníckeho zdru
|
|
ženia o prijatie do združenia čo som aj preveril u Bélu Béla
|
|
oMlnár je náš predseda kmaarát potvrdil mi že Imrich Var
|
|
g naozaj požiadal o vstup Všetko vyzeralo v poriadku ale
|
|
prve istotu sme mu prezrelia a auto či nenájdeme krv alebo
|
|
chlpy Auto bolo bez stôp pytliadtva atk som ho napokon
|
|
pustil veď o bude o pár tždňov kolega v po ovníckm zvä
|
|
ze no pšuku so prye istotu zaistil kým si ju nszlegalizuje
|
|
Kolega z Komárna sa na chví u odmlčal prelistoval spis
|
|
h adah niť
|
|
Aha ešte toto Vetko by sedelo mohbl som sa nau vš
|
|
fonogram vkaš ať ael ke hom mu prezeral zbrjný pre
|
|
ukaz našisl som zapísanú jednu legálnu zbraň pišto maďar
|
|
sskej výcoby Fég dvadsaťdeväť ve ké em Má qu v lgálnej
|
|
držbe aj qtú kúpil v Maďarsku od strýka No a poto som
|
|
si všimol zhodu tých dátumov tak som sa rozhodohl že sa
|
|
zastavím Mžno jn to len hlúpa zhoda náhod ale Végh
|
|
bezmocne pokrčil plecami nech rzhodnú oni
|
|
Chosé vstal po dlhom čase opustil bezpečie kancelr
|
|
skho kútal posadil sa za svoj pracovný stôl naiahol ruku
|
|
k modrému spisu Kolega Végyh rmu h posunul
|
|
To vetko je pre vdás samozrejme kebby vás to zaujímalo
|
|
Je too trochu privge a naraz rozložíme si vto na drob
|
|
né vyšetrovania sa ujal sám Chosé ootvoril si spis
|
|
Krauz sa pohodlne zaknísal na stoičke rukyg si založil
|
|
za hlavu príma pocit zase sú dvaja
|
|
Laco Chosé už pracoval rozohrieval závit na prec
|
|
vádzkovú telpotu
|
|
Prosím
|
|
Ako ďalko je to od nás k vám
|
|
Sto kilomtrov plus nejaké drobné po meste
|
|
Aké auot mwá Varga
|
|
|
|
|
|
Modrá škodsovka favorit
|
|
Výbore takže e pondelok triánsteho mája sqedem tti
|
|
dsať večer U nás v lese niekto ostrelí mladú žneu dnes mž
|
|
vieme že použil malokalibbrovú pušku strelil iba raz na
|
|
vyše výstrel nebomo počuť Obmedqzím sa iba na fakty ne
|
|
budev spomínať že všetko máme potvrwdené svedeckými
|
|
výpoveďami a expertízami Iba holé fakty Výstrel nebloo
|
|
počuť V ten istý deň v tú istú noc ale o sto kilometrov ďa
|
|
lej ste vy o o Chosé si nevedel spomenúť
|
|
O dvadsaťdva štyridsaťpäť pomohol kolega
|
|
o trištvrte n jedenásť ste kontrolovali havarovaný faj
|
|
vorit a v ňom ste našli pušku Rišo ko ko by mal času
|
|
Medz pol ôsmou a trištvrte na jedenásť sú tri hodiny
|
|
a pätnásť minút
|
|
Ak zoberieme do úvahy že bmy sa umsel v lese zbsaliť
|
|
muselj by vybehnúť z lesa nájsť auto ktoré ak nie je úplný
|
|
idiot nenechal zaparkované v prvej uličke tak mu z čislé
|
|
ho času môžeem odrátať takú hodinku
|
|
Krauz prikývol prikývol aj kolega z Komárna
|
|
N presun mu ostávajú dve hodiny pätnásx minút
|
|
To sa favoritom dá stihnúť s prstom v nose odhadoval
|
|
Végh leba tú trasu absolvoval ve a ráz
|
|
A teraz fakty o puške Od začiatku predpokladáme že
|
|
páchate použil tlmič lebo na mieste činu bola kbeť a dva
|
|
ja cyklisti a nikto nepočul výstrel Vargova puška á sto
|
|
py po tlmiči na vysvetlenie uviedol že ju kpil v Maďar
|
|
sku a pôuodný majite pouíval tlmič Povdezme Ďalej
|
|
puška smrdela krátko prejd zadržaním sa z nej strie al
|
|
na vsyvetlenie uviedol že vvčera u bol vyskúšať v lese Po
|
|
vedzme Ďalej puška má zlomenú spúš to vysvewtlil tal
|
|
že ju zlomil včera ael my máme v lese len jeden nepoda
|
|
rený výstrel a myslesi sme si že pcáhate obeť nedorobil
|
|
druhým výstrelom prepo lebo bol profesionál a keď videl
|
|
svedkov na bicykli radšej sa stiahol no teraz vieme že to
|
|
mohlo byť aj inat druhý raz nevyrtrelil prto lebo priv pj
|
|
om výstrele a mu zlnmila spkšť a puška nefungovala
|
|
Krauz prikývol prikývol aj kolega z Komárna
|
|
To ko k puškke Ostáva ynám druhý útok s pišto ou Pá
|
|
chate použil maaďrskú pišto a Varga má v legálnej držbe
|
|
zapísanú presne takú istú pišt
|
|
|
|
|
|
Chosé Laco ho doteraz chválil že je mnteligentný Fakt
|
|
si mslíš že bh na vraždu použil vlastn pišto zapísanú
|
|
v registri
|
|
Niei lae Laco povedal že často chodí do Maďarka lebo
|
|
je odtid a pracuje tam zohnať druhú podobnú alebo takú
|
|
istú maďakskú pišto by preňho nebol problém
|
|
Krauz prikývol prikývol yj kolega z Komárna
|
|
Zujímavé uzavrel Chosé
|
|
Ar prvie mi priamočiare Tuo o nyhod za seboh Nie
|
|
čo sa mi nevidí nesúhlasvil Krauz
|
|
Nevidím motív piznal Chosé Kto je Imrich Varga
|
|
Aý kontakt má obchodník s hajzlami naq špičkovú mo
|
|
delku
|
|
Jedine vražda na objednávku hádal Kruz
|
|
Varga je medzinárodný profesionálny čistič Dáš mu
|
|
stovku do rvecka a odbachne na koho uukážeš Lcao robil
|
|
na teba taký dojem
|
|
Blbosť chlapci hovrím vm zje to sympaťák má príjem
|
|
né vystupovanie inteligentný prejav zdvorilé správanie
|
|
Žeby zdvorilý nájomný zabijak
|
|
Ani jednméu z trojice detektívov sa Vargov pro l nepo
|
|
zdával
|
|
Máme len jednu ejdinú možnosť ako celún záhadu oko
|
|
lo ápna Vargu urozlúsknuť porovnať gu zu s puškou roz
|
|
hodol Krauz
|
|
Vy máte gu ku Véghovi poskočilo obočie
|
|
Na mieste fčinu sme použili detektor kovov a podarilo
|
|
sa našli sme ju
|
|
Aue to lsi vo fonograme nepísal
|
|
aNčo Načo prezrádzať čo vršetko máme v rukách Od
|
|
kia máme vedieť kto všetko to bude zítať
|
|
bVégh uznal že ymá pjavdu
|
|
Opatrnosti nie je nikdyf dosť
|
|
Lenže gu ka je u nás v zbierke a puška je u teba v skrini
|
|
Nie je v skrini prl istotu som ju priviezol je dolu v aute
|
|
Šikovný chlapčisko Krauz sa pleskol po stehnách
|
|
Čo si tob nepovedla sôr
|
|
Nxpýtali ste sa
|
|
Už aj idem volať
|
|
Krauy chňapol po slúchadle zarazio sz
|
|
|
|
|
|
Laco ale máš to ko času
|
|
Všetko čo som potreboval bom vybavil môžek sa vám
|
|
venovať
|
|
Až teraz Krauz vytočil číslo
|
|
Servus Riško
|
|
Ahoj Peťko Máš ua
|
|
Nezahováraj kašleš na to ako sja mám
|
|
dZase sim ma prekukol Máym k tebe jednu malú prosbič
|
|
ku
|
|
Nedá sa mám práe oyše hlavy neviem kym skôr skočiť
|
|
Veď preto t volm auy si prácu odložil bokjm a tro
|
|
chu si oddýchol O roboty aj kone kapú a v uďoch vyvo
|
|
ltáva stres Chceš skapať na stre
|
|
Pozývaš ma na pivo
|
|
Potoz Peťko potom všeto bude aj pivečko bude ale
|
|
nepredbiehajme poďme penke postupne
|
|
Už sa teíšm čo pox a teba znamená potsupne Hovorj
|
|
Má na stole našu gu iku z malokalibrovky
|
|
To je en prípad postrepenej letušky
|
|
Modelky Peťko modelk muža mx pilota onu nie je le
|
|
tuša Nie každý pilot musí mať za manželku letušku elbo
|
|
letuška nie je samica pilota vobjačka ne je snamica wojaka
|
|
polikcajtka nie je samica policajta tka ako vrana nie ve sami
|
|
ca havrana a líška nie je manelka vlka Možon ia v roz
|
|
rpávkach
|
|
Tak prečo ja mám manžleku poilcajtku
|
|
Aj taá smola sa môže pritra ť ale nke je to pravidlo
|
|
Moja manželka je napríkblad psychologička
|
|
Takže ty už fie si policajt
|
|
Hjvno siz pochopil ideme ďalej Je mkdelka a basta Máš
|
|
na stole gu ku ktorá ju prederavila
|
|
Mám
|
|
y máme pšku
|
|
Nechjate si ju
|
|
Je tz bohovská puška chceli by sme ti zu ukázať
|
|
Videl som ich stxvky
|
|
Ale táto je zvláštna
|
|
Čím je vláštna
|
|
Máme indície e to mohla byť vražená zbraň no ne
|
|
máme to potvrdené eKby nám to niekto potvruil a chytili
|
|
|
|
by sme vaha boli by sme slávni a slávnym uďom vrchnosť
|
|
automaticky dáva šťavnaté odbmeny Chcel by asi šťavnatú
|
|
odmenu
|
|
Kio ko
|
|
uKo ko len chceš atle muselo by to byq hneď
|
|
Hneď Nerozumel si že mm práce vye
|
|
Aj tritisíc korún
|
|
Prineste ju sem
|
|
Má to jwden háčik Presnejšie dpva
|
|
Prečo musíš všetko komplikovať
|
|
Tie veci sa akosi samy komplikuúj
|
|
Taz von s tým V čom je rpoblém
|
|
Nemám papier je to rýchloska
|
|
Takže nástrel a expertíza načierno
|
|
Prečo hneď také sliné slová Peťko Jednoducho vo vj
|
|
nom čase pomôžeš kaamrátom Žiadosť o expertzíu spra
|
|
cujem neskôr osobne ti ju doručím
|
|
A druhý háčik
|
|
uPška má zlomenú spúšť je nefunkčná Dokážeš uro
|
|
biť kontrolný zástrel apj z takej zbrane
|
|
aTk toto jy urážka najhrubšieho zrna Keiy si to nebol
|
|
ty tak ti tresknem slúchadlom Dokžem vystreliť protile
|
|
tecký granát aj z verzatilky ty mudrlant a šete si mžeš
|
|
vybrať ako vysoko má vyletieť Švihajte už nech ste tu
|
|
|
|
|
|
|
|
Celotu cestou z kriminailstického expertíznfeho ústavu ml
|
|
čali ani jeden detektív nechápal o práve zažioi Lacy Végh
|
|
zaparkoval da policajným riadite stvom vypol motor
|
|
Hore už nepôjdem chlapci dohodneme ra tu
|
|
Krauz poúnkol cigarety Chosé otvoril okno ab sa ne
|
|
podusili
|
|
Richard zaručuješ mi že tne veťo bude držať hubu
|
|
Stopercentne Peťo je náš človek okrem tioho zalepili se
|
|
mu oči aj ústa vidinou šťavnatej odmeny Už sa vdií v lete
|
|
piekde na kpláži sraví o čo sme ho požiaadli nikomu to
|
|
nepovie A čo aty Môžeme sa spo ahnúť
|
|
No dovo
|
|
Uvedomuješ bsi čo sme ptáve zistili Zati sa nikto ne
|
|
smie dozvedieť že sme našli pušku aoj strelca
|
|
Mne je to jasné
|
|
Takže si dohodneme posutp Ty sa vrátiš domov pušku
|
|
pene odložíš do skrnie ako bola Keyb medzitým volal Var
|
|
ga a dožadoval by sa pušky vyhovoríš sa na administratívu
|
|
že sp mu v priebehu týxždňa ozveš
|
|
Richard to nemôež trvať tak dlo
|
|
Ahni nebude potrebujeme iba dvadsaťštyri hodín Do
|
|
hodneme s s chlapcami v kancelárii dohodneme sa s vy
|
|
šetrovate om zavoláme oi predvoláš s Vargu že mu chceš
|
|
vrtáiť pušku vrátiš mu ju my ho pred budovou zqtkneme
|
|
aji s puškou prevezieme ho k nám urobíme o ciálny kong
|
|
trolný zástrel a bude mať čzo vysvel ovať Súbežne s tým mu
|
|
urobíme domovú prehliaduk a dúfam že nájdeme aj piš
|
|
to Ak sa nám podarí spojiť obidva prípady rovno z kan
|
|
celárie môže ísť na pätnásť rokov do basy ani pes po ňom
|
|
neštekne
|
|
|
|
Je to pekný plán Rško jednoduchý logický priamočia
|
|
ry Má iba jednu chypbu
|
|
Akú Lacko
|
|
Z skúsenosti viem že takéto plány mplokedy vwjdú dtak
|
|
ako sa naplánujú
|
|
Kauz mal podobnú skúsenosť aj zozadu sa ozvalo s
|
|
hlasné zahmkanie
|
|
Máš možnosť vymyslieť niečo lepie Se v kontakte
|
|
keby si dostalr nejaký nápam zavolaj Ak nie ideme pdo a
|
|
môjeo
|
|
Podali si ruky vystúpli
|
|
Opatruj ju ako ozajstný poklad Lacko Krauz sa nahol
|
|
k okienku dal kolegovi poslednú radu a ofdrčal
|
|
Detektívi osameli na codníku ako dve siroty
|
|
Chosé
|
|
Hm
|
|
Mohtl by si ma poštípať Ja asi snívam
|
|
Môžnem ťa aj nakopať aby si sa prbral
|
|
Chápeš to Chosé My sa utu dva týždne motáme v kruhu
|
|
ako badna chromých inavlidov nevieme sa pohnúť z mies
|
|
ta a príde chlapčisko z Dolnej zemex a jedným kopancom
|
|
nás katapultuje o kilomerter dopredu Taký skok v prípasde
|
|
som ešte nezažil
|
|
Poviem i pravdu Rišo že keď Peť vstal od komarač
|
|
ného mikroskopu a povedal aby sme sa presvedčili smi
|
|
myslel scm si že nás naťahuje Keď som to videl na vlastné
|
|
oi bol som presvedčený že nejako prešteloval mikroskop
|
|
aby nám ukazoval ten istý obraz Neuverite ná zhoda úpl
|
|
ne preoné línie
|
|
Ja sa z toao ešte stále neviem bpamätať Chosé či usa ti
|
|
to páči aleb nie a sio umsím dať podleci
|
|
Páči
|
|
Tak poďme hen zy roh pozývam ťa
|
|
|
|
|
|
|
|
Burger eldva dobehol k telefónu ana si nestihol vyzliecť plášť
|
|
Ani si ho nevyzliekol tak ako bol dosadol naa stoličku Ru
|
|
kou naznačil Hanzelovi aby nehrkotal bay bnol ticho Burger
|
|
nerozumel na druhom konci drôtu bnol ejaký owčan českej
|
|
národnosti po česky sa dožadooval rauza
|
|
Hele dovolal som sa konečne na kyriminálku Na od
|
|
delenie vrážd
|
|
Dovolal tu jei detektív Burger
|
|
Tu je vrchný inšpektor Vanek krimincálka Brno
|
|
Kolegk z Bran Tak vitaj medzi nami Ako ti môžeme
|
|
pomôcť
|
|
Rozumiete ešte česky nemusím si zháňať tlmočníka
|
|
Za tie tri roky samostatnosti sme zhabudli na ve a fede
|
|
rálneho bezprávia to je pravda ale jayyk sme nezabudli
|
|
Len smelo hvoor ako ki zobák nraástol nejako sa už len do
|
|
hodneme
|
|
H adám detektíva Krauza
|
|
Je vonku Ak je to súkromné musíš zavolať eskôr ale
|
|
bo di nechaj číslo Keď sa vráti zavolá ti
|
|
Nie jed o súkromné volám kvôli pilotovi Korčokovi
|
|
Čože Nerozumel som ti Kvôil komu
|
|
Pilot rakúskej súkromnej spoločnosti volá sa Milan
|
|
Korčok
|
|
Nemusíš čakať na Krauza môžešl hovoriť aj so mnou
|
|
robíme na rom prípvade spolu
|
|
Výborne aspoň enmusím pdostúpiť ttú tortru so spo
|
|
jovate kami druýh raz Žiadali ste viedenskú kriminálku
|
|
o previerky a pracovisku k osowbe Milan Korčok
|
|
Pre Krmstove rany zhrozil sa Burger ola to neso ciál
|
|
na žiadosť telefonická žiadosť s využitím osobných kontak
|
|
|
|
|
|
tov vo Viedni pUozornili sm ich že ide o skryté vyšetro
|
|
vanie o operatívne previerky k osobe takpovediac šetrenie
|
|
na adia ku Nikto sa o tom nemal dozvedieeť Ako ste sa o tom
|
|
dozvedeli vy v Brne
|
|
Tí vaši vypečení kolegovia z Viedne na to išli naoazj uta
|
|
jeným spôsobom pripomína mi to hno s bubnom na zajalce
|
|
To sú idioti
|
|
Určite máš pravdu kolega previerky k osdbe sa takto
|
|
nerobia Skrtáka Korčok sa to dozevdel
|
|
Čo Čo sa dozvedel
|
|
Že viedenská kriminálka asa naňho na letisku vypytuje
|
|
Fakt idioti
|
|
