| .. | ||
| README.md | ||
| title | published | taxonomy | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Patrik Pavlišin | true | 
  | 
Patrik Pavlišin
Tímový projekt 2021
Ciel:
- vytvoriť článok s témou "Štatistický preklad".
 - vytvoriť článok, publikovateľný na konferencii
 
Virtuálne stretnutie 2.10.2020
Prečítajte si a vypracujte poznámky:
Pozrite si aj niektoré články ktoré sú v bibliografii.
Zistitie, aké najnovšie voľne šíriteľné systémy na strojový preklad sú dostupné a napíšte ku nim krátku charakteristiku. Na akej metóde sú založené? V ktorom článku je táto metóda opísaná? Používajte scopus alebo scholar. Zapíšte si zaujímavé bibliografické odkazy a poznačte si, čo zaujímavé sa v nich nachádza.
Bakalárska práca 2020
https://opac.crzp.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=AFB64E0160B4F4E92146D39F9648
Názov bakalárskej práce: Metódy automatického prekladu
Meno vedúceho: Ing. Daniel Hládek, PhD.
Zadanie bakalárskej práce:
- Pripraviť prehľad aktuálnych metód automatického prekladu.
 - Predstaviť vybranú metódu automatického prekladu.
 - Pripraviť vybraný paralelný korpus a vykonať niekoľko experimentov s automatickým prekladom.
 - Vyhodnotiť experimenty vhodnou metódou a navrhnúť možnosti na zlepšenie.
 
Bakalársky projekt 2019
Prejsť si tutoriál a tréning zo stránky
Preštudovať
- (https://github.com/rain1024/slp2-pdf)
 - (http://folk.uio.no/plison/pdfs/talks/meetup_SMT.pdf)
 - (http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Overview)
 
Kniha
- J. JUHÁR, 2011, Rečové technológie v telekomunikačných a informačných systémoch. Košice: EQUILIBRIA, s.r.o., ISBN 978-80- 89284-75-7
 
Ciele projektu
- Oboznámiť sa s metódami automatického prekladu.
 - Nainštalovať a spustiť program Moses.
 - Oboznámiť sa s programom Moses.
 - Vyskúšať model prekladu.
 
Vypracovať rešerš na tému Metódy strojového prekladu a Paralelne korpusy na 5 strán od každého