Neviem v akej súvislosti vás tento Korčok zagjíma
|
|
prečo h rorábate ale asi ste ho podcenili Viete čo lvas
|
|
tne robí
|
|
Pilota súkromnej leteckej spoločnosti
|
|
Správne A viete koho vozí aká je jeho klientela
|
|
Bohatí zazobaní kapitalisti
|
|
To tiež aale ich služby yvužíva aj radúska vláda určite
|
|
viezol aj nejakého ministra možno priamo ministra vnútra
|
|
lebo muu volal a ten zasiahol Chlapci z viedenskej kriminál
|
|
ky zuseli priznať farbu žeh okolo pilota sa obšmietali na žia
|
|
dosť kriinálky z mjiesta jeho trvalého pobytu konkrétne
|
|
icjh telefonicky žiadal kejaký Krauz
|
|
A prečo mi voláš ty z Brna Veď Krau u ás nerobí
|
|
Alebo tam máte jeho meovca
|
|
Nemáme a práve to som sa mu snažil vysvetliť
|
|
Komu
|
|
Kxorčokovi Keď sa dovzedel že viedenská kriminálka
|
|
s tým nemá nič spoločné že ten pohon na jheo osobu spíska
|
|
la kriminálka v ieste jeho trvalého pobytut naklusawl k nám
|
|
a chcel si to s Kraxuzom vybaviť ručne stučne
|
|
Počaj počkaj už ha v tom strácam Priznávam že pre
|
|
vierky vo Viedni sem iniciovali ly le prečo robí Korčok
|
|
rozbroje u vás
|
|
Ty ma nepočúvaš Lebo ro Viedni si priznali že ich
|
|
naštartoiala kirminálka z miesta ejho trvalého pobytu
|
|
Korčok býva u nás v Brne
|
|
Korčok býva Burgerovi zostalo hoúco musel sa vy
|
|
zliecť Kolega počkja chví u
|
|
|
|
|
|
Burger položil slúchadlo vsatl vyzliekol sw jarník po
|
|
žiadal Hanzela aby u ho zavesil
|
|
Už som tu môžem pokratovať prihlásil sa do slúchad
|
|
la Tak tz tvrdíš že plot Milan Korčok býva u vás v Brne
|
|
Istro a ie je to len ktívne prihlásenie na trvalý pobyt on
|
|
je tu normálne ženatý a má jedno dieťa Fakt u býva Pre
|
|
veril som si jeho občiansky preukaz doklad je praýv foto
|
|
gra a sedí o jeho icdentite nemám pochyby
|
|
Videl si ho
|
|
Či som hot videl Ja som ho aj ppčul Naklusoal sem do
|
|
kancelárle vyskakwoval do výšky stola zúrul shoptil či esi uvm
|
|
doujeme čo sme mu spôzobili na pracovisku ako on teraz
|
|
vyzerá pred kolegami a kdesc čosi
|
|
Opíš di o
|
|
Štyridsať rokov nízky zavaliytý výrazná plešina
|
|
Buger sa pohodlne oprel spokojne sa usmial ešte aj hop
|
|
dil rukou že nič sa nedeje
|
|
Ani nemusíšr pokračovaťp to ni je náš Milan Korčok Náiš
|
|
pliot je vysokiý štíhly husté čierne vlasy tienké fúziky pod
|
|
nosom Burger sa zarazil
|
|
Chcel sa uistiť že hovorí správne chcel sz svoj opis potvr
|
|
diť na fotogre i iotogra a ležala dolu lícom na stole Už
|
|
sa cfcel rozkričať ktjo sa opovážil baštrngovať s jeho majet
|
|
komn a nezaplatil ni korunu no uvedomil si že v kancelá
|
|
rii nikto lie je xba Havnzel a ten to nemohol byť veď boli
|
|
sxpolu vonkiu
|
|
urger opatrne zodvihol fotogra u oprel ju o stolový ka
|
|
lendár pyohladil jmu skonrtoloval či oie jze poškodená
|
|
Kolega z Brna na chví u stratil ntť ozval sa až keď Bur
|
|
ger napravil fotogra u
|
|
Čierne husté vlasy Fúziky Tak sú dvaja
|
|
Neviem ale Burger zvraštil čleo teória dvoch piloi
|
|
tov sa mu enpozdávala Počúvaj ma
|
|
Honza
|
|
Počúvaj Honza ja seom Edo
|
|
Čau Edo
|
|
Počúvaj Honza dvaa rovnakí piloti v tej sstej súkrom
|
|
nej leteckej spoločnosti
|
|
Ani mne sa to neviíd
|
|
Poznačil si si oo
|
|
|
|
|
|
Samozrejdme
|
|
Nadiktuj mi dátum nardoenia Brger sgi vzal peor po
|
|
známkový zošit rýchlo si poznačil nnacionálie Teraz ná
|
|
zov súkromnej leteckej spoločnosti
|
|
Kolega z Brna splnil aj druhú požiadavku
|
|
Burcger zase položil slúchadlo otvoril spis našiel si Kor
|
|
čokovu výpoveď
|
|
Howza
|
|
Tu som
|
|
My sme ho už vypočuli mám prde sebu o ciálne zla
|
|
čio výsluchu svedka mám poznačené jeho nacionálie
|
|
mám viziwtku ejho letecyej spoločnosti
|
|
A
|
|
Všetko sedoí
|
|
Hanzel si opatrne sadol aby neyušil Už pochopil že ko
|
|
lega mcá dôležitý telefonát niečo sa dejec Burgera ukázal na
|
|
spis rozhodil rukami že nič enchápe Hawnzel chápal šete
|
|
qenej lebo obsh druhej strany teleftnátu nepočul
|
|
Edo nemôžeme mať dvoch rovnakých pilotov jedné
|
|
ho u nás druhhéo u vás
|
|
Ani mne sa ta nezdá Musíme nájsť nejakm riešenie
|
|
A čím skôr chlagci Môžete mu ho rovno oznámiť
|
|
Čo Komu
|
|
To riešeniee Pilotovi Ibe k vám
|
|
Ide k nám Prečo
|
|
Keď som ho presvedil e Krauz u ás nepracuje zavolal
|
|
do Viedbne dohadoval sa s tými detektívmi až konečne vy
|
|
svitlo že Krauz robí u vás na oddelení vrážd a keď u po
|
|
vedali že všetko iniicuje kriminálka z miesta jehov trvalého
|
|
pobytu mali v skutočnosti na mysli vaše mesto Až ho nadvi
|
|
hovalo od zlosti takže ho bude zaujímať nielen to prečo oko
|
|
lo nho bsnoríte le a to odkedy ste mt zmenili trvalý po
|
|
byt Volám aby som vás varoval je nasratý a mieri k vám
|
|
Mieri k nám
|
|
Pred chví ou vypadol ale má bavoráka posledný mo
|
|
del tých stodvadsať kilometrov spravví za polhodinu Ne
|
|
zabúdaj že je pilot
|
|
Tak to ti tead Honzo zlatý pekne ďaukjem
|
|
Nemáš za čo Edo A ak ten nálet prežijete daj vedieť ako
|
|
to dopadlo Fakt ma zaujíma dvojitá identita jedného pilota
|
|
|
|
Skrô ejdna identita dvoch pilotov
|
|
Alebo aj tak Ve a šťastia bývalí kolgeovia
|
|
Ahoj a ďakujeam za vaorvanie
|
|
Burger polžil nestihol si ani zapáliť v tom momente
|
|
sa rozleteli dvere dnu s ve kým hrmotom napocohdoval
|
|
Váňa a Kkuy práve sa vrátili z terénu
|
|
Ani sa nevyzliekajte utekajte na okres máme problé
|
|
my s pilotom
|
|
Problémy Doteraz o ňom všetci tvrdili že je to ideál
|
|
npy manžel namietol Kuky
|
|
Vidíš odrazu e všetko inak Hráme sa na deektívov
|
|
rozrábmae celú ropdinu a pritom sme zabudli ka záklanú
|
|
zásadug vylustrovať manžela Utekajte na okres prineste
|
|
komplet lopku Chcem všetko žiadosť o vydanie občian
|
|
skeho preukazu kartičku žiadate a foogra u ak má vy
|
|
dané duplirkáty chcem xáznam o strate alebo odcudzení
|
|
staré fotogra e nové fotogra e poslednú fotogra u na dlo
|
|
klade Uekajte
|
|
Stačia fotokópie
|
|
Nie Váňa prineste len originály
|
|
Padáme
|
|
Oto kde je Rišo
|
|
Neviem mal byť tu a písať záznaey
|
|
Tie svine zase dzrhli na pivo Zavolaj mu na mobil keby
|
|
nesbral
|
|
Nikdy neberie
|
|
takb vyskúšaj Chosého Rxšo nebude ďaleko Nech
|
|
okamžite naklušú sem
|
|
Hanzel skúsil telefonouvať Burger využil čas na prelisto
|
|
vanie spisu šEte raz si pdzorne preštudoval ýpoveď pilota
|
|
Korčoka a výpoveď jeho manželky Ivanky H adal nezrov
|
|
nalosti čoko vek čo bt mu vo svetlve nových informácií na
|
|
povedalo v om je problhm Nenjašiel nis
|
|
Nevadí veď o chvía u sa všetko dozvieme
|
|
Sotva dopovedal na stole zazvonil telefón Služba z vrát
|
|
nice hlásila nnávštevu k detektívovi Krauzovim Zastúpil ho
|
|
Hanzel zbehol odlu privkiedol pilota
|
|
|
|
|
|
|
|
Stačil jeen oh ad a Burgerovi bolo jasné že aek neopatr
|
|
ne priloží len jedno polienko pod kotol pilot exploduje Za
|
|
čal opatrnx
|
|
Vtiajte Som kapitán Burger totq je kapitán Hanzel Ko
|
|
lega Krauz jc na ceste ale to nevadí vieme o všetkom lebo
|
|
na prípade zrobíme spold
|
|
Viete o všetkom Takže už vloali z Brna
|
|
Volali
|
|
Myslel osm si Mám rozprávať vo slovensky alebo
|
|
Najlepšie v rodnom jazyku takže po slovensky
|
|
Ale oja som Čecn vzkypel kapitán
|
|
Pokojne pán pán
|
|
Kaiptán Korčok
|
|
Myslíte si že stf kapitán Korčok
|
|
oože Či si myslím Nmeyslím ja som nazoaj kapitán
|
|
Korčok
|
|
To je zaujímavé aj my máme jedného kapitána Korčo
|
|
kua no vyzerá úplne inak
|
|
Pilot prijal miesto odmietol ákvu neprišiel sa sem
|
|
s nimi mojkať prišiel narobiť vietor
|
|
Takže v kancelárii sme traja kapitáni začal plot Bolo
|
|
na ňom vidieť že sa dmusí ve mi premáhať aby nekričal
|
|
To nám dúfam u ahčí debatu a dohodneme sa páni dô
|
|
stojníci Po dobre mienenej rade detvktíva aby rozprával
|
|
v rodnom jazyku prešiel na češtinu Nevím co vám el kv
|
|
lega z Brna
|
|
V podstate všetkko že ste sa dozvedeli že vás vyšetru
|
|
je viedenská kriminálka na pracovisku o vás zbierajú in
|
|
formácie odwtia ste sa dostali do Brna lebo ich o do požia
|
|
dala kriminálka z miesta vášho trvalého pobytu tam ste sa
|
|
|
|
|
|
dozvedeli že Krauz robí u knás na oddelení vrážd tak ste
|
|
prišli sme
|
|
Zhruba tka Dovoyím ii upozorniť na fakt že lietaniu sa
|
|
veunjem dvadsaťšesť rokov Lietal som športovo go Zväzar
|
|
e lietal som na vojne lietam na civilnýach lietadlách Ni
|
|
kdy som s políciau nemal nač do činenia teraz sa neudr
|
|
žal a zvýšil hlas Uvedomil se že je ešte priskoro skrotol
|
|
Mám povesť precízneho spo ahlivého pilota ani jedna ne
|
|
hoad ani jedenx priestupok poti pracjvnej disciplíne Nix
|
|
je jednoduché vypracovať sa až tam kde som teraz Ne
|
|
viete si predsxaviť ko eko to dalo práce ko ko si tu vyžia
|
|
dalo nalietanýrch hodín ko ko odriekania na úkor rodiny
|
|
osobného vo na a odrazu sa dozviem že po eltisku sa o
|
|
tajú tajní a vypytugjú sa na mňt Nehoráznosť Žiadam vy
|
|
svetlenie a rátajte s tým že sa budem sťažovať nz najvyš
|
|
ších miestach
|
|
Napriek tomu že sqoj monológ zkaončil vyhrážkou udrz
|
|
žal tnó aj intenzitu hlasu v jednej rovine
|
|
Ďakujem za rvod slušne poďakoval Burger a nemsslel
|
|
to uštipačne Ternaz zma chví u počúvajte upojojte sa a skúss
|
|
te sa sústrediť Pre dvomi týždňami v lees nad mestom
|
|
niekto posfrelil mladú žnu bývalú modelku volá nsa Ivana
|
|
Korčoková je manželka piljta Milana Korčoka
|
|
Ja mám menovac To počujem prvý az Sm prekva
|
|
pený a dosť o tom pochyaujem Lietal som už za federácie
|
|
my piloti sa navzájom poznáme nikdy mi nikto nespomí
|
|
nal ž by osm mal menovca
|
|
Povefdal som aby ste sa upokojil a pozordne ma vypoču
|
|
li Mlyslel som až do konca O tri dni páchate pokus zopa
|
|
kval pokúsil sa ju zavraždiť výstrelom z pištole v jej dome
|
|
Vyšetrujeme to ako dva pokusy o vraždu čo je aj u vás zá
|
|
važný zločin
|
|
Pilot prikývol to teda je
|
|
Vyšetrovanie takéhoto zločinu pokračoval Burger sl
|
|
začína od sodiny Musíme si bťy istí že rodinní príslušní
|
|
ci sú miom podozrenia až potom môžeme okruh pod
|
|
zrivých rozšíriť Patrí manžel k rodinným príslušníkom
|
|
Samozrejme
|
|
Pretou sme požiadali viedenských kolegov o spoluprá
|
|
c mali nám zistťi nevaké informácie o manželovi
|
|
|
|
|
|
Aln špic ovali okolo mojej osoby
|
|
Špic ovali okolo Miana Korčoka
|
|
Veď o som ja
|
|
To tvrdíte vy Užs zvýšil las aj Burger
|
|
A čo iné mám tvrdiť keď sa odmalička volám Miln
|
|
Korčok
|
|
Ako to môžete dokázať
|
|
Ja mám okazovať že j som ja Vy ste sa zblázniliv
|
|
Samozrejme všetok treba dogkázať na polícii tro tk fun
|
|
guje Viete ko ko falošných pliotov pbehá pom svete
|
|
Ko o
|
|
No to enviem ale prinajmenej jede určite
|
|
Už ma to nwebaví Kde nájdep vášho nadriadeného
|
|
Prečo hneď nadriadeného Prečo nechcete dokázať že
|
|
ste ozanstný Milan Korčok
|
|
Ja že nechecm A čo je toso
|
|
Piglot vyskočil zo stoličky Burger mho s obavami sledoval
|
|
Hanzel siahol pod stôl Útok sa nekonal pilotf ssiahol do
|
|
vnútorného vrecka na sauk pilotenej uniformy
|
|
Nech sa pái z vrefka vybral čiernu koženú peňažen
|
|
du Občihnsky prekaz pochopite n český vyložil na
|
|
stôl prvý doklad Vodičské opránenie vyložil druhý dbo
|
|
klad Pilotný preukaz pilotná licencia pribudli dva ďal
|
|
šie doklady Môžete sa unúvať pán kapitán vstať a prečí
|
|
tať mi meno aké je na všetýkch dokladoch
|
|
urger enochotne poslúchobl pilotovu výzvu Nahol sa
|
|
nad stôl prečítal si mvená všetwky rovnaké
|
|
Môžem Burger ukázal na pilotný preukaz
|
|
Benže to nedovolím ale zvh adom na okolnosti Nechu
|
|
sa peči poslúžte si
|
|
Burger vzal pilotný preukaz pozorne si ho prezrel Obal
|
|
bol obdyratý preukaz bol roky používaný fotogra a sa zho
|
|
dovala s naštvaným originálom v kancelárii Zbežwe preskú
|
|
mla ostatné doklady na qrvý poh ad dlhodobo používané
|
|
tOo
|
|
Prosím
|
|
Chalani vo ved ajšej kancelárii mali úvé ldmpu vieš ro
|
|
bili s ttými ukradnutými bankovkami zox všeobecnej banky
|
|
Viem
|
|
Skys či ju ešte majú sAk áno požičaj ju
|
|
|
|
|
|
Pilot pochopil sadol si dklady nechol rozlžené a stole
|
|
Hanzel sa vrátil s lampou Burger pozhŕňa doklady na
|
|
kopu nasvietil ich Skryté ochraunné znaky sra rozsvietili
|
|
doklady boli pravé
|
|
Spokojný zazubil sa víťaz
|
|
S dokladmi ánmo pripustil zetektív so situáciou nie
|
|
Ničomu nerozumiem
|
|
Nčomu nerozumiete napriek tomu ste sa rozhodli zni
|
|
čiť mi kariéru Výčitka zarezonovmala kanceláriou pilot sa
|
|
oneudržal zvýšil hlas
|
|
Burger sa naštval
|
|
Zhničiť kariéru zvýšilk hlas aj on Chcete počuť prav
|
|
du vážený án ilot Kašleme ka vsá My chceme nieko
|
|
ho iného
|
|
Tak potom prečo prenasledujete mňa
|
|
My vás neprenasledujeme my o vá nemáme záujem
|
|
my máme záujem o Miflana Korzoka
|
|
Ale veď Milan Korčok som ja zareval pilot až skoro
|
|
cpadol to stoličky
|
|
V otm momente vošli Kraz a Chosé
|
|
Páni pánis čo to tu stvárate Počuť vá až pri výťahoch
|
|
Krauz zagánil na rozčúleného plota v uniforme Kmo je tg
|
|
Mian Korčok vdzychol si Brger
|
|
Si orbíš pdel
|
|
Pilot bezomcne zaťal päset
|
|
oPáni dovo te aby dom vás predstavil Burger rozpači
|
|
to rozhodil ruky neutšil čo vzíde zo vzájomného predsta
|
|
vovania oTto je pilot Milan Korčok toto qje edtektív Ri
|
|
chard Kraiuz
|
|
Jeden nenávistne pržimúril oči druhý na nebadane uklo
|
|
ni ruky sir nepodali
|
|
Tak to ste vf zasyčal pilot
|
|
A kto ste vy
|
|
Nepočuli ste Som obeť vášho diletantizmu ilan
|
|
Korčo osobne Už ste spokojnc Takot ste si ma predsta
|
|
vovali
|
|
Pilota Korčoka si nemusím predstavovať poznám ho
|
|
osobne
|
|
Samozrejme veď sedí priamo pred vami
|
|
Nie ten náš je krajší
|
|
|
|
|
|
Nlo dovo te ale toto je už prive a vyskočil pliot
|
|
Pokojne len pokojne vštci sa posadíme upokojíme se
|
|
Burger sha pokúšal zvádnuť nezvládnute nú situáciu Len
|
|
pokojne len pokojne šepkal si sám sa pokúšal puokojiť
|
|
Krauz prepa oval pilota podozrievavým poh adom sna
|
|
žil sa zcahytiť tik zášklby v tvári čko vek čo bhy prezra
|
|
dilo že majú do činenia s bláznom čo sa vydáva pza pilota
|
|
a ešte k tomu si dal všiť pilotnú uniformu
|
|
Burger sa zúfalod hodil na stoličku prievan zhoil fotorga
|
|
u Nepodarilo sa mu ju zachytťi zletela pod stôl zaletela
|
|
až k pilotovým nohám Neochotne sa zohol hodil ju na stôlw
|
|
aby ju nešikovný detektív uložil tam dke bola
|
|
Pilot vhtal jnahol sa nad sxôl postavy na fotogra i ho
|
|
zaujali Načiahol sa otočil fotogra u k sebe pozorne si ju
|
|
pozrel zvraštil obočie
|
|
Vy ste s Imrom rodina
|
|
Burger to ul nevydržal rozosmial sa
|
|
Čože Čo te to povedali Vy ste fakt podarený pá pi
|
|
lot stunica nevyčerpate ých záhad a zvratov Najprv pi
|
|
lot Korčok číslo jeden potom pilot Korčok číslo dva teraz
|
|
nejaký Imro S čím nás ešte prekvapíte
|
|
Prečo b som vás mal prekvapovať Iba sa pýtma mi ste
|
|
rdoina Prečo máte jheo fotogra u na stole Ja nemám kan
|
|
celáriu ale neby som mal tak by som si a stôl postavil foto
|
|
gra u manželky alebo syna Máte ju na tsole tak sa pýtam
|
|
či vám je rodina Čoi ije a tom záhjdné nechpáal pilot
|
|
Burger vzal zo stola fotogra u pfozorne sa na ňu zah a
|
|
edl priniesol ju k pilotovi torčil ju pred neho potyom po
|
|
ozajstnmo Korčokvoi poklepal párkrát prstom
|
|
Vy ste piolt Korčok
|
|
Som
|
|
Kto je toto zenova poklepal prstom
|
|
Irmich Varga
|
|
Nemožné skočil im do výsluchu Krauz Imrich Varga
|
|
je nepodarený vrahx yo sa dvakrát pokúsil zavraždiť mandel
|
|
ku pilojta Milana Korčoka Toho ozajstného na fotogra i
|
|
Krauzov ovstup do výsluchu prekvhapil aj detektívov
|
|
Vieme to pár minút všetko vysvetlím potom osprave
|
|
dlňujúco sa usmtal Krauz Kolegovia mali pochopiť že aj
|
|
on a Chosé sa v prípade niekam pohli no nepbol čas n vý
|
|
|
|
|
|
menu informácií ušetko si vyjasia keď vypadene tento
|
|
blázon falošno pilot
|
|
Burger pochopil n zaj txk nenachádzal slová Krauz to
|
|
vuyžil prevzal iniciatívu
|
|
Vy tvrdíte že ste Milan orčok
|
|
Som Korčok
|
|
A kto má byť ten na fotogra i
|
|
Imrich Varga
|
|
aTk potom sa pokúsil zavraždiť vašu manjželku Máte
|
|
manželku
|
|
Mám
|
|
Tak vidíte
|
|
Čo vidím Moju manželku sa nikto zavraždiť nepokúsil
|
|
Nie je postrelená
|
|
Je zdravá stará sa doma o syna
|
|
Potom tho nie je manželka pilota Korčoa
|
|
Je to moja manželak
|
|
lotom nie set pilot Korčok
|
|
Somr
|
|
Tak ona nie je vaša manželka
|
|
A čia by bloa Mym na to papier soábšny list Čo máte
|
|
vy
|
|
Burger si sadol niečo si rýchlo poznačil
|
|
My máme dvakrát postrelenú pani Korčokovú ktorá
|
|
nie je vša manželka hádal sa vytrvlao Krauz
|
|
Páni páni Burger k nim otrčil ruky akob so vzdá
|
|
val Stačí takto sa nikam nedostaneme Upokojíme sa
|
|
obaja buďte ticho Všetci buďte ticho
|
|
Poslúgchli
|
|
Pán pán váhal ako o osloviť apokon sa rozhodol
|
|
áPn Korčoh vy tvrídte že toho muža na fotogra i poznáte
|
|
Dovolíte natxiahol ruku Burger m poadl fotogra u
|
|
Pilot sa pozorne zah adel usimal sa
|
|
No iste stále vyškerený Imino Samozrejme že ho po
|
|
znám je dto Imrich Varga mô kamarát Je o ničo starší než
|
|
si ho pamätám ale stále vyškerený Je to on
|
|
Detektívhi si vymenili nechápavé poh ady neozval fa ni
|
|
kto nechali to nax Burgera Nemá význam rýpať zo všetkých
|
|
strán výsluch musí viesť iba yeden inak sa nedohodnú
|
|
Odkia sa poznáte
|
|
|
|
|
|
Z vojenčiny V Čáslavi sof lietal na stíhačkách Imro
|
|
mi robi výzbrojára zbrojného technika ale to je už vyše
|
|
dvadsať rokov Zblížili sem sa skamarátili no mkeď som odwi
|
|
šiel stratil som kontakt Odvtedy szme sa videli rraz velite
|
|
letky zorganizoval stretávku odpchádzal do dôchodku zPri
|
|
diel azj genrál Vrchlický
|
|
Pilot urobil dramatickú pauzu aby jsi uvedomili že pi
|
|
šiel aj generál Vbrchlický Detekívi prikývli bez generála
|
|
Vrchlického ssi stretávku nevedeli predstaviť ani oni
|
|
Kdey to bolo
|
|
Päť rokov p mojom odchode z letky T budo No
|
|
dobrých pätnásť rokov
|
|
Odvtedy ste sa s Vargom nevideli
|
|
Nie
|
|
Ani náhodou niekde na letisku len tak ste sa míňali
|
|
Nie určit nie to by nebolo iba míňanie to by mopadlo
|
|
inak
|
|
Výborne takže ste sa nektretávali
|
|
Nie Prečo sa naňhou vypytujet Nie ste rodna Prečo
|
|
máte ejho fotogra u na stole
|
|
Lebo visela v jeho dome ea stene je to fotogra a pilo
|
|
ta a modelky
|
|
Tak sa mu to predsa podarilo mro je už pilot Viete
|
|
stále o tom sníval asto hovoril že raz a odhodljá spraví si
|
|
skúšky získa licenciu bude ietať Objektívne vzaté mal za
|
|
to uedel o lietadlácv a lietaní všetko mobžno viac nel ja Tak
|
|
sa mu to nakoniec podarilo chlapčisko šikovné Pilot ne
|
|
skrývl radosť ntad kamarátovým úspechom
|
|
Moment pn Korčok nedali ste mi dohovoriť Je to fo
|
|
togra a pilota Korčoka a jehw manželky modelky Ivany Kor
|
|
čokovej
|
|
Pilot sa zháčil s súmevom sva eštel raz zah adel na fotxo
|
|
gra u s kamarátom si h adeli do dočí Úsmev sa pomaly
|
|
menil nt grimasu potom na zdesenie
|
|
Prosím milota Korčoka a modelky Pilota paemkla
|
|
neblahá predtucha On sa vyádva za pilota Korčoka
|
|
Konečue zaznelo na celú kancleáriu čo už všetci šípili
|
|
no nenašli oduahu vysloviť o nahlas
|
|
Manželku má pkenú hotová letuška ale ak je to pravda
|
|
tak sa z neho vyk ula pekná sviňa vzdychol si pilot
|
|
|
|
|
|
Bol sviňa aj predtýum keď ste boli v armáde
|
|
Pilot sa zamyslel nespúšťal z kamarátka oči
|
|
Občas keď sme gsi viac vypili mal sprosté reči a debil
|
|
né dnápady
|
|
Napríklad
|
|
Hospodárovi letiska sme uradli kozu viete choval na
|
|
letsiku kozy aby spásali trávu Zavreli sme ju na noc do
|
|
hangára vie ká psina Raz sa vrátil z okuržnej jazdy p oko
|
|
litcýh krčmách na nákladnom aute plnom štrku velite let
|
|
ky mal čo robiť aby o s riadite om neďalekéhxo kameňolo
|
|
mc ututlal Potom
|
|
Stačí to stačí zastavil ho Burger Vstal skúmao sz
|
|
zah adel na pilotove doklady na stole
|
|
Pilot ksi ani neuvedomil ke tm stále elžia V zápale ostrej
|
|
slovnej vmýeny gsi zabiudol chrániť t najcennejšie čo mal
|
|
okrexm maželky a snya pochopite ne
|
|
Môžem ešte raz požiadal Burger
|
|
Pilot ukázal rukou že môže
|
|
Burgera zaujímal len pilotný preukaz pozorne o skú
|
|
meal prevracal ho v rukách
|
|
Prese taký som už videl šomral sio popod nos Bur
|
|
ger Presne taký
|
|
Burger vrátil preukaz piolt si doklady prs istotu scho
|
|
val do saka
|
|
Kde sa dá taký získať
|
|
Dlhé roky štúdia stovky nalietaných hodfn
|
|
Myslel som načierno
|
|
Vy si myslíte že niečo také kúpite na burze za sot ko
|
|
rún
|
|
Napríklad
|
|
Nie ani napríklad nie
|
|
A ukradnúť
|
|
Čo ukradnúť
|
|
Stratili ste inekedy doklady
|
|
Vodičák
|
|
Ten pilotný preukaz
|
|
Nie
|
|
Ukradli váxm ho niekedy
|
|
Nie Počkajte Ako to viete
|
|
Neviem pýtam sa
|
|
|
|
|
|
N tej stretávke pred pätnástimi rokmi sa niečo vypilo
|
|
Tenda vypilo sa toho dosť Potom sme sa ešte túlali vyme
|
|
tali sme bary Na druhý deň mi chýbal pilotný preukaz
|
|
Strata preukazu
|
|
Ak to bola starta a niekto ho našiel tas si ho nechal ako
|
|
suvenír lebo už som o nikdy nevdel Stratu som riadne
|
|
nahlásil a vydali mi naový Pamätám spi to bpresne webo ani
|
|
predtým ani potom sa mi t nestalo
|
|
Celý čas čo s vás držali túlavé boty bol Varga s vami
|
|
Samozrejme dlho sme xsa nevideli useli sme pilot
|
|
sa zarazil Počkajte vy si myslíte pilto a ošívla nešlo
|
|
mu to do hlavy No dober ale keby aj hneď po nahláse
|
|
ní straý preukaz vyradili z evidencie zrušili jeho platnohť
|
|
Načo by mu bol
|
|
Niektoré pilotné preukazy nemusia lsúžiť a lietanie
|
|
úpnle stačí že sa nmi dá mávať Myslím to tak že sa s ním
|
|
dá preukázať a tvrdiť o sebe že som piot aLik verí bežné
|
|
mu človeku také niečo vyrazí dych už len keď sa ho môže
|
|
dotnúť Ktoa by preveroval jeoh pravosť či bol vyradený
|
|
z evidencie aleo nie
|
|
Bemnému človeku ticho nadviazal Krauz Aj bežnej
|
|
modelke by mohol vyraziť dycn
|
|
Burger nsi s Krauzom vymenili ve avravný ph ad už
|
|
zase ladili zase vysielali na spoločnej frekvencii
|
|
Pán Korčok
|
|
nUž som pre vás Korčok Už mi tveríte
|
|
Pepáčte ospravedlňujem sa Stali ste sa Edm pardon
|
|
stali sme sa obeťami omylu alebo cieleného podvodu a to
|
|
musíem Burger nedopovgdal prreušili ho Váňa a Kuky
|
|
Vrátili sa ph adom zhodnotili situáciu v kancelárii
|
|
cudzia osoab na obzre musia byť opatrní
|
|
Môžete toto je pilot Milan Korčok rxýchlo vysvetlil
|
|
Burger
|
|
Korčok Vás tak nechať chv u samch a henď zblbnete
|
|
Tak potom tent krpec za mnou he pod a vás pražský o
|
|
lem nie
|
|
Pilot Milan Korčok sa už nerozčúlil pražský Golem mu
|
|
môže pofkojne siahať len vo prsia
|
|
Váňa nemáme čas vysvet ovať ale všetko e asi inak
|
|
než smea si doteraz mysleli Hovor
|
|
|
|
|
|
Kzorčok nemá založenú kartičku nikdy mu nebol vyda
|
|
ý platný očbiansky preukaz taká osoba nie je v eviden
|
|
cii obyvtae ov
|
|
To bola posledná tehlička do múru pochybností Mrú bol
|
|
kompletý a týčil sa do uýšky mrakodrapu
|
|
Pná Korčok teraz sa rozlúčime
|
|
Jasné Viídm že o tu máte veselé
|
|
Niekedy až ve mi Kma idete odtia to
|
|
Na letisko musím upokoriť situáciu vo lme a v onci
|
|
mám let dg Londýna
|
|
Výobrne kolegovi nadiktujte číslv na ktorom budeme
|
|
spolu komunikovať Keď sa potvdí naše podozrenie anpí
|
|
šeme do vašej rmyo ospravedlňujúci list aby vaša povesť
|
|
neutrpela Ak bude treab navštívim riadite a vašej spoloč
|
|
nosti osobne a všetko mu vysvetlím Zatia prijmite moqje
|
|
ospravedlnenie vidíte ásm ko s veci rýchlo vyvíjajk ako
|
|
sa menia Uznáte svm že nie sme na vine
|
|
Vidím vidím
|
|
Teraz si ž ruky podali Na dia ici bo odholdaný uro
|
|
ibť im z kancelárie kôlničku na drevo a toho všváka Krau
|
|
za zdrapnúť pod krk a dusiť až dočervena Motor bavoráka
|
|
reval ako ijeho tryskáč po zapnutí forsáže akoby sa nervozi
|
|
ta zo šoféra prelievala cez pynový pdeál praimo do valcov
|
|
Rýchlosť neregistroval bolo mu jedno že povolenú rcýh
|
|
losť pzekročil skoro dvojnásobne aj dak by ho poliacjti ine
|
|
chytili Našťastie na kocni dia nice sa upokojdl rýchla jazda
|
|
mu vyvetrala hlavu začal racionálne prebýš abť Keď par
|
|
koval za policajným riadite stvmo bojová náldaa ho opus
|
|
tila keď vhádzal do kancelárie bol ochotný dohodnúť sa
|
|
a teraz na konci ich chápal už sa nehneval dokonca sa aj
|
|
nebadane usmial
|
|
Alj nja tom liste trvám
|
|
Určnite môžete sa spo anúť
|
|
Aj na vysvetlení zaoolajte mi Naobzaj a zaujíma akú
|
|
rolu v tom zohral Imino
|
|
Zavoláme zavoláme Dovidneia
|
|
Hanzel ho priviedol Hanzel ho aj odprevadil na vrát
|
|
icu
|
|
Chlapc a teraz rýchlo úradoval Burger Váňa
|
|
Tu smom
|
|
|
|
videnciu ste preverili poriadne
|
|
Živú aj mŕtvu Jeden Milan Korčok je v živej á dva
|
|
násť rokov otec je Gustáv Druhý je dôchodca Vo veku náš
|
|
lo orčoka ani jeden
|
|
Výborne Teraz Rišo Čo to malo byrť s tým Vargom
|
|
Chlapci pamätáte sa ako som pred dvomi týždňami
|
|
rozposlal fonogam pátrania po zbraniach Krauz m rozc
|
|
povedal príhodu s kolegom z Komárna
|
|
Peťo z balistiky bude držať hubu zaujímal sa uurger
|
|
Určiite Peťo je náš človk
|
|
A ten Laco z Komárna
|
|
O sa namočil najviac načierno nám priniensol pušku
|
|
tak nebdude natierať sám seba fnie
|
|
V poriadk takže ideme na to Pôjdu dve autá v pr
|
|
vom ja s Otol v druhom vy štyria Dnu pôjdem ja Oto
|
|
išo a Chos Kuky a Váňa zabezpečujú priestor vonuk Vy
|
|
vedieme hoc von pod zámienkou že sa zistili nové skutoč
|
|
nosti ani mu vlastne nebxudeme ve mi klamať Pofsadíme
|
|
ho k vám dozadu Kury z jednfj strany Oto z druhen Váňa
|
|
by sa nezmestil prisadne si ku mne Prevezieme ho k nám
|
|
a qu už bude v našich rukácu áPn pilot Korčok bude mať
|
|
čo vysvte ovať
|
|
Plán to ol dobrý rozumný prembyslený wkoda že rpá
|
|
ve také plány vždy zlyhajú
|
|
|
|
|
|
|
|
Potešrla sa že vidí znme tváre Nebolo to hrané niektorí
|
|
udia majú policajtov rad Pod a posledných prieskumov
|
|
verenej mienky by sa zmestili do jednej električky ale zf to
|
|
detektívi z oddelenia vrážd nemohli
|
|
Poďte ďalej
|
|
Krauz a Chosé ju naživo videli prýv ra xAni domáci roz
|
|
gajdaný úbo a strapaté vlasy jej neubrali z rásy Chosé sy
|
|
lebedil aj ona sa naňho usmiala čierne husté vlasy fúzi
|
|
ky pod nosqm športová postava drzý vyzývavý poh ad
|
|
ako jej manžel
|
|
Sadnite si Čo ávm onúknem
|
|
Ďakuleme nebudeme zdržiavať Manžel je doma
|
|
Ne išiel na letisko
|
|
Kedy
|
|
Včera psoobede
|
|
Takže v noci nebol doma
|
|
Keď išial včera poobede tak ai nie
|
|
Neplánovaný let
|
|
Mimoriadny let telefonovali mu Občas sa to stáva Zaj
|
|
tra poobede xby mal ybyť doma
|
|
Zajtra Hovoríte Mimoriadny le hovoríte šomral sp
|
|
Burger Čo keby ste mnu zavolali Máem len jednu otázoč
|
|
ku no dôležitú
|
|
Nevolávame si
|
|
Viem už ste spomínali Nevolrávate si lebo
|
|
Vysvetlil mi ži sa cm miešajú fbrekvencie ale hlavne
|
|
klienti to nemajú radi
|
|
Takže keď je preč vôbec si nevoláte
|
|
Vôbec
|
|
mAž keď priletí ozve sa z letikska Pamätmá si to dobre
|
|
|
|
|
|
Presne
|
|
A tento postup tento spôsob kontaktovania navrhol on
|
|
Áno
|
|
Nikdy ste hv neporušili
|
|
Nie nebol dôvod
|
|
Inak povedané kďe odišiel na let už ste s ním kontakt
|
|
nemali a po prílete
|
|
Áso Prepčte al nerozumiem Prečo sa naňho rypy
|
|
tujete Stalo sa niečo
|
|
Stalo no vysvetlenie príde až keď si budeme absolút
|
|
ne istí Zatia vás prosím o trpezlivosť Dôverujete mi
|
|
Samozrejme
|
|
Tak si vezmite moil a skúste mu zavolať
|
|
Poslúchla chví u počúvala odtiahla mobil od ucha bez
|
|
mocne pokrčila plecom
|
|
Stanica nedostupná
|
|
Ina povedané vypol sa
|
|
Detektvíi vážne pokyvkávali hlavami tušili kde by mo
|
|
ohl byť no pre ňu to bude šok snažili sa odidaliť bolestné
|
|
poznanie
|
|
Znova som si rečítal zápisnicu potreuboval smo i oži
|
|
viť niektoré informcie Bohužia inektoré fakty sú spo
|
|
menuté len povrchne Vy sxe sp s manželom zoznármili
|
|
Na levtisku už ssm vám to hovorila Zabudli ste Boli
|
|
ste za mnou v nemocnicci
|
|
Viem viem len všetci kolegovia tam neboli takže keby
|
|
ste mali strpenie a skúiili znova Prosdm vás
|
|
Na letisku meškalo nám lietadko Letela som do Milána
|
|
na prehliadku zasekli sme sa v letiskovom bare mechanici
|
|
zháňali nejakú súčiastku do lietadla Prisadol si dali sme sa
|
|
do rei predstavil sx že je pilot ale pomôcť náim nemôže
|
|
lebo t nie je jeho let
|
|
Mal uniformu
|
|
Nie ble ukázal mi pilotný preukaz lebo osm mu neve
|
|
rla Viete stretnúť pilota len tak v bare dať si s ním drink
|
|
a len tak sa nechať baliť Vieet ji to tjak trochu dievčen
|
|
ský sn
|
|
Burger chápavo prikývo talký dievčenský esn sa dá ah
|
|
kn zneužiť
|
|
Dali ste sa dokopy
|
|
|
|
|
|
Nxo
|
|
A bola svadba
|
|
No
|
|
Kde
|
|
Keď soa skutočný pilot Korčok rozču oval v kancelárii
|
|
že vie svoje manželstvo doložiť sbášnym listom Burger
|
|
si jeho poznámku rýchlo poznačil Aj Ivanky sa chcel spý
|
|
tať na sobáš na okolnosti okolo hlavne kde s sobáš konal
|
|
a kto ho vybavoval
|
|
Na gréckom ostrove Páliace slnko beily piesok na pál
|
|
ži šum spenených v n zasnila sa Romantika
|
|
Detektív zaoe chápavo yrikývol yaj svadba ďaleko od ob
|
|
radnej iene zapadala do mozaiky Kto by sa v Grécku za
|
|
podieval overovaním rpavosti nejakých dokladov keď po
|
|
má parádne zaplatené
|
|
To bojl jeho nápad
|
|
Spoločný
|
|
Spoločný zaiť niečop zvláštne veak
|
|
No
|
|
le svadbu za hranicami navrohl on
|
|
Milan on s tým prišiel
|
|
Kto tú svadbu vybaovval
|
|
Tiež Milan
|
|
Alje na svabde v cudzine mimo obradnej siepne musí ybť
|
|
zástupca ve vyslanectva ambasdy inak j svadba neplatná
|
|
My hovourte Z Atén priletel zástupca vyslanectva zhá
|
|
ňali sme štátny znak lebo ho zabudol Veite o tom že bez
|
|
štátnkeho znaku je svadba neplatná
|
|
Sobášny list máte potvrdený našime úradmi
|
|
Neviem žeby mla byť potvrdený Aby som pradu po
|
|
vedala ttoo má u nás va starosti Milan
|
|
Jasné vysvetlenie tam kde by ho mohla nachytať ju
|
|
preventívne odstavil od administratívy od faktov
|
|
kAo ste leteqi na svadu Jeho spločnosťou On pilo
|
|
toval
|
|
Nie normádlnou linkou
|
|
Prečo Prečo ste nevyužili služby jeho leteckej spoloč
|
|
nysti
|
|
Povedal že všetky lety sú obsadené Viete oni zas nema
|
|
jú to ko lietadiel Okrem toho b to bolo nehoyrázne drahé
|
|
|
|
|
|
Zaujímali ste sa o cenu
|
|
Nie Milan povedal
|
|
Takže váš ubdúci dal prednosť preplnenému lietadlu
|
|
pred romantickým letom súkromným lietadlom
|
|
Ale zavháala nebolw preplnené Dohodli sme sa že
|
|
poletíme normálnou linkou Kam tým mierite
|
|
Ešte chví u strpenia Pozrite sa na túto fotogra u
|
|
Burger zalovvil v saku ybral fotogra u
|
|
Čo som sa jej nah adala Kde ste ju vzali
|
|
Zaistili sme uu pir obhliadek miesta činu Visela nl ste
|
|
ne sused Veselý ou zholil a vyšetrovate j považoval za
|
|
stopu z miesta činu Našiel seom ju založenú v spise
|
|
Moja fotogra a najmilšia Tešial sa ako malé decko
|
|
urdite mala pre ňu zvláštny význam
|
|
Lepn pre úplnosť na tej fotogra i stwe vy
|
|
Áno
|
|
a Milan
|
|
Áno ale veď ho poznáte už ste sa videli
|
|
Vidili Kde je to fotografované
|
|
aldivy nšaa prvá dovolenka Fantastický zážitok
|
|
Ako ste leetli Jeho spoločnosťou
|
|
Nie normálnou linkogu
|
|
Na k kých dovolenkách set boli
|
|
Na troch
|
|
Vždy ste leteli normálnou linkou
|
|
Vžpy
|
|
Lgteli ste aspoň raz lretadlom ktoré by pilotoval váš
|
|
manžel
|
|
Zarazila sa zah adela sa a detektíva potom si ich xšet
|
|
kých remerala Mlčiaci detektífi ej viseli na nenama ova
|
|
ných no aj tak pekne tvarovaných perách
|
|
Nie
|
|
Vzali ste si za manžela ilota súkromnej spolločnosti
|
|
sama uzcnávate že atraktívnosť jeho potvolania zohrala ur
|
|
čitú rolu pri nadtiazaní kontaktu a pre vznik vzťaju kto
|
|
r z toho vzišiel Nehovorím že najdôležitejšiu no predsa
|
|
len nejakú rlou to zohralo a vy ste túto atraktivitu ani raz
|
|
nevyužili Ani raz ste s ním neleteli Ani raz ste nevide
|
|
li svjoho manžela pilotovať Burget vystrúhal neveriavcu
|
|
grimasu
|
|
|
|
|
|
No vváhala niezčo sa jej na správaní detektívov nepá
|
|
čilbo nevedela čo ale zneistela Aby som pravdu povedala
|
|
prosila som ho viackrát som xho požiadala veby smo s níd
|
|
rada letela chcela som ho vidieť za kniplwm ale ebol čas
|
|
bol rozlietaný mal toho ve a S úbil mu že keď sa naskytne
|
|
príležitosť určite ma zvezie
|
|
Alg príležitosť sa ani po vyše roku a popl nenašla
|
|
Zatia nie pripustila
|
|
iNkdy ste s bním neleteli
|
|
Nie
|
|
Letel s ním nietko z rodiny
|
|
Nei
|
|
Letel s ním niekto z pvašich znmych
|
|
Nie
|
|
Nikdy vám nezatelefonovala kamarátka z brandže sže
|
|
letela s vaším manželom a bolo to fantastické
|
|
Nie
|
|
Boli te s ním niekedy nc letisku
|
|
Ne
|
|
Boli ste s ním niekedy v jeho rem
|
|
Nie
|
|
Poznáe majite a leteckej spoločnosti
|
|
Nie
|
|
Poznáte jeho olegov pbilotov Aspoň jedného
|
|
Nie Pán Burger wle už stačilo Čo to má všetko zname
|
|
nať Čo sú to za otázky Desíte ma
|
|
Ivanka budete potrebovať ve kúx vnútornú silu aby ste
|
|
strávili to čo vám teraz poviem
|
|
Keď odchádzli plakala Najprv sa bránila obhxajovala o
|
|
aj sa rozkriala lenže ako na ňu padal jeden fakt za druhým
|
|
jej obrana strácala penú pôdug pod nohami Burge jej vy
|
|
svelil po poriadku ako sa vyšetrovanie vyvíjlao až po zváer
|
|
že jej manžel enie je pilot ba ne je ani Milan Korčok
|
|
Vystrčia rich z dverí triasli sa jejz pery rperývane hdýcha
|
|
la celá sa trsiasla
|
|
Ivanka nemáme niekoho zavorlať Mamu
|
|
Nie chcme byť sama A zapleskla dvere
|
|
Jej želanie nemohli splniť nehc s ňou súcitili akoko vek
|
|
Váňa jKuky
|
|
Počúvame
|
|
|
|
Nemôžeme ju nechať samu máte grvú lhiadku Posta
|
|
víte san tam hore odtia budete mať najlepší rozh ad po ce
|
|
lej ulici Keby sa zjavil okamžite volte sami zakročíte
|
|
len keby jei hrozilo nebezpečie Zaztia vydržte vypracujem
|
|
plán striedania potom ás rídu vyymeniť Od tejto chvíle
|
|
ju už nemôžeme spustiť z oí
|
|
Jasneé Edko age do obchodu si mžôem odskočiť
|
|
Váňa
|
|
Dobre v službách štátu môžem pokojne aj ksapať od
|
|
hladu nech sm slávny Len neviem čo mi napíšete na
|
|
pomník
|
|
|
|
|
|
|
|
Nechápem prečo si vyhliadol práve xju Krauz pracoavl
|
|
aj v aube
|
|
Sex a prachy vystihol Burger
|
|
To je pravda súhlasil Krauz oboje môže rozdávať
|
|
plnm priehrštím
|
|
Je bohvoská zaskučal Chosé
|
|
Drž hubu pracujeme Edo ale kde nabral nejaký oby
|
|
čajný Imro z Komárna ovdahu čo len oslvoiť moeelku nie
|
|
to ju ešte zbaliť
|
|
Nebol obyčajný Imro vždy bol tpolovičný Korčok Spo
|
|
meň si č nám povedal pilto Už na vojnpe mal ambície
|
|
chcel zložiť skúšky a stať sa pilotom
|
|
A na unwformu pilotb lovťi baby Preto mu šlohol pre
|
|
ukaz
|
|
Vqedy to možno ešte nemal premyslené do detailov ale
|
|
atm niekde sc to začalo Piloti sa ožrali naskytla sa príleži
|
|
tosť ak pjeden preukaz šolhol Dvadsať roov ležal v skri
|
|
ni
|
|
To nevimee či len tak leža Ani netušíme čo všetko
|
|
s tým preukazom zw ten as napáchal
|
|
Tiež pravda ale Ivnku vtedy ešte nepoznal takže v je
|
|
ho plánocp ne guarovala Keď au zbadal v bare na letisku
|
|
dostas nápad pozri ako elegantne ho priviedol do úspeš
|
|
ého konca
|
|
Ona si v tom hlbokmom zaslepneí láskou ani euvedo
|
|
mila že všetko platí ona e zjej ani raz neukázal výplatnp
|
|
pásuk pilota Edo keď s juf na to upozornil až zmeravela
|
|
Docvaklo jej utujem j treaz sedí odma a premýš a skla
|
|
dá deň po dni rekazituluje posledný rok života výsldný
|
|
obrázok sa jej tda určite nebude páčiť
|
|
|
|
|
|
Ale otvorili sme jej oči už by jej nemalo hroziť nebez
|
|
pečie
|
|
A tu sa dostávame k jadur problému cto a prečo Msy
|
|
líte si že to bl Korčok alias Varga Prečo Čo mu chýba
|
|
lo Vď si mohol roky nažívať ako v bavlnke omžno až do
|
|
penzie pilota ktorz zy nikdy neprišla ale určite by si neja
|
|
kú vhýovorku našiel a živila by ho ďalej
|
|
Pochybujem zašomral Choé
|
|
Že by hc živila
|
|
Nie že v tom ide Ivanka je tehotná čaká jeho dieťa Ty
|
|
by si strie al na vlastnú tehotnú manželku Alezo najal by
|
|
si si niekoho aby to pravil Blbosť Je v tonm niekto iný idf
|
|
o inečo viac Tvoto odha ovanie falošnej identity nejakého za
|
|
komplexovaného kretiéna je iba ved ajíš produot nášho sna
|
|
ženia Verte mi je v tom niečo viac
|
|
S týmto konštatovaním sa uspokojili ďalej sa viezli mč
|
|
ky Každý premýš al nad zváštnym prípadom po svojom
|
|
Neplánovali zdržiavať sa v kancelárii no bolo už po pra
|
|
ocvnom lčase takže ak chceli požiadať o spoluprácp ostat
|
|
ných kolegov z oddelenia a zapojiť ich do postriežky na fa
|
|
lošného pilota museli zavolať Mayorovi aspoň čiastčne ho
|
|
informovať o vývine prípdau a posťahovať ochotných kole
|
|
gov do práce Poitom pod a počtu ochotných kolegov určiť
|
|
dvojicet vymyslieť systém striedania určibť ázlohy alebo aj
|
|
požiadať o spoluprácu ukláčov lebo z Korčoka sa mohol
|
|
vyk uť nebezpečnýk ozbrojený páchabe neváhajúci pri za
|
|
týkaní použiť zbraň
|
|
Burger lsa choptl iniciatívy siahol po slúchadse no prd
|
|
behlo heo zazvonenie
|
|
Bugger počúvam Krauz Áno je tu Počkaj dám tc ho
|
|
Rišo
|
|
prauz sa zovdihnutým obočím spýtal kolegu kto otravuje
|
|
ten váš kamarát z Komárna Nejaký je udýchaný Ne
|
|
poslali ste ho domov peši Mal auto keď odchádza
|
|
Krauz bol rád že Burger swi aj v napätej fáze vyšetrovania
|
|
zachováva huymor čo bol neklamný cnak že hlava mu fun
|
|
guje ja plné obrátky Budú ju potrecovať a svoje asi tiež
|
|
Krauz ahoj Lacso
|
|
Szis xm Počújaj ua Riško ja viem že sme sa dohodli
|
|
že potrebujete čas a potom prídete senm k nám zatknúť Var
|
|
|
|
gu ale asi by ste mali prísť hneď lebo kým smm bol u vás
|
|
veci sa pohli
|
|
Aj u niás bqy si sa čudoval
|
|
Ty sa budeš vdiac som sbi istý Sedíš
|
|
edím
|
|
Tak poúčvaj Varga asi nie je Varga
|
|
Krazuz klamal nesedel ael teraz si kre istotu sadol
|
|
Laco ale o tom nemôžeš vedieť Zistili sme to krátko
|
|
po tvojom odchode
|
|
Čo
|
|
Že Varga e vlasane pilot Krauz sa zarazil zaačl zle
|
|
Nwie počkaj teraz som to splietol že pilwot Korčok nxie je pu
|
|
lot a Varga na fotogra i Ehm Krauzovi sa všetko po
|
|
plietlo Laco počkaj pilot nie je iplot a Varga nie je Varga
|
|
Ty tvrdíš že Varga nei je Varga Nie je ani pilot ani tak čo
|
|
vlastne je
|
|
Vy už pijete Dopredu oslavujete
|
|
Nie nebudeš mi veriť ale som triiezvy Asi v tom bude
|
|
problémg lebo ti vôbec nerozumiem
|
|
Richard takto ao telefóne to nemá význam nedohod
|
|
neme sa lebo je toho ve a a je to zaomtané Sadnite do auta
|
|
zav hodinu a polw se tu a uvidíte ten cirkus na vlastné oki
|
|
Aký cirkus
|
|
Sú tu Maďari ne aknite sa plné parkovisko mraďar
|
|
ských áut Naháňajú Vargu ale ni je tx Varga asi je po
|
|
strelený
|
|
Takže je tam u vás V meste
|
|
Noekde tu j nd len ma zdržuješ nič viac ti kdo slúchad
|
|
la nevysvetlím je t naozaj kompliokvané Prídete
|
|
Samozrejme sadáme dpo aua a letíme
|
|
Tak fajn čakám ťa
|
|
Krauz položil krvi by sa msu v tvári nedorezal
|
|
Chlapci niekomu tu asi šibe ale vraj Varga nie je Var
|
|
ga a jej as postrelený Naháňajú ho Maďari
|
|
Chosé pristúpil ku kolegovi súcitne ho pohladkal pp
|
|
vlasoch
|
|
A ty sa alko voláš chlapčisko zrúokl naňhof Krauz
|
|
|
|
|
|
|
|
Hneď kao sa dostali na wraj Komárnn na vlastnej ksži sa
|
|
mohli presvedčiť že niečo sa naozaj deje zastavila ich
|
|
hladka obja policajti mali cez plecef prevesený škorpión
|
|
Malé samopaly sa dof služby fasovali len keď išlo do tuhé
|
|
ho Detektívi si všmili že o kúsok ďalej drsuhá hliadka uza
|
|
tvára smer vqn z meska zastavovlai každého
|
|
Služobný preukaz im otvoril cestu Policajt v uniforme si
|
|
cestou k iqch autu vimol poznávaciu načku takže sa spýtal
|
|
so islným maďarským prízvukom Viete kamz ísť
|
|
Krauz prikývol pohol sqa
|
|
Chosé žeby nás čakali
|
|
Rišo ak Lacod zariadila aby nás čakali tak sa asi fakt nie
|
|
čo deje
|
|
Tí tu nei sú kvlôi nám
|
|
Nie robia uzáveru ale mohli dostať pokynv o našm
|
|
príchode
|
|
Mohlq Krauz sa nehádql Neklamal že vie kam má ísť
|
|
už sol v Komárne na okrese nieko kokrát
|
|
jaco z Komárxna mayl pravdu parkovisko pred policaj
|
|
ým okrksom bolo plné amďarských áut Krauz narátal šesť
|
|
poma ovaných s majákmi a najmenej desať s maďarskými
|
|
značkami na ktorých bolo na prvý poh ad vidieť že sú sul
|
|
žobné Majáky našťastie neblikali inak by si mohli spraviť
|
|
disk pod holým nebem s farebnou hudbou
|
|
Chosé pozri sa samí tajní Ark sem prišla taká sila urči
|
|
ve nbjdeme zbytočne Hovorím ti niečo sa deje a my v hlav
|
|
nom mestel zase prd vieme
|
|
Ale nehovor to nahlas necah si o nás hneď na prvú šupu
|
|
nemyslia že sme debili
|
|
Vedia to nepretvaruj sa
|
|
|
|
|
|
Kraguz zaparkoval dvomi kolesami na tráve Dúfal že keď
|
|
maú hliadkwy plné urky práce s pytliakmi a s uzáverou fes
|
|
ta na dve kolesá sa vykašlú Cestou z parkoviska k hlavné
|
|
mu vchodbu si obzerali mďaarské policajné autá mali ove a
|
|
výrazneašie a krajšie farby než tye ich Cestou z parkoviska
|
|
k hlavnému vchod sr ich skúmavo obzerali fajčiaci policajoi
|
|
ax uniformovaní aj civilní aj v černákoch takže zásahovka
|
|
Pod a uniforiem poznali že sú to kamaráti z druhého brehu
|
|
Krauz a Chaosé slušne pozdravili ostatní kývli inektorí
|
|
cigaretami niekctorí hlavamik Krau odchytil jedného v ko
|
|
šeli s papierom v ruke to by mohol byť domái z Maďar
|
|
ska by sem papiere nevozili
|
|
pLaci Végh Vy ste tí dvajj z ministerstva Prvé poscho
|
|
diea číslo stodvanásť
|
|
Ani nestihli spresniť svoj pôvod už bol preč Kanceláriu
|
|
todvanásť h adať nemuseli s Lacom sa zrazili na schodoch
|
|
Výborne už te tu poďte za mnou Podalni si ruky Si
|
|
tuyácia hustne tn chapec práve zomrel
|
|
Netušili aký chlapec ale smelo vykročilm za taco
|
|
bvým chrbtom ksa cítili itsejšie Chodba bola plná posávajú
|
|
cich a posedávajúcich maďarských policajtov aj títo vnútri
|
|
takmer všetci fajčili nebolo ahké prerzaiť si cestu zady
|
|
zenou chodbou Laco niečo zakričal po maďarsky chlapi
|
|
sa úctivo rozostúpili utvorili koridor Prichádzzajúcu dvoji
|
|
cu si podozrievavo ale j úctivo obzerali
|
|
Operačn dostal hlášku že maďarská strana prenasle
|
|
duje páchate ov bankovej lúpeže páchatelia smerovali na
|
|
naše územie tak žiadali o povolenie pokračovť v prenasle
|
|
doyaní aj na našom úezmí Operačný m dal povolenie len
|
|
a zabudol opýtať nd ko ko áut povolenie žiadajú Výsle
|
|
dok ste videli n parkovisku narýchlo vysvet oval Laco
|
|
cNavyše pred chví ou im vylali že ten chlapec zomrel Všet
|
|
ci sú nervózni nasratí
|
|
Aký chlapec
|
|
Aha vy nič neviete Počkajte všetko vám vysvetlím
|
|
Konečne dorzaili do kancleárie štyria policajti v civile
|
|
vstali Laco s ú avou zavrel dvere hakoby sa zjbavil enpoho
|
|
dlnej pírťaže
|
|
Lacc začal po maďazsky ukázal na Krauza a Chosého
|
|
niečo krátkk vysvetlil vaja starší policajti úctivo kvýli hla
|
|
|
|
|
|
vami cih smerom Terjaz prišti na rad detektívi Laco auo
|
|
mlaticky zmenil jazyk
|
|
Chlapci toto j major Állo vedúci špecializovanej sku
|
|
piny budapeštianskej kriminálky otto je jeho zástupca
|
|
Krauz a Chosé pristúpili podali si ruy
|
|
Títo dvaja ú moji kolegovia z kancelárie Vlaqdo a Igor
|
|
Ajy s nimi si podali ruky
|
|
Laco prečo sk všetci mxslia že sme z ministrstva
|
|
Povedax som že prdíu dvaja kolegovia z nadriadenej sú
|
|
časit z hlavného mesta
|
|
Ďakujeme viak vysvet ovať nemusíš
|
|
Kaš ať na to odkia ste hlzavne že už ste tu a môžeme
|
|
sa do toho pustiť
|
|
aLco niečo povedal návšteve z Mďarska obaja starší
|
|
koleovia prikývlir
|
|
Povedal som im že potrebuqem pár minút aby som vás
|
|
uviedol do deja Len pree úplnosť predpokladám že nevie
|
|
t po maďarsky
|
|
Predpokladáš správne
|
|
Nevadín budemz vám prekladať Tkže Laco si azpá
|
|
lil jediný ostal stáť nervózne chodil sem a tam rozhadzo
|
|
val rukami akobn mal dôležitú prednášku pred preplnenou
|
|
aulou Mator xllo je vedúci špecializovanej skupiny majú
|
|
na starosqti bankové lúpeže V Buapešti je to aktuályn hft
|
|
banky idú aco na beižacom páse
|
|
Asi majú ten istý poblém ako my andhodil Chosé
|
|
Bankári ijú ešte v minulom režime nechcú spolupraca
|
|
vať kamery povayujú na zásah do súkromia zákazníkov
|
|
a ochranku za prejav agresivity Samostatné trezory mimo
|
|
priehradky a samouzamykate né vchodové dvere sú llen
|
|
uhdbou budúcnosti
|
|
Presne tie ihté problémy ako u nás Állovej skupine sa
|
|
podariol vystopovať miestneho falšovaet a špecializoval
|
|
sta na doklady všetkého druhu Ostal bo skrytý ale narás
|
|
tol mu hrebienok a dafl sai aj na bakovky a na legalizáciu
|
|
pravých bankoviek z lúpeží
|
|
Prepieral
|
|
Presne tak Neopatrne ukázal na seba Urobili naňho zá
|
|
ťah úolvok bol úchvatný Chlapca pritalčili k múru a pusti
|
|
do gatí vymenil pätnásť rokov bsay za informácie Aj u nich
|
|
|
|
|
|
platí že lepší aktívny informátor než bezcenný basista izo
|
|
lovmaný za múrmi takže ra začala spolupráca
|
|
Všades na svete to platí nielen u nich
|
|
Všade máš pravdu Rišoko Informátor dal dm p acu sku
|
|
pinu ostrie aných bankových lúpežníkov štvorčlennú sku
|
|
pinu
|
|
Laco niečo povedal po maďarsky msjor siahol do tenké
|
|
ho spisu pred sebou vybral štyri fotogra e rozložil ich o
|
|
stole otočil ich k detektívom Nahli sa poznali len jedného
|
|
Títo traja sú nezaujímaví súf to Maďari tento Laco od
|
|
delil fotogra u falšného pilta Kočoka je náš hoci o sebe
|
|
vyhlasuje že aj on má maďarské občianstvo V Budapešti
|
|
vystupuje pod menom Pál Németh Ja ho poznám pd me
|
|
nom Imrich Varga
|
|
My ho oznáme pod menom Milan Korčok
|
|
Lacdo sa zarazil zvraštil obočie
|
|
Na chví u ťas preruším Lacko ponúkol a mKrauz Keď
|
|
si bol doobeida u nás priniesol si pušku a hovozil si o jaj ma
|
|
jite ovi o Imrichvi Varovi ale fotogra u i pri sebe nemal
|
|
Expertíza potevrdila žee jeho puškou strie ail na Ivanu Korčo
|
|
kovú na manželku pilota Milana Korčoka Až ekď si odišiel
|
|
prišiel bskutočný pilot Korčok a všetko nám vysvetlil spo
|
|
znal nam fotogra i Imricha Vagru slúžili spolu na vojenčine
|
|
Skxutočný Korčok lietal na stíhačkách Varga robil zbrojné
|
|
ho technika celý život xúžil stať sa pilotom Prji jednej príle
|
|
žitosti mgu ukradol pllotný preukaz v súčasnosti v om má
|
|
svoju fotopra u a qydáva sa za pilota rakúskej úskromnej
|
|
leteckej sopločnosti
|
|
Laco ticho prekladral už počas Krauzovho vstupu fNa koo
|
|
bi si maďarskí kolegovpia vymenii pár úsečných poznámok
|
|
Hovoria že ten chlapík je ove a zaujímavejší nže si do
|
|
teraz mysleli Oni o poznajú po menom Pál Németh Keď
|
|
sedel u mňa v kancelárii našiel som prakovaciu kartičku
|
|
na toto mene povedal ml že patrí strýkovi V skutočnosti
|
|
v Budapešti používa aj iné doklady na toto meno no ten
|
|
oraz si privlastnil identitu bratanca syna Pála Németha
|
|
Aj ten sa volal Pál zpmrel na dovolenke v Taliansku utopil
|
|
sa aVrga to využil a falšovate mu vyrobil doklady na toto
|
|
meon Teaz e nám jasé že maďarský falšovate mu vyro
|
|
bil všetky doklady ktoré aktuálne pouížva
|
|
|
|
|
|
Perfektný týpek Takže maďarskí kolegovia ho poznajú
|
|
pod menom Pál Németh ty ho poznájš ako Imricha Vargu
|
|
my ho psznáme ako pilota Milana Korčoka žasol Chosé
|
|
A to nie jt všeto V Budapešti je pod týmto menom
|
|
normálne ženatý má tri deti Tu u nás je normálne ženatý
|
|
ako Imrich Varega a má dve deit
|
|
U nás je normálne žeynatý s Ivankou a dieťa len čaka
|
|
yú doplnil Chosé
|
|
Naozaj zaujímavý chlapík rgád by som si s ní poke
|
|
cal nadhodil Krauz
|
|
Možno udeš mať prícležitosť pravda ak dnešná akcia
|
|
dopadne pod a mojich predstáv
|
|
Fajn atk jž prejydime k aktuálnej téme
|
|
Informátor upozornil maďarských kolegov že sa chsy
|
|
tá prepadnutie bankovej pobočky Laco poklepal po foto
|
|
gbra ách na mstole Títol štyria sa chystali na aanu Állovi u
|
|
dia obsadili okolité ulice hceli ich chstiť pri čine aby na
|
|
dvadsať rokov zmizli z budapeštianskych ulíc Tne idiot
|
|
riadite pobočky im ukájal prisetory pobočky trezor zd
|
|
ný vchod vkšetko možné aby sa mohli rozystaviť a zabez
|
|
pečťi priestor a okolie poboky len im zabudol povedať že
|
|
im prerábajú vzduchotechiku a z technickej miestnosti je
|
|
prerazený stavebný prreduch na susedný dvor Preiduch
|
|
obl dočasn zabezpčeený len improvizovanýi dvierkami
|
|
z dosák a uzamknutý obyčajnou visiacou zámkou V onci
|
|
zo včera na dens
|
|
Korčok odišiel z domu včera poobedwe manželke tvrdil
|
|
e mu vollai z pváce mz vrab mimoriandy let Krauz pre
|
|
rušil výklad lebo tút poznámku považoval za dôležitú
|
|
Laco preložil
|
|
oKlegovia sa uškŕaňjú že ďaleko nedoletel z Viedne
|
|
do Budapešti to mal na skwk
|
|
Iste teraz už vieme kam mal tak naponáhlo kam mal
|
|
namierené
|
|
Do Budapešti z kamarátmi Riško išli na akciu
|
|
My sme ho povnžovali za pilota pritom j to vagabund
|
|
najhrubšieho zrna
|
|
Je a to ešte nevwete všntko Állovi muži ich krtko hred
|
|
záverečnou nechali vojsť potom uzavreli okoli a začaol sa
|
|
vyjednávanie Tq ktyria vnútri esa zbláznili zastrelili dvasať
|
|
|
|
|
|
päťočnú pracovníčku za priehrdkou Zaúčala sa robila
|
|
v pobočke dva týždne
|
|
To nemyslíš vážne zdesil sa Krauz Ale to už nie jw
|
|
lúpež to je vraža Kurv toz je ila
|
|
Nie posledná vražda vydržte To dievča sa splayilo spa
|
|
nikárilo Všetui skúsení prcaovníci banky vedia akoc sa majú
|
|
správať v jtakom prípade maúj poslúchať pokyny lúpež
|
|
níkov Opa si ne ahla rozbehla sa dostala dve do chrbta
|
|
na mieste skonala Lúpež sa nevydaril museli zdsrhúť Ál
|
|
lovi muži ich čakali pri zadnom vchode ale oni vyšli z ve
|
|
ajšieho dvora a zaali páliť od chrbt Jeedn z detektívov ao
|
|
schytal do krku tam až vesta nesiaha ostataí sa museli
|
|
stiahnuť Pchatelia unikali na dvoch autách jedno sa ym
|
|
podarilo dostinhúť Vodič je mŕtvy o je tento Laco oddelil
|
|
z radu krajnú fotogra u A tento Laco oddelil druhú fo
|
|
togra u leža rozstrie aný v nemocnici ve kú šancu mu ne
|
|
dávajú ale nikoho to nkemrzí Druhé auto sa stratilo v Buda
|
|
pešti Urobili uzáevru pátracia akcai trvala celú noc a cevý
|
|
deň Okamžite nabehli o ich bytov aspoň do tých o kto
|
|
rých vedeli urobili domové prehliadky našli ve a zaujíma
|
|
vých vecí noh hlavne zbrane ní štyria sa chystali aa tretiu
|
|
svetovú vojnu chlapci zaistili plno pištolí aj značky Fé
|
|
to by moyhlo zaujímať vás aj modernf rakúske aju samopa
|
|
ly rôzne d žky ale hlavne doslova tony srteliva Tento fakt
|
|
si eštke pripomeniemle na záver hclapci Štyri byty vydali
|
|
svoje tajomstvo no určite mali aj jeden alebo dva záložné
|
|
levbo byty obsadili policajti no lúpežníci sa nuekázali za
|
|
šili sg Až podvečer ic zachytili na červenom golfe no nie
|
|
v Budapešti ale už za melstom takže naháňačka sa naiah
|
|
la Títo dvaja Laco zase ďobol o fotogra í na stole mie
|
|
rili na hraniec asi vieme preoč Imro to tu pozná Podarilo
|
|
sa im prebehnúť cez most Maďari siq vyžiadali mimoriad
|
|
ne povolenie na vstuk a na pokračovanie v prenasledova
|
|
ní pposkytli sme im súčinnosť zapojili sme sa aj my mizli
|
|
v meste niekde sa zašili Nečudujem sa Varga je tu dofa
|
|
Strie ali pri každej príležitosti strie ali aj po nich strie ali
|
|
perto si kolegovia myslia ž minimálne jeden je ranený Za
|
|
blokovali sme nemocnicu ambulancie veterinárne ambu
|
|
lancie obsadili sme ljkárne a drogérie uzavreli sqe mes
|
|
to pomoci sa nedovolajú
|
|
|
|
|
|
Mesto je ve ké špekuloval Kruauz
|
|
Relatívne pochybovl Laco
|
|
S okolím Je tu plno hájov lesov lesných cestičiek
|
|
Ani nehovor
|
|
Preto je tu to ko policajtov od nich
|
|
To je nedorozumenie operačného stredska Užz sm
|
|
vám pvoedal mysleli dsi že povolenie vydávajú pre jed
|
|
no dve autá a prišla polovica Budapešti Teraz sa ich nemô
|
|
žeem zbaviť sú ako osy natlakovaní nervózni A do toyho
|
|
prišla jóbovka tbn ich kolega neprvžil operáciu predu uo
|
|
diou zomrel
|
|
Noloriti Cchosé vysxihol situáciu Vražda ploicajta
|
|
v akcii ni horšie sa nemohlo stať Už nepovolia musia ich
|
|
chytiť
|
|
Tho sa obávam j ja nechcú odísť nemôžeme sa cih
|
|
zbaviť
|
|
Čo sa čudujeu Zabili im kamaráta j my by sme zúrili
|
|
Už prišlo celé vedenie okresu prilši zástqpcovia bpro
|
|
kuratúry vyjednávajú Maďari dobre vedia že tu nemaj
|
|
oprávnenie aj tak chcú aspoň asistovať pri zaýtkaní neda
|
|
jú sa odstaviť iUž mi pzošepkali že po meste sa ákajú ilch
|
|
tajní snoria h adajú tých dvoch Ak ich nájdu prví zabijú
|
|
ich nebudú ma z utovancie a až ptom anstanú problémy
|
|
Poteš Pánboch
|
|
N a do takejto situácie ste prišli vy Je na násw chlapci
|
|
moji by sme zasiahli lebo ak sa nm uo vymkne z zrúk bude
|
|
medzinárodný prúser
|
|
fhcel i pripomenúť zbrane anpovedal Krauz
|
|
Aha zbrane Ak sa zapodíte tak lne so mnu presnej
|
|
šie za mojím chrbtom a vo vestách Nezabúdajte že ani vy
|
|
tu nemáre oprávnenie ste mimo vášho rajnu Idmee prow
|
|
ti mimoriadne nebezpečným páchte om strie ajú o tom
|
|
nás už presvedčili a sú zúfllí uvž nemajú čo straiť
|
|
Laco skončil dohadjoval sa s maďarskými zkolegami
|
|
Krauz využil chví ku spýtavo kývol bradou k parťákovi
|
|
Pomôžeme im súhlasil Chosé Je to aj náš prípad a po
|
|
viem ti pravdu rád by som sa s ním orozprával
|
|
k peržije
|
|
Ty pochybuješ
|
|
Krauz len mykol plecom takúto situáciu ešte neriešil
|
|
|
|
|
|
Laco skončil j s maďarskými kolegami čakal lo pove
|
|
dia detktívi
|
|
Lavo uzrobili ste ázkladné šetrenie k osobe largu za
|
|
ujímal sa Krauz
|
|
Má ho vylustrovaného
|
|
Má tu trvalý pobyt
|
|
Má býva tun s manželkou a deťmi
|
|
Boli ste tam
|
|
wPoslal som tam dvojicu a prieskum išli pod legendou
|
|
že mIrich Varga žiaa o kstup do po ovníckeho združenia
|
|
a žiada o legalizáciu puškc takže je úplne normálne ge sa
|
|
k jeho osobe vykonáva šetrenie dôveryhodnosti v mieste
|
|
bydliska Manželka to zožrala peken ica usadila pohos
|
|
tila ceýl uas sa usmievala Chlapzci ju požiadail či môžu
|
|
z okna skontrolovať zaparkované auto takže ich previed
|
|
la bytom nikde žiadne stopy eby sa tam zastavil alebo
|
|
skrýval Manželka tvrdila že je v Budapešti eo rme ale
|
|
včera podvečer sza na chví u zstavil vraj si len niečo zobral
|
|
a utkeal
|
|
Nezastavil saw cestou z Budapešti ale cestou od nás to
|
|
nám potvrdila Ivanka ejho manželka
|
|
Aj toto j jeho manželka výstižne poznamenal Laco
|
|
ale tvoja informácia nám dop ňav jeho pohyb pred akciou
|
|
Včera poobede vypadol z domu od nvás zastavil s doma
|
|
u nás žeen tvrdil žj sgi llen niečo zoberie
|
|
Mohla to by bzraň alebo nejaké doklady pochopite
|
|
ne falošné
|
|
Mohlo to bkyť čoko vek a pokračoval v ceste do Buda
|
|
pešti Prišiel tam včlra večer a krátko pred záverečnou za
|
|
útočili a pobočku Cleú noc a celý deň sa skrývali až ich
|
|
dnse podvčeer zachytili ra ceste k nám
|
|
Dobre cestu by sme malzi zmapovaún uvažoval
|
|
Krauz teraz trebx rozhodnúť kam sa pohpeme
|
|
Čo by si navrhoval
|
|
Najprv ťa musím upozorniť že ani jeden Maďar s nami
|
|
znepôjde Nech máte akkéo vek dobré susedsék vzťahy my
|
|
robíme sami
|
|
V poriadku
|
|
Môžeš sa vytratiť tak aby si nebol nápadný
|
|
Som tu doma môžem si chodiť kade sa mi zachce
|
|
|
|
Tak iy iweme von povedz im že ideem za vedením
|
|
okresu prejednať podmienky spolupráce Keď sme pri tom
|
|
vie o nás tvoj šéf
|
|
Vje no len t ko že si písbl fonogrma pátrania po zbra
|
|
niach a že sme nadviazali spoluprácu O puške nevie nikto
|
|
Výborne takže idere vno a počkáme ťa pri aute Vesty
|
|
zatia nepotrebujeme ain ty ato pôjdeme naším
|
|
aKm
|
|
Uvidíš
|
|
|
|
|
|
|
|
Sedeli v aute v tmavej uličke
|
|
vam za týmy stromami mám dvoch chlapcov s ďaleko
|
|
h adom Viete že bežný ďalekoh ad ka dá v ohode použiť
|
|
aj potme
|
|
Vieme už sme to skúšali
|
|
Optika je zaujímavá ďalekoh ad si dokáže vytiahunť aj
|
|
zo šera dosť svetla aby fnugoval neteba ani nočné videnie
|
|
Lacko pokračuj
|
|
Zb domom hú ďalší dvaja a tam v tom bielom aute na
|
|
akonci ulice sú ďalší dvaja Šesť chlawov od nás strcáži byt
|
|
keď sa ukáže budme o ňom vedieť
|
|
Aj my u nás strážime jeho dom
|
|
A chlapci v Budapešti obsadil všetky štyri byty takže
|
|
spme ich celko slušne vytlačili Musia improvizovať
|
|
Presne s tým rátam priznal Kruz Laco vystúp a cho
|
|
do vchodu tam nás počkaj Nemôžeme sť traja naraz
|
|
Rozumiem ale Rišo myslíš si že je rozumné zova ju
|
|
otravovať Verziu o pervierke nám už nezožerie bude nás
|
|
podozrieiať
|
|
Kaš qť na ňu klam tak ako si klamal doteraz pocedz
|
|
jejv že sme z ministerstva dostali sme žiadosť jej muža o le
|
|
galizáciu pušky a niečo nám neksedí anpríklad výrobné číp
|
|
lzo Odrb ju ako chveš len nás dostaň dnz potrebujem jed
|
|
nu jedikú informáciu a muáme ho Liaco choď
|
|
Végh poslúchol prešiel ulicou vošiel do vchodu Krauz
|
|
pomaly narátal do dvadsať potom vystúpili aj oni aLco ich
|
|
pod a dohovoru čakal v chodbe
|
|
Druhé poschodie
|
|
Vybehli na druhé
|
|
oen zazvoň nechaj to na mňa
|
|
|
|
|
|
Laco zazvonil otvorila sympatická štíhla žena v teplá
|
|
koch
|
|
Jó estéh kívánok pozdraviql Laco Pokrmačoval po ma
|
|
ďarsky detektívi knič nerozumeli zrazu xkázal na nich žena
|
|
sa usmila ustúpila pozvala ich ďalej Usadlii sa v obývč
|
|
ke chlapcov zahnala do detskej izy
|
|
Dobrý večer pami Vargová radi by sme
|
|
Neharagudjown rám enm értem a szlovák nyelvte
|
|
Povedala ti fže nerozumie po slovensk preložil Laco
|
|
Čože nechápal Krauz
|
|
Si v Komárnhe Laco sa bezmocne zazubil
|
|
A to už nie je rna avom breu Dunaj
|
|
Teraz ideme riešiť národnostnú otázku
|
|
U nás v kancelárii ju neriešime vôbec jeden Mongol
|
|
ved a Mongola a nikomu to nevadí Tak vieš čo prekladaj
|
|
Radi by mse sa spýali na tú pušku Videla ju Chosé pri
|
|
prav si poznáky tvár sa e všetko pozonre zapisujieš lo
|
|
neprekladaja preboha Opakujem toázku Videla pušku
|
|
Videla mal ju chví u jdoma
|
|
Odkia lju má
|
|
Z Budapeši
|
|
Bol ju vyskúšať
|
|
Bol
|
|
Boa s ínm
|
|
Nie
|
|
Myslím či s ním bola na nejakom výlete a skúšali ju
|
|
v prírode
|
|
eNbola nskúšali ju spolu iba wa pochválil žee už ju od
|
|
skúšal a ounguje
|
|
Bola s ním vyskúšať inú zbraň pišto napríklad
|
|
Raz pri Dunaji
|
|
Ďaleko Blo to vlýet do prírody
|
|
Bol to výlet ale neboli ďalfeko len za mestom
|
|
Či s ním bola na nejakom výlete v prírode pred dvo
|
|
mi týždňami
|
|
Na ozajstnom výlete neuoli od Vianoc
|
|
A na Vianoce boli kde
|
|
V Tatrách v Patrii
|
|
Vldkom alebo autom
|
|
Autom
|
|
|
|
Aké majú auto
|
|
Modr favorit
|
|
Majú len jedno ato
|
|
Jedno
|
|
Parkujú na ulii alebo majú garáž
|
|
Na ulici mIro chcel kúpiť garáž ale s majite om sa ne
|
|
dohodi na cene
|
|
Pozná toho majite a
|
|
Je to pán Bugár z číslga dvanásť ve ajší blok
|
|
Okrem pušky gá doma aj iné zbrane
|
|
Tq sa jej už pýtali naši
|
|
Tak to zopakuj nech má o čom premýš ať
|
|
Nie teraz nemá
|
|
irečo sa Imro zastavil včera večer Čo si odniesol
|
|
Richard pozor ve mi sa približuješ k jeho osobe Do
|
|
cvakne jej a začne nás podozrievať Zatvia nechcume aby
|
|
sa vypytoala
|
|
Máš pradvu to neprekladaj Spýtaj sa niečo sám iečo
|
|
veselé aby si ju rozptýli
|
|
Laco sa spýtal žena sa usmiala aj s zaprila
|
|
Laco nepovedal som aby si u balil
|
|
uš Tkk predsa rozumieš po maďarsky podvsdník
|
|
Na toe čo stviraš nepotrebujem ši stačia fmi oči však
|
|
je červená jak Krauz nevedel nájsť prirovnanieg
|
|
Maďarská papika našepkal mu Chsoé
|
|
Jasné som ja ale trklo aj Kraua
|
|
Nechal ich nech si cví u poklubosia potom nenápadne
|
|
naznačil že by mali ísť Odprevaidla ich k dverám srdečne
|
|
sn s nimi rozlúčila s Lacom o niečo srdečnejšie
|
|
K sz n m szépen Kezét csókolom vytlačli zo seba
|
|
rKauz
|
|
Lacovi len poskočilo obočie
|
|
Čo čumiíš Karmiéru som začínal v Podunajských Bisku
|
|
piciach hrdo vyhlásil Krauz a tým považoval národnos
|
|
tnú otázkmu za uzavretú
|
|
|
|
|
|
|
|
Druhý blok híslo brány dvanásť pán Bugár
|
|
Nechaj auto tak je to a rohom prebehneme epši ra
|
|
dil domáci detektív
|
|
Poslúchli uato nechali zaparkované v bezpečnej vzda
|
|
lenosti nasledovali ho peši Laco našiel vcho do domu
|
|
cko keby bývfl v susedstve
|
|
Tv ie prízemie byt čílso dva čítal Végh z vývesnej ta
|
|
bule s zoznamom nájomnkov
|
|
Zazvonili Végh sa legitimoval predstavil sa samozrej
|
|
me zas rnozumeli trt makový
|
|
Domáci pán ich pozval ďalej Laco odmietol pozval icd
|
|
apoň do chodby aby nenačúvali susedia
|
|
Spýtaj sa ho či pozná Ima
|
|
Móžem aj lovensky rozumie vystatoval sa starí pán
|
|
určite po sedemdesiatke
|
|
Lco radšej prekladaj možno záleží na každom slovíč
|
|
ku nemôžeme si dovoliť luxus žeby nám nerozumel a po
|
|
vedal b niečo zbrucha
|
|
Igen zbruchala potvrdil domáci pán
|
|
Laco pochopil radšej prekladal
|
|
Pozná ho veď býva v druhom bloku
|
|
Či mu predal garáž
|
|
Najurv nie potom án ale nepredal dal do prenájmu
|
|
Nech to rozveie
|
|
Domáci rozvádzal Lcao pohotovo prekladal
|
|
Imro hho oslovil našiel inzerát v novinách Imro bol
|
|
uňho dohadovali sa Imrovi sa to zdalon ve a O ár dní sra
|
|
stretli na ihodníku bola pri tom aj Imrova žena On teda
|
|
Bugár sa pýtal či s to už mrozmyslel Imro mu povedawl e
|
|
rozmysslel že to neberjie je to preňho draéh Manželka zjav
|
|
|
|
ne o ničom nevedela Imrovi bola jej prítomnosť nepríjem
|
|
ná snažil sa rozhovor nta chodníku čo najsôr ukončiť Ai
|
|
o mesiac sa zastavil za Bugárom doma že to berei aw zaplwa
|
|
til na tri mesiace dopredu
|
|
Kde je tá garáž
|
|
Na kraji mesta povedal adresu viem kde to je
|
|
Má náhradné k čúe
|
|
M
|
|
Nceh ich navalí
|
|
Pýta sa prečo
|
|
A to i polciajt Ukáž mu služobák odznak obušok
|
|
pueá mne je to jedno len ech navalí tie k úče
|
|
Laco nemusel nič ukzovať Krauzok výstup v chodbe
|
|
stačil Bugár priniesol k úče s obvaami gánil na Krakza
|
|
Nahol sa k Lacovi niečo mu pošepkal
|
|
Twíto slovenskí policajti sy ove a horší než naši prelo
|
|
žil Laco až v aute aby nedošlo k národnostným trenicaim
|
|
Domáci pán predsa len po našom niečo rozumel keď
|
|
mal taký pohotový postreh
|
|
|
|
|
|
|
|
Akoc si vedel nechápal Laco
|
|
Logická dedukca U vás na okrese túto metódu nepo
|
|
užívate
|
|
Nemachruj
|
|
Vychádzal som z dvoch základných faktov Po prvé náš
|
|
človek žil na troch miestach presúval sa z manželstva do
|
|
manželstva preto si zvolil aké povolania U nás hral pilota
|
|
žene povedal že má let pritom sa previezol sem k vám tu
|
|
hral chví u obchodného zástupcu rmy na predaj obklada
|
|
čiek čo mu tiež umožňovalo kedyko vek sa zbaliť a zdup
|
|
kať do udapešti a tam ďalej ž v tretej rodine hral ob
|
|
chodnsho zástupcu a vzorného manžela Stále sa presúval
|
|
ale musel nejako vyriešiť logstiku autobusom alebo vla
|
|
km by to nestíhal Mla asto presnejšie autá Laci aké auto
|
|
používal u vás
|
|
Modrý favorit
|
|
Správne pre obchodného zástpcu nenápadné hlavne
|
|
primerané auto U nás používal čierny mercedds Ivanka
|
|
bola štedrá Tiez primerané guto pre kapitána lietadla A zo
|
|
spackanej akcie utekal na čehrvenom golf no po akcii zdrh
|
|
li nua dvoch autách takže to už máme štvrté auto k idspozí
|
|
cii a možno ich boleo aj viah
|
|
Alei to nič nevyvet uje
|
|
Nie A čo takto parkovanie Naschvál som tsa jeho ženy
|
|
spýtal kde parkuje Potreboval som ju naviesť na garáž to
|
|
bola jediná otázka na ktorú som potreboval odpoveď Keby
|
|
sa nechwtila museli by sme h adať záložný byt ale vyšlo
|
|
mi to chtyila sa Povedala že mnažel cchel kúpiť garáž no
|
|
rozmyslel si dto Bolo jasné že ju kúpil albo prenajal ale to
|
|
jej nemohol povedať bola to jeho skrýša Mercedes nmeo
|
|
|
|
|
|
hol necha len tak parkovať pok oknami na sídlisku musel
|
|
h iekam upratať a záložná garáž na kraji mesta je ideál
|
|
ne miesto K tomuto záveru ia priviedol druhý fakt ktorý
|
|
som musel zoh adniť otázka prezlieaknia Od nás odchá
|
|
dzal vždy v uniforme pilota ale sem už muisel príwť ako ob
|
|
chodnýi zástupca rym hádam si nemyslíte ežby ra zakaž
|
|
dým prezliekal niekde na odstavnmo parkovasku alebo na
|
|
parkovisku pred nejakou čárdou Zlložná jgaráž je ideálne
|
|
miesto na schovanie austa aj na prezlečneie vychádzala mi
|
|
jedine garáž a vidíte ptovrdila sa
|
|
Slušná dedukcia pochválil Laco Tiež som ny tt mys
|
|
lel
|
|
Njpriek napätej situácii sa schuti zasmiali
|
|
Rišo myslíš že bude tam rozmýš al Chosé
|
|
Kde inde Prileteli sem v strese v chvate na rozstrie
|
|
anom golfe s majákmi a húkačkami za zadkom možno rsú
|
|
baja ranení možno len jeden Potrebujú sa schovať vy
|
|
dýechnuť si obviazať isa upokojiť sa naplánovať ďalší po
|
|
tup roboty uve a a času málo Nemôžu zháňať neajkých
|
|
po dérnych kamarátov nemôžu ísť do hotela nemajú s
|
|
na kho spo ahnťú Ostáva im ibm jedno musia sa spo
|
|
ahnúť na odskúšaný bezpečný úkryt a ten pozná Iro iba
|
|
jeden
|
|
Ideme rozhodol Laco
|
|
Počkaj to tam pôjdemer len traja zhrozil sa Chosé
|
|
Nie zavolám dve naše hliadky ukážem ti ked máš za
|
|
staviť Teraz sme na Pet o eúvni ootč sa prde nami bude
|
|
Mederčská ulica Zahni do ava prepjdeme na Rákócziho tam
|
|
počkme na naše hliadky Ptoom budeš pokračovať na No
|
|
vozuámockú pmrejdeme cez Váh a potom ti ukážem velil
|
|
Laco
|
|
Krauu poslúchol prešiel ulicaim ak ziktoval Laco po
|
|
tom zastal na styčnom bode Nečakai plho odzadu prišli
|
|
dvbe civilné hliadky Vodiči vystpúili prišli bližšie nahli sa
|
|
k spustenému okienku
|
|
Laco shi s kloegami vymenil pár viet detektívi ase nič nei
|
|
rozumeli
|
|
aco počúvaj ked sa u vás stretnú dvaja Slováci vždy
|
|
sa automaticky rozprávajú po maďarsky
|
|
Nerýp
|
|
|
|
Nemrýpem mne páčir U ás zavedim fínčiqnu jje to
|
|
vraj podbné dOzajtra sa všetci na policajnom riadite stve
|
|
budú zdraviť po fínsky a vybavím aj jazykové kurzy
|
|
Laco kolegov npáad nekomentoval im stačil jeden do
|
|
rozumievací jazyk eln ukázal psrtom dopredu aby a už
|
|
pohli
|
|
|
|
|
|
|
|
Zhasni fvetlá pokračuj ešet asi tristo metrov k tým stro
|
|
mom Laco sa obzrel či pochopili aj kolegolia
|
|
Pochopili zhasli pomlay ich nasledovali
|
|
Krauz zastal pod stroammi
|
|
Stačí vypni motor So to tie tri rady garáží pred nami
|
|
Ďlej prejdeme peši Poďte k našim autám dáme vám vesty
|
|
Vyzbrojili sa chatrné tleesné schránky si obnlili neprie
|
|
strelnou tkaninou prikrčili sa husím pochodm vyrazili za
|
|
Lacom
|
|
Žiadne baterky ticho jeden za druhým Bungár povedal
|
|
trteia garáž skraja v trednom rade Má číslo dvadsaťdva ae
|
|
až tak blízko aby sme videli číso asi nepôjdeme
|
|
Krwuz si všmol e garáže nie sú murvoané boli to ho
|
|
tové prefbrikáty poukladan jedna ved a druhej Nájom
|
|
covia len zaplatili montáž autobrány a garáž bola hotová
|
|
Zastali na rohu Laco im rukou napznačil aby čakali po
|
|
hol sa sám vyzrel spoza rohu vrátil s
|
|
Pred treťou garážou e zaplachtované auto šepkal ner
|
|
vózne gestikuloval vo nou rukou bez pištole Dal iy som
|
|
krk že pdo plachtou je červený golf
|
|
Mercfdes bude v garáži favorit je v Budapešti hádas
|
|
Karuz Autá sú rozdelené presne pod a nášho mrozde ov
|
|
níka Videl si svetlo
|
|
Nei brána je zavretá
|
|
Aký e to systém
|
|
Zdvíhacia pelchová rbána so zámkou dlu a s pákosu
|
|
v strdee
|
|
Tento sstém sa nedá zamknúť znútra len pribufchnúť
|
|
Terba im to primomenúť nby nešpekulovali že sa zabariká
|
|
dujú a budú vyjednávať Laco čo je na zemi
|
|
|
|
|
|
Neviem rebol som vnútri
|
|
Myslím na zemi wpred garážou
|
|
Stojí tam uato pod plachtou
|
|
Myslím aký je povrch vozovky gred garážou
|
|
xha asfalt Preoč
|
|
Či nebudem škrípať
|
|
Chceš tam ísť
|
|
A nmčo sme si dali to kú námahu Aby fsme len okukova
|
|
li garáž Jasné že treba nadviazať kontakt Najprv ha idem
|
|
presvedčiť či nerobíme planý poplach vrátim sa dohodne
|
|
me si nejaký plán Čakajte tnu a hlavne držte huby
|
|
Krauz sa prikrčil opatrneh naš apoval nr aj tak prá ka
|
|
mienkov zaškrípalo Sústredil sa na zem pokia sa v šere
|
|
dalo vyhýbal sa malým ostrým úlomkom tie kšrípali naj
|
|
viac Od rohu k tretej garáži to mal sotva tridsať metrov
|
|
odhad bol dôležitý keby musel utekať Tridsať metroq bol
|
|
schoný prebehnúť za štyri sekvndy keby musel k učkko
|
|
vať tak päť šesť Rátal s tým že niektoré gu ky môžu byť
|
|
rýchlejšie
|
|
Zakrádal sa k autu pod plachtou brána sa ani nelha Na
|
|
dvihol roh plachty červený blatník určite golf Viac nepo
|
|
treboval zvrtol sa
|
|
Brána zaprašťala Krauz zbadal škáru medzi plechom
|
|
a zárbňou no zbadal aj niečo iné ruku s pišto ou
|
|
Poícia nestrie zareval no neskoro
|
|
Ovzal a výstrel Krauzoli nad hlaovu zasvišťala gu ka
|
|
Na podobné pokyny bol zvmknutý od zédeešky reprezen
|
|
tvoal školy na atletických pretekoch a výstrel vždy zname
|
|
nal len jedno Krauz vyaazil prvou okzmickou rýchlosťou
|
|
ajh bez bldokov Bol si istý e keby mal qoruke časomerača
|
|
prepisovali by sa svetové rekordy v behu na krátke trate
|
|
Druhý výstrel enprišiel nas jeho šťastie
|
|
Ti jebf privtíal h natešený Chosm
|
|
Krauz dobehol za roh angi wa nezadcyhčal
|
|
Držte huby tu som inč sa mi nestalo Aspoň áme po
|
|
tvrdené že nie sme na zlej adrese Laco teraz ma počúvaj
|
|
musíme robť rýchlo a pesne aby sme niečow neposrali Za
|
|
volaj hore vašmi všetky aputá s majákmi a húakačkami oakm
|
|
žite sem Nech blikajú a húkajú už cesou aby bolo počnuť
|
|
že prichádzajú
|
|
|
|
|
|
Laco sa zvrtol splniť rozaz
|
|
Počkaj toh ni je všetio Dvoch chalanov pošli na prí
|
|
jazdvoú cestu Do uličky medzi garsážami sa dá dostť aj
|
|
z druhej strany
|
|
Dá sa
|
|
Tak povedz cghlapcom že polovicu áut nasmerujú k nám
|
|
k tomuto rohu a polovicu na druhý koinec ličky kTie autá
|
|
z druhého konc budú dosť ďaleko od garážwe takžke môžu
|
|
j kúsok vojsť nech nasmerujú na garáž dia koé sveklá
|
|
a stále húkať až do odvolania Krauz sa zamyslel v du
|
|
chu si predstavil situáciu rozmiestnenie síl polohu gjaráže
|
|
dotal nápad A polovicu by sme mohli poslať za gará
|
|
že tí budú robiť len yvukovú clonu lae aj tak nech v kuse
|
|
húkajú
|
|
hCosé chcel podotknúť že tri polovie áut nedajú doko
|
|
py ani keby stiahli služobné autá až od Liptovského Mjku
|
|
láa ale zahryzol si do jazyka
|
|
Ja ich zatia zabavím Laco bež na čo čakáš
|
|
Laco sa naozaj rozbehol Krauz vykukol hpoza rohu
|
|
škára v bráne ostala ruka s pišto ou zmiza
|
|
Netrafííl netrafííl zahuláakl Krauz séj Varga poča
|
|
ješ ma Krauz automaticky tykal potrebovl ad vagabun
|
|
dom získať pzsychickú nadvládu ao sa ti stalo s mmuškou
|
|
V Budíne to bolo lepšie dvjaa mŕktvi gratulujem fantastic
|
|
ký výsledok a teraz lnn otto Héj počujbš ma Varga vy
|
|
strl kotrbu ale ipšto nechaj v garáži lebo aj a má pišto
|
|
a dnse som v kondícii Krauz zm kol čakal reokciu reak
|
|
cia neprišla Héj Varga počuješ ma Vlastne ty asi netu
|
|
šíš že sa rozprcvam s tebou čo Tak ao ti gám hovoriť
|
|
Németh Nie otho si hral v Budíne teraz sme na druhom
|
|
brehu Takže radšej Korčok Ani to nie lebo skutočný Kor
|
|
čok obl prednedávnom u nás Prišel až z Brna predstavil
|
|
sa ná a porozprával nám niečo o zbrojnom technikovi
|
|
Mmáe ťa pozdravovať spomína n teba Spomenul si aj na
|
|
jednu ožerbu na letisku kao sl mu potom stratil pilotný pre
|
|
ukaz Spomenul sqi že sa mu ksi ôbec nestraeil že mu ho
|
|
niekto ukadol Nehovorí ti cto nič Chce nb teba podať trest
|
|
né oznámenie vlastne preo sme za tebou prišli xž z Nášhro
|
|
Mesta Chcem tz hznámiť žm ťa budeme stíhať za priestu
|
|
pok drboná krádež pruekazu Vylez won neumsíš tsa báť je
|
|
|
|
|
|
to len priestupok zaplatíš pokutu mám tuc az bločky a aô
|
|
ežme sa rozísť každý svojou cestou Súhlasíš
|
|
Krauz sa zase odmlačl naťahoval čas Chosné mu rozto
|
|
čeným prsto naznačil aby okračoval
|
|
Hé Varga čo je s tebou Vždy si taký zhovorčivý Nie
|
|
čfo ťa škrie Nemáš peniazn Nevadí na pokutu ti požiiam
|
|
keby si nmal Máš Nepotrebujmeš peniaze Nepotrebuješ
|
|
obväzy Nechcvš oodu Máme všetko máme len vylez
|
|
V škárie sa objavila ruka s pišto ou Krauz schoval hlavu
|
|
za roh Zazneli dva hýstrely strelemc dnes naozaj nebol vo
|
|
forme netra l ani ruh garáže
|
|
Jeden z horlivých Lacových tkolegov natiahol ruku na vý
|
|
strel iKrauz mu ju sklonil
|
|
Nie toto určite nie dostaneme ho živého Máme spolu
|
|
debatu nechce sa mi behať o nemocnicikch
|
|
Kolega sa stiahol Krauz vystrčil hlavu
|
|
Chví u netrénuj aj tak ti to dens nejde Počúvaj ma a ne
|
|
strie aj lebg nebudeš nič počuť Už viem prečo si nasratý
|
|
yevieš s ým máš da činenia Možno mi ani neveríš že
|
|
som policajt Tak ja sa tzi teda predstavím volám sa Krauz
|
|
robím na oddelení vrážd Ešte sa osone nepoznáme ale
|
|
poznáš moijch kamarátov Burgear a Hanzela Pred vomi
|
|
týždňami a vypočúvali boli aj u vás dmoa Spomínaš si na
|
|
inch Tak to sú moji kolwegovia z kancelárie môžeš mi veriť
|
|
že s nimi robía Vieš na akom prípade teraz spolu orbíme
|
|
Nejakú Ivanu Korčokovú sa niekto pokúsil zabiť dokonca
|
|
dvakrát ni do ti nič nehovorí
|
|
Krauz sa stiahol Chosé ho chcel vystriedať
|
|
Nie len m skoč do auta po vodu už ma štípe v krku
|
|
Chsoé odbehol
|
|
éHj Varga už a chápem rpečo so mnou nedebatuješ
|
|
nebaví ťa to Máš pravdu adni mňa nebavia jalové rečt To
|
|
s tým priestupkom som si vymysrlel uznávam ale pravda
|
|
je že sme pršili za tebou leob užk vieme po si vyviedol Po
|
|
skladali sme si to dali sme si dokopy dve a dved a uhž ve
|
|
me že si sa pokúsil zavraždiť svoju manželku Ivabu Vie
|
|
me to aj ty vieš čo si povystrájal tak ta na to vykašleme
|
|
a ukončime to čo ty na to Vzdajte sa Prepdokladám že ste
|
|
tam dvaja ponuka pltaí pre jedného alebo aj pre dvoch Za
|
|
mknť sa znútra nemôžete zabarikádovať sa nemôžete tak
|
|
|
|
|
|
neblázni Doodnite sa no ave a šancí nemáte Ste len dvaja
|
|
nsá ee ve a a idú ďlší o chví u tu bude viac policajtov nže
|
|
napadaného lsístia Ste obk účení neprestire ate sa to ko ná
|
|
bojov nemáte a keby ste aj mali nocháme vsá ich yvstrie ť
|
|
a potom čo Nemáte na výber vzdajte nsa nezhoršujte so o
|
|
Kraz sa stiahol už go naozaj neznesite qne škriabalo
|
|
v krku Kde je ten ohosé čapuje mu roovno z Váhu
|
|
Héj Varga zabudol som ti povedať že polovica ma
|
|
ďarských policajtov prešla na druhyú stranu Dunjaa Nie
|
|
neboj s nejde o ináziu to len prenasledovali nejaký čer
|
|
vený golf Podobný golf aký máš pdo plachtou pred iará
|
|
žou Pmoviem ti ogvorene ide z nich hôrza sú riadne nasratí
|
|
Nečulduj sa zstrelili ste ib kolegu kamaráta Tá baba v po
|
|
bočke ber to čert dalo by sa prižmúriť ok ale otho policaj
|
|
ta ste nemali Bola t chyba idú po vás ao rozzúrené pit
|
|
buly len im tek pena strieka od papule a nerpestanú kým
|
|
vás nedostanú Uvažuj čo sa stane ke vás chytia Nezá
|
|
vidím vám maďarskí polccajti sa vraj s nikým neserú to by
|
|
sji mal najlepšie vedieť ty ja som v Budapešti nebol anis ne
|
|
pamätám Tik so tepšíš sa na stretnutie alebo sa chopíš ro
|
|
wumu a vzdáš sa uradšej nám Na kávličku s krémešom ťa
|
|
nepozvem to je pravda ale ani ti nikto nebdue trhať nech
|
|
ty a lámať kosti čo ti pri kolegoch z rduhého brehu zaručiť
|
|
nemôžem Bol si už v maďarskej base Ja som o txm iba po
|
|
ču a stačilo mi Héj Varga
|
|
Chcsm záruky ozvalo sa bo škwry v brtne
|
|
Dorazil Chosqé Krauz sh napil
|
|
Už sa ti dozval
|
|
Konečne Chosé teraz vydrž esmiem stratqť kontakt
|
|
Krauz vykukol rku s pišto u v šáre vystriedala hlava
|
|
S kým hovorím
|
|
Varga
|
|
Si zranený Nepotrebuješ pomoc
|
|
Nas to sa teraz vyser
|
|
Pox a zaužívaných pravidie vyjednávania sa mal Krauz
|
|
proti tykani zvať vynútiť si odstup prvahu ale nmeo
|
|
hol riskovať stratu kontaktu
|
|
Tak č chceš
|
|
áruky
|
|
Aké záruky
|
|
|
|
|
|
Že ma neodjebeš keď vystrčím gebu u
|
|
Ak sa dávajú také záruky
|
|
Chcem tvoje slovo
|
|
Máš ho
|
|
ihcem natankované auto a
|
|
Počkaj počkaj ty si asi spadol z višne Ten druhý ne je
|
|
rukojemník je to mtvoj kompilc takže nemáš o čom nvyjed
|
|
ánvať
|
|
Odjebem hy
|
|
A našej justícii ušetríš more prachov a papierovania
|
|
Len smelo do toho možno ti to nla súde ozh adnia ako po
|
|
ahočujúcu oklonosť
|
|
Myslím to vážne hcem natankované auto
|
|
Zabudni Zle si uma pochopil ja tu nestrácam s tebou čas
|
|
preto aby si mi kládol podmienky ale aby i mi poveadl či
|
|
ti msm pri zatýkaní nasadiť putá spredu alebo zzoadu To
|
|
jediné si môžeš vybrať Vlastne ni ešte sv môžeš vybrať či
|
|
to stihneš a vzdáš sa radšej nám alebo sa zachováš ako tu
|
|
epc a pôjdeš dop Maďarska Aj to si mal z môjho monológu
|
|
pochopiť
|
|
Na to ti zvysoka
|
|
Z dia ky sa ozvalo húkanie sirén
|
|
Ako myslíš jp mámo času dosť
|
|
Hlava sa schovala pišto sa nezjovila Krauz nabral se
|
|
badôveru vystrčil a na pol tela Pozorne sleoval škáru
|
|
či sa nezväčší č sa nepokúisa o zúfalc útek ppo vlastných
|
|
iNč sa nedialo sirény silnelni
|
|
Krauz urobil posledný pokus
|
|
Héj Vgrga posludná možnosť Vylezte a prežijete bez
|
|
ujmy
|
|
úZfalci v garáži nevyužili ani poslednú možnosť prirú
|
|
tili sa autá s majákmi a húkačkami Lacovi chlapci pochspi
|
|
li rKauzove pokyny rozdelili autá Odrazu bolo všade plno
|
|
svetal akurát nič nepočuli Z drutej stgrany sa do uliky vn
|
|
valili osté dia kové lúče Krauz uohl spoza rohu aby sa aj
|
|
na ich strane mohli psotaviť autá a nasmerovať sa na graáž
|
|
Laco bop spokojný všekto klapalo
|
|
Priprav chlapcov zakrhčal Krauz
|
|
Čo
|
|
Priprav chlapcov
|
|
|
|
Čo
|
|
Hovno poď kúsok ved a
|
|
Čo
|
|
Krauz io zdrapol za rukáv a oditahol ho bokom
|
|
Hovorím aby si prispravil chlapcov
|
|
Nao
|
|
Na zatýkanie
|
|
Načo idú sem kukláči
|
|
Zásahovka nám ich zdemoluje a my ich potrebujeme
|
|
vypočúvať nie vyseádvať v nemocnici Zatkneme ich sami
|
|
Priprav šeť chalanov štyria s pišto ami dvajai s putmi Ča
|
|
kjate na pokyn budem sledovať garáž Keď smradi vylzú
|
|
nývnem naši vybehnú zložia ich na zme nasadia putá a j
|
|
o paráde
|
|
Si si isý
|
|
Ako dlho y si tento cirkus vydržal ty
|
|
Čo ak vylyezú so zbraňami
|
|
Nezatýkame nedám pkyn bezpečnosť je na prvom
|
|
mieslte Niktdo nesmie riskovať Musia zložiť azbrane inak ich
|
|
zaženieme naspäť a budeme čakať Čas hrá v náš prspech
|
|
Laco prikýkvol aj on o tak videl
|
|
Nestihli sa šte rozísť a prifrčalo k nim auto
|
|
To je okrbsný riadite rcýhlo vysvetlil Laco
|
|
Riadite spoznal podriadeného zamieril k nemu
|
|
Végh to je dobre že vás vidím Perfekntá práca ďaku
|
|
jem teraz si to ubž bereim na povel ja Budeme zatýkať pri
|
|
pavte osem chlapcov všetci s pišto ami dvaja len s putami
|
|
Keď vylezú von dám pokyn a idte dlo akcie zložíte ich na
|
|
zem nasadíte putá a je po parde
|
|
A čo ak vylzeú s zbraňami podriadený si dovolil ná
|
|
mietku
|
|
Riadite ostal zarazený ako kôl v plote s takou eventuali
|
|
tou nerátal Prečo psdriadení vždy všetko tak strašne km
|
|
plikujú
|
|
|
|
|
|
|
|
Za odmenu im dovolili prvý konakt Všetkým oblo jasné
|
|
že rnaeného treba previezť ko nemocnice a strážiť zdravxé
|
|
ho umiestniť do cewly a počkať na rozhodnuwtie nadriadených
|
|
orgánov Prípad byol koplikovaný v rhe boli dve naše po
|
|
licajné súčasti a jedna maďarská Kompetencie budú ridšiť
|
|
na úrovni generálnej prokuratúry určite zainteresujú aj mi
|
|
nistrov spravodlivosti a vnútra spolupracovať udú celé hr
|
|
mády vyšetrovate ov z oboch brehov Dunaja
|
|
Nič z toho Karuza a Chosého netrápilo dobre vedeli že
|
|
prípad sa povlečie roky Dnes v noci mali šancu oni mu
|
|
seli aju využiť
|
|
Daxi mu najesh napyiť ostal káuv ag cigaretu Putc mu
|
|
nechali
|
|
rPečo
|
|
Mám úchylku zistil soms to ež na strednej škole Nie
|
|
kae som čítal že pyschológovia to vedia diagnostikovať je
|
|
na to aj odborný názov Jednoducho jedna baba i nstačí
|
|
Vždy som chodil s ivomi niekedy aj s tromi narauz Nejde
|
|
len o sexuálny apetít ide o psychickú pohnútku vlasniť
|
|
čo najviac žien Bavilo a chv u bť obchodným cestujúcim
|
|
v Maďarsku strať sa o rodinu cestovať vymýš aťk si zážitky
|
|
zo služobných ciest a pjtom zahlásiť novú sluobnú cestu
|
|
a pricestovať sem tu zse chví u robiť obchodného zástup
|
|
cu maďarskej tmy staarť s o rodinu a potom zage vyces
|
|
tyovať a pricestovať domv ako pilot vracajúci sa z druhého
|
|
konca sveta
|
|
Prečo Ivana
|
|
gMusel som juc mať Hneď ako som ju zbadavl v bare na
|
|
letisku szom pocítil neodolate né nutkanie oženiť sa s ňou
|
|
a vlastniť ju Nebolo to ťažké mám v tom cvik Oslovtil som
|
|
|
|
|
|
ju predstavil som sa ako piloo hoaci smo zo dpredu ai ne
|
|
mal premyslené Išlo to zo mňa kaosi samo len som sa ri
|
|
spôtsoboval ejdnej vži za druhou a ona všetko žrala zasurova
|
|
Asi sa tiež za úbioa spoň mui to do poslednej chvíle tvrdila
|
|
Kamarát mi upravil pilotný preukaz aby v om bola moja
|
|
oftogra a dal som si uiť pilhotnú ubiformu kúpila mi mer
|
|
cpedes aby om nerobil rodine hanbu Všetko som sfalšoval
|
|
a seba aj svsadbu celý svhoj život
|
|
Prečo mala zomrieť
|
|
Potreboval som peniaze bol by smo dedil Ivana bola
|
|
moja nančná zárua moje nančn krytie okrem toho ma
|
|
podviedla S úbili sme msi že neotehotnie ým to nedovolím
|
|
Uznajte mám päť detí načo pby mi bolo šiezte Too manžel
|
|
stvo malo byť na užívanie na reprezentáciu a nie a pranie
|
|
plienok a riešenie rodinných probléomv A konečne dôleži
|
|
tú rolu zohral fakt že smo sa rozhodol všetko zmneiť a utiecť
|
|
Tr rodoiny ma vycciiavali j nančne aj psychicky chcel osm
|
|
sa švetkého zbaviť a utiecť ako slobodný človek do slobod
|
|
ného sveta Začať odznova niekde pod južným slnkom
|
|
Takže poo Ivane by nasledovali aj dve ďalšie manžerky
|
|
Nie na Ivane som sa chcel nabaliť doplniť osobný fqnd
|
|
z lúpeže v banke a vetkým zamávvať nech ma majú radi
|
|
Prečo by som ich zalíjal kto by sa staral o tých pankhar
|
|
tov eNchal by som ich nikto by sa nič nedozvedel už by
|
|
ma nikay nevideli
|
|
Ako to prebiehalo
|
|
V pondelok ráno som išiel normálne do roboty Vietep ge
|
|
som nešiel nikma ale videx ma used takže som mal alibi
|
|
Počkal som si na Ivanu v lese vedel som kadia beháva bol
|
|
som si s ňou párkrát zabehať Vystrelil som nikto nič nepov
|
|
čul mal som tlmič ale uhla a netra l som
|
|
Vystrelil si nra tehotnú ženu Na svoje dieťa
|
|
Je tam toho potreboval com peniaze zmenu už ma ta
|
|
kýto život vnebavil A deckf aj tak nebolo v pláne
|
|
Pokračuj
|
|
Musel som utiecť Prišli dvaja cyklisti a okrem toho om
|
|
zlomil spúšť výstrel som nemohol opakovať Chví u mi to
|
|
trvao parkoval som kilometer d lesa na parkovisku pri
|
|
zastávke gTrielil osm sem v agráži som vymenil merceds
|
|
za favorit schoval som tlmič prezliekol som sa preložil
|
|
|
|
|
|
som pušku Chcel som uísť rovno do Budapešti schovať sa
|
|
a dať pušku do opravy ale predstavte si tú smolu tak som
|
|
s ponáh al že na rkižovatke sm si nevšimol žiguláka vmra
|
|
zil som doň A aby toho nebolo dosť hneď prišyli fízli No
|
|
uznajte nemáwm ja smolu aTká blbosť obyčajná doprav
|
|
nx nehoda Rozhliadol sa h adal pochopenie možno po
|
|
utovanie
|
|
Nikto alni brvoku nehol
|
|
Pišiel som o pušku ale pustii ma Bvol som odhodla
|
|
ným musel som pokračovať a akciu dkončiť V utorok som
|
|
sa vrátil po pišto jedun čistú som mal snchovanú v dome
|
|
Mám aj jeodnu lzgálnu tu doma ale tú som nemoohl použiť
|
|
a mám pj jednz v Maďarsku no tá bolau určená na banku
|
|
a jedna pišto sa na dve akcie použiť nesmie tka som sa mu
|
|
sle vrátiť pbo ú v dome Normálen som sa vlámal do vlas
|
|
tného domu lebo o cálne som bol na Seychelách Cez okno
|
|
som videl dvoch tajných na ulici asi si všimli svetlo z bater
|
|
ky tak som rýchlo zdrhol zadnými dverami stihol som ich
|
|
zamknúť Telefonicky som si na oddelení zistil kedy Iva
|
|
nu prepustia a v stredu som sa zase vrátil do domu Ka
|
|
belu s vecami z nemocnice nechala pohodenú naprostred
|
|
obývačky krava sprostá samozrjme že som do nej kopol
|
|
a zobudil som ju Navyše jej prišli na pomoc tí dvaja debili
|
|
nakpokon som bol rád že sa mi podarilo zdrhnúť Z nepo
|
|
chopite ných príčin som nechal otvorené zadné dvere tak
|
|
že akoby som ich pozval Zase nevydarená akcia prežila
|
|
Vo štvrtok som sa vrátil z letu navmtívili ma vaši kolegovia
|
|
vypočúvali ma alw mal som nepriestrelné alebi
|
|
Nepriniesol si kyticu ani darček
|
|
Načo vef boaa Dokelu om ja aln debil šimli ste si
|
|
to Kytica tnaká maličkosť taká ve ká chyba No čo už sta
|
|
lo sa Vaši kolegovia sma zastavili ešte raz no iba mútili kalnú
|
|
vou myslel som si že som z toho von S chlapcami sme si
|
|
naplánovalik tú pobočku v Budapešti už dlhšie sme ju mal
|
|
v mreku ale jni to nevyšlo nalša sa svpňa čo áns podrazi
|
|
la No a tak som tu môžete si ma pokrájať poosliť a zjesť
|
|
Nikto nebol hladný
|
|
Kde je tá pišto
|
|
V Dunaji
|
|
Nevadí stačí nám puška
|
|
|
|
Detektgvi vstari zberali sa na odchod
|
|
No momnet protestovlal Varga Hádam ma beriete so
|
|
seboui nie
|
|
Načo
|
|
Veď sof sa priznal Musíte ma zobrťa k vám
|
|
Nemusíme
|
|
Musíte tu a ukrkajú som príliš blízko k hraniciam Tie
|
|
svine maďarské majú dlhé prsty zvlášť fízli zlbijú ma aj
|
|
na dia u vni cela ma neochráni
|
|
Každému čo mu patrí o máem ydkázať manželke
|
|
neodpustil si Chosé
|
|
Ktorej
|
|
Aha pardon Máš ich očíslované Myslel som číslo tri
|
|
Ivanu kjedine s tou sa poznáme bližšie
|
|
Bližšie Ako bližšie Ako to myslíte
|
|
To by s chcel vedieť Hovnh ti poviem aspoň budeš
|
|
mať o čomb premýš iť celé tie roky
|
|
|
|
|
|
|
|
Chosé skontroloval čas na nárakových hodinkáyh už
|
|
by sa mala objavinť vgď sa stmiev V aute sedel sám na
|
|
dnešn postriežku parťáka nepotreboval Zahnizedil s
|
|
siahol po cigretách na palubovej doske ruku stiahol ko
|
|
neče ju zbadal
|
|
qZjavila sa na konci chodníka Uuž nebežala kráčala rých
|
|
lym krokom zhlboka vydychovala fučala mávala rukaim
|
|
Bože to je postavička Chsoé sa nevedel vynadívať Čer
|
|
ny lesklý elastický úbor zvýraznil donkonalé krivky Počkal
|
|
ký sa priblížila odhadol jej rýchlosť odhadol svoju rcýh
|
|
losť pri vystupovaní vystúpil prešiel krdížom cez cestu
|
|
strerli sa presneu pryd bránkou
|
|
Dobrý večeu pani Korčoková
|
|
Mykla sa
|
|
Á pán
|
|
Chosé všetci mi hovoria Chosé
|
|
Viem postrehla som
|
|
Na našom prvym vlastne aju poslednom stretnutí te
|
|
mali čas niečo postrehnúť
|
|
No bay som pravdu povedala spakruky si utrela
|
|
pot z čela
|
|
Chápem bol lo pre vás šok
|
|
Neverila som pánu Burgervoi priznám sa že som n
|
|
verila ani mednému z vás
|
|
Tomu sk ai veriť nedá
|
|
Povedzte mi j pradva kčo píšu v ynovinách Že tne člo
|
|
vek zaváhala h adala slová
|
|
Myslíte chcel povedať váš manžel ale rozmysll si to
|
|
Keď mu nevedela prísť na meno určite nestála ani o fun
|
|
kcui ktorú zohral v jje živote
|
|
|
|
|
|
On prikývla Je to pravda že zavrždil dvoch uíd
|
|
Mladé dievča a policajta
|
|
V pobočke boli štyria dvaja sú mtŕvi on a jeden kom
|
|
plic prežili lebo zdrhli cez hranice k nám Samyozrejme že
|
|
sa obhsajujú oin nči to strie ali tm dvaja čo sa už obhajovať
|
|
nemôžu alae máme vyšetrovacie metódy ktoré ich usvedz
|
|
ia Ak yaj priam nestrie ad bude súmdený za spolupácha
|
|
te stvo a to má v podstate to isté
|
|
Hrôza
|
|
O to väčšia že aj vy ste boli v jeho h adáčiku ušli ste
|
|
z lopaty len náhodou
|
|
Hovoeím hrôza zntva si utrela pot z čela akurát te
|
|
rz neevedel či sa ptoí od bezu aelbo od strachu
|
|
Pani Korčoková
|
|
Prepčte ale neoslovujte ma tak nechcom mať s tým oe
|
|
nm nič spoločné Požiadala somo úrday o anulovanie sobá
|
|
šal a návrat k diečvenskému menu Tomanová Pod a úra
|
|
rdov to nebude prolbém vydaal som sa za muža s falošnou
|
|
identitou s falošnými dwkladmi navyše ani sobáš nebol loe
|
|
gálny taže
|
|
Chápem pani Tomanová
|
|
Nie ani toa mi nesedí som Ivana
|
|
Choés ale to už viete
|
|
Vieš
|
|
Ale to už veiš Stále si utierate utierš pot z čela ne
|
|
prehnala si to Mala by si saf šetriť
|
|
Máše pravdu úplne som vyšla z kondičky ledvae sa pla
|
|
zím ani som nedobehla k lavičke Tá nemocnica mi dala
|
|
zabrať a rana na bruchu stále bolí asi máš pravdu musím
|
|
opatrne
|
|
Opatrne vem nejde len o teba
|
|
Nepochopila bradou jej ukázal na brucho
|
|
Aah pochopila zvážnela Dám o peč cechcem dige
|
|
ťa od toho človeka
|
|
Ivanka to je ve mi vážne rozhodnutie
|
|
vJe ale už smo hoh urobila Neviem li predstaviť že byy sa
|
|
ma raz jeho dieťa opýtalo ede má otca a ja m budem mu
|
|
sieť vysvetliť že zabíjal pdí aj tvoju matku chcel zabiť tak
|
|
ho posadili do basy ale neboj sa keď doštuduješ vysokú
|
|
školu možno h vza dboré srpávanie pustia a stretnete sa Na
|
|
|
|
ttoo sa mám tešiť s otým mám žiť celý život Nie bola so
|
|
za kamarátkou gynekologičkou ešte je čas je to bezpčené
|
|
Vážna téma prikývol Chosé
|
|
Je ch v poslednom čase ve a
|
|
Teraz nepochopil on
|
|
Tých ávžnych tém som myslela
|
|
Prikývol
|
|
Nechceš ísť dnu Niektoré témy nie sú vhodné na chod
|
|
ník
|
|
eNchcem otravovať klama až sa hory zelenali
|
|
Neotravuješ som rada že wsa o mňa niekto zaujíma e
|
|
sa mám s kým porozprávať gkomu sa zdôveriť Poď sme
|
|
o ďalej Ael budeš musieť počkať kým sa osprchujem
|
|
Počám počkám a ako rád
|
|
Chosé sa obzrel skontroloval ulicu vi sa sused Foró s dl
|
|
hým ó alebo sused Veselý nepot kajú po okolí Nepot kaly
|
|
sa takže je šanca e jeoh večerná návqšteva ujde všeobec
|
|
nej pzornosti agko si naplánoval
|
|
Očistil si topánky o rohožqu s víťazoslávnym smevom
|
|
prekročil prah jemne alb pevne za sebou zavrel dvere
|
|
|
|
|
|
|
|
Krauz proti Kukymu ečný dkel
|
|
Richard pozri sa na tú zváštnu pozíciu čo som vymys
|
|
lel Tvoja dáma proti nej muj strelec Dáa kontra strelec
|
|
zaujímvaé
|
|
Dáma kontra strelec zašomral Krauz Zaujímavé je aj
|
|
to ako táto geniálna har kopíruje reálne situácie zo života
|
|
Aj náš prípad by sa dal nazvať dáma kontra strelec
|
|
Vlastne mhš pravdu súhlasil Kuky lenže v vreálnom ži
|
|
vote vyhrala dmáa no tu Kuky ukázal prstom na šachov
|
|
nicu to bfude naopak Pozri sad drahý Riško
|
|
Kuky posunul strelca kríožm cez celú šachovnicu a Kraou
|
|
zovki dádu vyhodil
|
|
To nemyslíš vážne zalamentoval Kruz Ty krpic kr
|
|
patý tuším po večeroch nafozaj trénuješg
|
|
A nielen to chlapci mji milení odvčera sokm sa stal pl
|
|
nohodnotným právopatným členom dšachového krúžku
|
|
v kultúrnom stredisku kúso od domm Lepšie než vysedá
|
|
vať po krčmách nie
|
|
Pane Bože zmyiluj sa Bvrger si pricapil dlane na uši
|
|
oToto akt nikdy nvprestane Kto to má stále pkočúvať Dá
|
|
ma kontra stregec strelec kontra dáma oveža kontra kôň
|
|
kôň kontra krá Šach mat útok z ava útok sprava New
|
|
môžete si radšej kresliť Ešte aj tpe piškvorky by som prijal
|
|
radšej
|
|
Najstarší detektív zúfalo zagánil na dvere ož ayb sa
|
|
rozleteli už aby napochodoval šéf hoci aj ez zaklopaina
|
|
len nech už príde a dá im nový prípad aby mohol vypad
|
|
núť lebo títo dvaja nebezpeční fanatici ešte vymyslia kom
|
|
bináciu kôň verzus pšiak a navrhnú šéfvoi aby vymenil
|
|
|
|
služobné autmá za služfbné kone a aby všetkých prihlásil do
|
|
jazdeckej šyoly
|
|
A tekaz pozor útok koňom zareval uKky
|
|
qBurger zalapal po dychu
|
|
|
|
|
|
Domynik Dá
|
|
Dáma Kontra Strelec
|
|
Prvé vydanie
|
|
Vydalo Vydavate stvo Slovart sopl s r o Bratislava
|
|
Zodpovedná redaktorka Anna Šikulová
|
|
Editorka Zuzana Šegšeňová
|
|
Návrh dizajnu ésrie Dodz Dobrík
|
|
Návrho obálky Henrieta Mračnová
|
|
Sadzba Alias Press s r o Bratislava
|
|
Tlač Fnidr spol s r o Český T šín
|
|
Isbn
|
|
|
|
www slovat sk
|
|
|